Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

ARCHIVÉ - Pêches et Océans Canada - Tableaux supplémentaires

Avertissement Cette page a été archivée.

Information archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous Â».





2010-2011
Rapport ministériel sur le rendement



Pêches et Océans Canada






Renseignements supplémentaires (Tableaux)






Table des matières




Sources de revenues disponibles et des revenues non disponibles


Nota: En ce qui concerne les recettes disponibles, les recettes prévues font référence aux objectifs de recettes, alors que pour les recettes non disponibles, il s’agit des prévisions de recettes de l’exercice en question. Il se peut que la somme des montants n’équivaille pas aux totaux indiqués en raison de l’arrondissement.

Revenus disponibles


(en millions $)
Activité de programme Revenus
réels
2008-2009
Revenus
réels
2009-2010
2010-2011
Budget principal des dépenses Revenus prévus Autorisations totales Revenus réels
Garde côtière canadienne
Droits de tonnage pour les services de dragage d’entretien dans le chenal maritime du Saint-Laurent 5,9 8,7 4,6 4,6 5,8 5,7
Droits des services de navigation maritime 31,1 27,5 27,7 27,7 27,7 27,6
Droits pour des services de radio de la Garde côtière 0,0 0,0 0,1 0,1 0,1 0,0
Déductions des employés pour le logement 0,0 0,0 0,0
Droits des services de déglaçage 4,8 5,0 13,8 13,8 13,8 4,6
Collège de la Garde côtière canadienne 0.1 1,7 1,7 1,7 0,2
Divers 0,3 0,3 0,0 0,0 0,0 0,2
Total des revenues disponibles 42,1 41,5 47,9 47,9 49,1 38,4
Nota: Les recettes planifiées font référence aux objectifs de recettes. Les chiffres ayant été arrondis, leur somme peut ne pas correspondre aux totaux indiqués.

Revenus non disponibles


(en millions $)
Activité de programme Revenus réels 2008-2009 Revenus réels 2009-2010 2010-2011
Budget principal des dépenses Revenus prévus Autorisations totales Budget principal des dépenses
Revenus non disponibles            
Garde côtière canadienne
Services d’aides à la navigation dans le chenal profond entre Montréal et le Lac Érié 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
Location de terrains, d’immeubles et d’équipement 0,1 0,2 0,2 0,2 0,1
Divers 0,2 0,2 0,2 0,2 0,0
Sous-total 0,2 0,4 0,6 0,6 0,6 0,3
Ports pour petits bateaux
Recettes des ports pour petits bateaux 1,2 1,8 1,1 1,1 1,1 1,8
Sous-total 1,2 1,8 1,1 1,1 1,1 1,8
Sciences pour des voies navigables sécuritaires et accessibles
Vente de cartes et publications 1,7 1,6 1,4 1,4 1,4 1,5
Permis de transfert de technologie 1,5 2,1 1,2 1,2 1,2 2,1
Sous-total 3,2 3,7 2,6 2,6 2,6 3,7
Sciences pour des pêches et une aquaculture durables
Permis de transfert de technologie 0,2 0,2 0,2
Sous-total 0,2 0,2 0,2
Gestion des océans
Location et divers 0,0
Sous-total 0,0
Gestion des pêches et de l’aquaculture
Permis de pêche commerciale 37,1 37,5 34,1 34,1 34,1 33,8
Permis de pêche sportive 4,8 5,0 4,0 4,0 4,0 5,3
Timbres de conservation 1,2 1,4 1,0 1,0 1,0 1,3
Location de terrains, d’immeubles et d’équipement 0,3 0,3 0,3
Sous-total 43,2 44,2 39,0 39,0 39,0 40,7
Gestion de l’habitat
Location des terrains, d’immeubles et d’équipement 0,1 0,1 0,1
Divers 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Sous-total 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1
Sciences pour des écosystèmes aquatiques sains et productifs
Permis de transfert de technologie 0,1 0,1 0,1 0,0
Sous-total 0,1 0,1 0,1 0,0
Sous-total des revenues non disponibles 48,4 50,3 43,4 43,4 43,4 46,7
Revenus imprévus
Revenus internes 0,5 0,1 1,1
Produits de placements
Remboursements/correction des dépenses de l’exercice précédent 6,0 4,7 4,6
Ventes de biens excédentaires de l’État 2,0 1,9 5,5
Divers (saisies, confiscations, amendes et autres recettes) 2,7 2,6 2,8
Sous-total des recettes imprévues 11,1 9,2 14,0
Total des recettes non disponibles 59,5 59,5 43,4 43,4 43,4 60,8
Nota: Les recettes planifiées représentent les prévisions de recettes pour l’exercice en question. Les chiffres ayant été arrondis, leur somme peut ne pas correspondre aux totaux indiqués.

Sources de revenus


(en millions $)
  Revenus réels
2008-2009
Revenus réels
2009-2010
Revenus prévus
2010-2011
Revenus réels
2010-2011
Total de revenus disponibles 42,1 41,5 47,9 38,4
Total de revenus non disponibles 59,5 59,5 43,4 60,8
Total des revenus 101,6 101,1 91,3 99,2


Frais d’utilisation


Le 31 mars 2004, le Parlement officialisait la Loi sur les frais d'utilisation dans le but de consolider ainsi les éléments, tels la responsabilisation, la surveillance et la transparence dans la gestion des activités entourant les frais d'utilisation. La Loi sur les frais d'utilisation exige que les ministères soumettent une fois l'an au Parlement une liste de tous les frais d'utilisation, peu importe la date d'entrée en vigueur de ces frais.

Le tableau ci-dessous indique les frais d'utilisation du MPO durant l'exercice 2010-2011. Le MPO n'a ni introduit de nouveaux frais d'utilisation ni accru les frais d'utilisation qu'il perçoit déjà depuis l'entrée en vigueur de la Loi sur les frais d'utilisation.

Le MPO perçoit des frais afin de conférer des droits et des privilèges (Réglementaire - R), ainsi que pour d'autres biens et services (O).

Nota : En vertu de la Loi sur les frais d'utilisation, les normes de rendement doivent être établies dans le cadre du processus de proposition de frais d'utilisation assorti de dispositions précises décrivant la façon dont on doit établir les normes. Le MPO n'a pas adopté de nouveaux frais d'utilisation ou apporté des amendements aux frais d'utilisation actuels qui obligeraient la présentation d'une proposition sur les frais d'utilisation en vertu de la Loi. De plus, il n'a aucune information du genre à déclarer. L'information sur les normes de service du MPO en ce qui concerne les frais d'utilisation et les résultats en matière de rendement apparaît dans le tableau consacré aux frais externes.

Droits de services de dragage d'entretien basés sur la jauge1

Description : Visent à recouvrer des navires commerciaux la totalité des coûts directs engagés par la GCC pour gérer le dragage d'entretien du chenal maritime du Saint-Laurent. Les services fournis consistent à gérer le dragage d'entretien du chenal maritime du Saint-Laurent.

Type de frais : O

Pouvoir d’établissement des frais : Article 47 de la Loi sur les océans

Date de la dernière modification : 2003

1 Depuis 1997, et ce, à la demande de l'industrie, la Garde côtière canadienne gère le dragage d'entretien du chenal de navigation du fleuve Saint-Laurent entre le port de Montréal et l'Île aux Coudres, près de la ville de Québec. Le barème de droits actuel, qui remplace celui qui a expiré le 31 mars 2003, prolonge l'entente suivant laquelle la Garde côtière canadienne se voit rembourser, par la perception de droits, la totalité des coûts directs qu'elle engage pour assurer le maintien de la navigation commerciale. Les chiffres sur le plein coût sont basés sur les coûts totaux directs (plutôt que sur le plein coût), qui comprennent les coûts de main-d'œuvre directe (y compris les avantages sociaux), les coûts directs d'exploitation, les coûts des matières directes, les dépenses de soutien des programmes et les acquisitions d'immobilisations (dans la mesure où ces acquisitions font partie d'un produit).

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
4 600 5 667 2011-2012 4 600
2012-2013 4 600
2013-2014 4 600

Droits de services à la navigation maritime

Description : Visent à recouvrer une partie des pleins coûts engagés par la GCC pour fournir des services à la navigation maritime aux navires commerciaux. Les services fournis comprennent les aides à la navigation de courte portée et les services de trafic maritime.

Type de frais : O

Pouvoir d’établissement des frais : Article 47 de la Loi sur les océans

Date de la dernière modification : 2005

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
27 718 27 649 2011-2012 27 818
2012-2013 27 818
2013-2014 27 818

Services de communications et de trafic maritimes/Droits de péage radiotéléphonique de la Garde côtière

Description : Droits facturés pour les communications de personne à personne par radiotéléphone ou radiotélégramme navire-terre ou terre-navire.

Type de frais : O

Pouvoir d’établissement des frais : Article 19 de la Loi sur la gestion des finances publiques

Date de la dernière modification : 1994

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
75 16 2011-2012 44
2012-2013 44
2013-2014 44

Droits de services de déglaçage

Description : Visent à recouvrer une partie du coût total engagé par la GCC pour fournir des services de déglaçage aux navires commerciaux. Les services fournis comprennent l'aide dans les eaux recouvertes de glaces (entretien des chenaux et escortes de navire), les services d'information sur l'état des glaces et de navigation dans les glaces et les services de dégagement de certains ports/quais non fournis par des exploitants commerciaux.

Type de frais : O

Pouvoir d’établissement des frais :Article 47 de la Loi sur les océans

Date de la dernière modification : 1998

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
13 781 4 590 2011-2012 13 781
2012-2013 13 781
2013-2014 13 781

Hydrographie

Description : Vente de cartes et de publications.

Type de frais : O

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur les océans

Date de la dernière modification : 1996

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
1 400 1 541 2011-2012 1 400
2012-2013 1 400
2013-2014 1 400

Gestion des pêches

Description : Droits de permis de pêche commerciale.

Type de frais : R

Pouvoir d’établissement des frais : Articles 7 et 8 de la Loi sur les pêches

Date de la dernière modification : 1995

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
34 515 33 815 2011-2012 32 450
2012-2013 32 250
2013-2014 32 050

Gestion des pêches

Description : Droits de permis de pêche sportive.

Type de frais : R

Pouvoir d’établissement des frais : Articles 7 et 8 de la Loi sur les pêches

Date de la dernière modification : 1996

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
4 300 5 287 2011-2012 5 746
2012-2013 5 300
2013-2014 5 200

Gestion des pêches

Description : Timbre de conservation du saumon du Pacifique

Type de frais : R, O

Pouvoir d’établissement des frais : Articles 7 et 8 de la Loi sur les pêches

Date de la dernière modification : 1995

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
1 049 1 304 2011-2012 1 400
2012-2013 1 350
2013-2014 1 200

Accès à l’information

Description : Droits exigés pour traiter les demandes d'accès en vertu de la Loi sur l'accès à l'information.

Type de frais : O

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur l'accès à l'information

Date de la dernière modification : 1992

(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
13 13 2011-2012
2012-2013
2013-2014

Totaux des frais d'utilisation


(en milliers $)
2010-2011 Années de planification
Revenus prévus Revenus réels Coût intégral Exercice Revenus prévus Coût intégral estimatif
Sous-Total (R) 47 587 39 476 2011-2012 39 596
2012-2013 38 900
2013-2014 38 450
Sous-Total (O) 39 864 40 405 2011-2012 47 643
2012-2013 47 643
2013-2014 47 643
Total 87 451 79 881 2011-2012 87 239
2012-2013 86 543
2013-2014 86 093


Rapport d’étape pour les projets visés par une approbation spéciale du Conseil du Trésor


Le pouvoir d’approbation de projets du Ministère s’établit à:

  • 2 millions de dollars pour les projets de nouvelles technologies de l’information;
  • 5 millions de dollars pour les projets de remplacement de technologies de l’information;
  • 20 millions de dollars pour tous les autres projets.

(en millions $)
Projet Première estimation des coûts totaux Estimation révisée des
coûts totaux
Coûts totaux réels 2010-2011
Budget principal des dépenses Dépenses prévues Autorisations totales Réelles Date d’achèvement prévue
Aéroglisseurs 27,3 27,3 0,1 0,0 10,0 2,1 0,1 2014-2015
Brise-glace de catégorie polaire 800,0 800,0 7,5 7,7 7,7 10,8 5,1 2017-2018
Navires hauturiers de sciences halieutiques 187,0 244,0 6,4 0,0 2,7 3,1 2,4 2014-2015
Navires de patrouille semi-hauturiers 212,5 227,0 55,4 37,2 37,2 29,6 26,8 2011-2012
Navires hauturiers de sciences océanographiques 108,9 144,4 3,6 0,0 2,6 3,4 2,1 2014-2015
SBSA – Construction d’un nouvel édifice scientifique et d’un aqualab 39,9 54,8 35,6 15,5 15,5 15,5 15,5 2013-2014
SCTM – Remplacement de l’équipement des Services de communication et de trafic maritimes 42,1 47,8 4,4 1,5 1,5 1,5 1,5 2014-2015
Pangnirtung 28,3 43,3 11,4 2,3 8,7 7,5 7,5 2013-2014
Système d’identification automatique (SIA – financement de sécurité) 20,0 25,0 18,7 0,0 0,0 5,4 2,4 2012-2013
Systèmes de gestion de la configuration et de gestion des données techniques 10,3 10,3 1,1 0,1 0,1 0,1 0,1 2013-2014



Rapport d'étape sur les grands projets de l'État

Patrouilleurs semi-hauturiers

Description

Le projet des navires de patrouille semi-hauturiers (NPSH) permettra de faire l'acquisition de 9 de ces navires pour la flotte de la Garde côtière canadienne (GCC), alors que cinq des neuf NPSH serviront principalement au soutien du programme de conservation et protection dans les régions des Maritimes, du Québec et du Pacifique. Les quatre autres navires serviront dans le cadre d'un programme conjoint avec la Gendarmerie royale du Canada (GRC) dans le but de rehausser la sécurité maritime le long du système des Grands Lacs et de la voie maritime du Saint-Laurent. Ce projet sert à deux fins :

Renouvellement de la flotte - l'acquisition des navires de patrouille de Conservation et protection, la première étape de la modernisation de la Flotte de la GCC, est vitale pour assurer l'intégrité du programme de surveillance des pêches et donnera au MPO les moyens de s'acquitter d'un rôle stratégique dans le domaine de l'exécution des règlements de pêche; et

Sûreté maritime - l'acquisition des navires de patrouille de sûreté maritime permettra à la GCC de donner suite, de concert avec la GRC, à l'engagement qu'a pris le gouvernement d'améliorer la sécurité des côtes et des voies navigables du pays.

Étape du projet

Le projet des NPSH en est présentement à la phase de construction.

Ministère ou organisme responsable et ministère ou organisme participant


Ministère ou organisme responsable Garde côtière canadienne , ministère des Pêches et des Océans
Autorité contractante Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ministères participants Industrie Canada; Gendarmerie royale du Canada; Secrétariat du Conseil du Trésor; Bureau du Conseil privé; Affaires autochtones et Développement du Nord Canada; Agence de promotion économique du Canada atlantique; Diversification de l'économie de l'Ouest Canada; Développement économique Canada; Finances Canada; Sécurité publique Canada; ministère de la Défense nationale

Entrepreneur principal et Sous-traitants principaux


Entrepreneur principal
Irving Shipbuilding Inc.
P.O. Box 9110, 3099 Barrington Street
Halifax, Nouvelle-Écosse
B3K 5M7
Fonctionnant sous le nom de : Halifax Shipyard
Sous-traitants principaux International Contract Engineering, Damen, Lloyd's Register, MTU.

Résultats du projet

Le projet des NPSH favorise les objectifs en matière d'approvisionnement des navires et de renouvellement de la flotte de la Garde côtière canadienne.

On a défini les grandes étapes du projet qui nous servent de résultats dans le cadre du projet des NPSH. Le secteur de l'approvisionnement des navires à la Garde côtière procède présentement à l'élaboration d'un cadre de mesure du rendement pour 2011-2012, et ce, conformément aux changements apportés au niveau de l'architecture d'activités de programme et de la structure de gestion des ressources et des résultats du MPO.

Rapport d'étape et explications des écarts

Tous les objectifs du projet de NPSH de 2009-2010 ont été atteints. Le processus d'approvisionnement de neuf NPSH d'ici 2014 se déroule conformément aux échéances.

Au mois d'août 2009, on a accordé un contrat à Irving Shipbuilding Inc. pour l'achat de 9 NPSH. La construction du premier navire a débuté en septembre 2010, alors que sa livraison devrait avoir lieu à l'automne 2011.

Retombées industrielles

L'industrie canadienne profitera des retombées de ce projet. En vertu de la demande de propositions, les retombées industrielles globales doivent équivaloir à 100 % de la valeur du contrat. La répartition régionale des retombées industrielles se déroule sous la surveillance d'Industrie Canada.

Principaux jalons


Principaux jalons Date
Approbation préliminaire de projet Août 2005
Approbation définitive de projet Juin 2006
Première demande de propositions (annulée) Juillet 2007
Approbation définitive de projet annulée - doit comprendre 4 navires additionnels qu'on a identifiés dans le budget 2007 Décembre 2007
Émission de la deuxième demande des propositions (annulée) Août 2008
Émission de la troisième demande des propositions Mars 2009
Adjudication du contrat Août 2009
Livraison du premier navire Hiver 2012
Livraison du dernier NPSH Hiver 2014

Navires hauturiers de science halieutique

Description

Le projet des navires hauturiers de sciences halieutiques (NHSH) permettra de faire l'acquisition de trois de ces navires pour la flotte de la Garde côtière canadienne (GCC). Le projet de NHSH remplacera quatre vaisseaux vieillissants de la GCC sur les côtes est et ouest du Canada, lesquels fournissent une plate-forme sur laquelle des recherches scientifiques essentielles ainsi qu'une gestion de l'écosystème peuvent être effectuées.

Étape du projet

Le projet des NHSH en est présentement à la phase de conception.

Ministère ou organisme responsable et ministère ou organisme participant


Ministère ou organisme responsable Garde côtière canadienne, ministère des Pêches et des Océans
Autorité contractante Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ministères participants Industrie Canada; Secrétariat du Conseil du Trésor; Bureau du Conseil privé; Affaires autochtones et Développement du Nord Canada; Agence de promotion économique du Canada atlantique; Diversification de l'économie de l'Ouest Canada; Développement économique Canada; Finances Canada

Entrepreneur principal et Sous-traitants principaux


Entrepreneur principal À déterminer
Sous-traitants principaux Entrepreneur responsable de la conception : Robert Allan Ltd., Alion Science and Technology (Canada) Corporation et Alion Science and Technology Corporation en coentreprise.

Résultats du projet

Le projet de NHSH favorise les objectifs d'approvisionnement des navires et de renouvellement de la flotte de la Garde côtière canadienne. Les résultats de ce projet contribueront à l'activité de programme sur l'état de préparation opérationnelle de la flotte qui fait partie de l'architecture d'activités de programme du MPO.

Rapport d'étape et explications des écarts

On a respecté l'engagement prévu dans le Rapport sur les plans et priorités de 2010-2011. En 2010-2011, on a finalisé la phase d'élaboration du concept et le projet est passé à la phase de conception préliminaire. En juin 2010, le gouvernement du Canada annonçait qu'on procédera à la construction de trois NHSH dans le cadre de la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale (SNACN). À l'heure actuelle, le projet évolue conformément aux échéances, ce qui permettra de respecter le calendrier de la SNACN, alors que le contrat de conception devrait prendre fin à l'automne 2011 et l'adjudication du contrat de construction devrait avoir lieu au printemps 2012. On prévoit livrer deux NHSH d'ici 2014 et un en 2015.

On a défini les grandes étapes du projet qui nous servent de résultats dans le cadre du projet des NHSH. Le secteur de l'approvisionnement des navires à la Garde côtière procède présentement à l'élaboration d'un cadre de mesure du rendement pour 2011-2012, et ce, conformément aux changements apportés au niveau de l'architecture d'activités de programme et de la structure de gestion des ressources et des résultats du MPO.

Retombées industrielles

L'industrie canadienne jouira de retombées de ce projet. La distribution régionale sera déterminée à l'attribution du marché.

Principaux jalons


Principaux jalons Date
Approbation préliminaire de projet Octobre 2005
Approbation préliminaire de projet amendée Novembre 2006
Deuxième version amendée de l'approbation définitive de projet – Doit comprendre les 4 navires additionnels qu'on a identifiés dans le budget 2007 Juin 2009
Publication de la demande de propositions pour les travaux de conception Printemps 2010
Le gouvernement du Canada a annoncé qu'on procédera à la construction de trois navires hauturiers de sciences halieutiques dans le cadre de la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale. Juin 2010
Troisième version amendée de l'approbation définitive de projet — en vue de l'adjudication du contrat Septembre 2010
Publication du contrat de conception Octobre 2010
Fin du contrat de conception Automne 2011
Échéance de l'approbation définitive de projet Hiver 2012
Adjudication du contrat de construction Printemps 2012
Livraison du premier navire 2014
Livraison du dernier NHSH 2015

Navire hauturier de recherché halieutique et océanographique

Description

En vertu du projet de navires hauturiers de sciences océanographiques (NHSO), on devra faire l'acquisition d'un navire afin de remplacer le plus gros navire scientifique de la Garde côtière canadienne, soit le NGCC Hudson. Ce navire fut construit en 1963 et le navire qui le remplacera est indispensable afin de pouvoir réaliser le mandat scientifique du ministère, ainsi que les mandats des autres ministères et organismes du gouvernement. Ce navire évolue présentement sur la côte est du Canada.

Étape du projet

Le projet de NHSO en est présentement à la phase de conception.

Ministère ou organisme responsable et ministère ou organisme participant


Ministère ou organisme responsable Garde côtière canadienne, ministère des Pêches et des Océans
Autorité contractante Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ministéres participants Industrie Canada; Environnement Canada; Ressources naturelles Canada; Secrétariat du Conseil du Trésor, Bureau du Conseil privé; Affaires autochtones et Développement du Nord Canada; Agence de promotion économique du Canada atlantique; Diversification économique de l'Ouest; Développement économique Canada; Finances Canada

Entrepreneur principal et Sous-traitants principaux


Entrepreneur principal À déterminer
Sous-traitants principaux Entrepreneur responsable de la conception : STX Canada Marine Inc.

Résultats du projet

Le projet des NHSO favorise les objectifs en matière d'approvisionnement des navires et de renouvellement de la flotte de la Garde côtière canadienne.

On a défini les grandes étapes du projet qui nous servent de résultats dans le cadre du projet des NHSO. Le secteur de l'approvisionnement des navires à la Garde côtière procède présentement à l'élaboration d'un cadre de mesure du rendement pour 2011-2012, et ce, conformément aux changements apportés au niveau de l'architecture d'activités de programme et de la structure de gestion des ressources et des résultats du MPO.

Rapport d'étape et explications des écarts

On a respecté l'engagement prévu dans le Rapport sur les plans et priorités de 2010-2011. En juin 2010, le gouvernement du Canada annonçait qu'on procédera à la construction du navire hauturier de sciences océanographiques dans le cadre de la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale (SNACN). À l'heure actuelle, le projet évolue conformément aux échéances, ce qui permettra de respecter le calendrier de la SNACN, alors que le contrat de conception devrait prendre fin à l'automne 2011 et l'adjudication du contrat de construction devrait avoir lieu au printemps 2012. On prévoit livrer ce navire vers la fin de 2014 plutôt qu'en 2013.

Retombées industrielles

L'industrie canadienne jouira de retombées de ce projet. La distribution régionale sera déterminée à l'attribution du marché.

Principaux jalons


Principaux jalons Date
Approbation préliminaire de projet Juillet 2008
Le gouvernement du Canada a annoncé qu'on procédera à la construction de trois navires hauturiers de sciences océanographiques dans le cadre de la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale. Juin 2010
Adjudication du contrat de construction Automne 2010
Fin du processus de conception Automne 2010
Échéance de l'approbation définitive de projet Hiver 2011
Adjudication du contrat de construction Printemps 2012
Livraison du navire hauturier de sciences océanographiques À la fin de 2014

Projet de brise-glace polaire

Description

Le nouveau brise-glace de catégorie polaire devrait être livré à temps pour le démantèlement du NGCC Louis St. Laurent. Le nouveau brise-glace de catégorie polaire contribuera à consolider la souveraineté du Canada dans l'Arctique, alors qu'il pourra évoluer dans cette région malgré des conditions météorologiques plus difficiles et pendant plus longtemps, soit trois saisons au lieu de deux comme c'est présentement le cas.

Étape du projet

Le projet de brise-glace de catégorie polaire se trouve présentement à la phase de définition.

Ministère ou organisme responsable et ministère ou organisme participant


Ministère ou organisme responsible Garde côtière canadienne, ministère des Pêches et des Océans
Autorité contractante Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ministères participants Industrie Canada; Secrétariat du Conseil du Trésor; Bureau du Conseil privé; Affaires autochtones et Développement du Nord Canada; Agence de promotion économique du Canada atlantique; Diversification de l'économie de l'Ouest Canada; Développement économique Canada; Finances Canada; Environnement Canada, Défense nationale

Entrepreneur principal et Sous-traitants principaux


Entrepreneur principal À déterminer
Sous-traitants principaux S.O. pour l'instant

Résultats du projet

Le projet de brise-glace de catégorie polaire favorise les objectifs en matière d'approvisionnement des navires et de renouvellement de la flotte de la Garde côtière canadienne, ainsi que la Stratégie pour le Nord du gouvernement.

Les résultats de ce projet contribuent à l'activité de programme sur l'état de préparation opérationnelle de la flotte qui fait partie de l'architecture d'activités de programme du MPO.

Rapport d'étape et explications des écarts

On a respecté l'engagement prévu dans le Rapport sur les plans et priorités de 2010-2011. On a défini et finalisé les exigences de base en 2010-2011 et on les utilise présentement afin de définir et encadrer l'élaboration de la trousse de conception. La livraison du brise-glace de catégorie polaire doit avoir lieu en 2017.

Retombées industrielles

L'industrie canadienne jouira de retombées de ce projet. La distribution régionale sera déterminée à l'attribution du marché.

Principaux jalons


Principaux jalons Date
Approbation préliminaire de projet Juin 2009
Échéance d'adjudication du contrat de conception – date cible 2011
Approbation définitive de projet - date cible 2013
Adjudication du contrat (construction) 2013
Livraison du navire 2017

Aéroglisseur

Description

Le gouvernement du Canada procède présentement à l'achat d'un aéroglisseur afin de remplacer le NGCC Penac sur la base des aéroglisseurs de Sea Island de la Garde côtière canadienne qui se trouve à Richmond, Colombie-Britannique. La GCC réalisera des missions continues de recherche et sauvetage dans la région, ce qui lui permettra ainsi de poursuivre son mandat et d'entretenir les niveaux de service actuels.

Étape du projet

L'aéroglisseur en est présentement à la phase de construction.

Ministère ou organisme responsable et ministère ou organisme participant


Ministère ou organisme responsible Garde côtière canadienne, ministère des Pêches et des Océans
Autorité contractante Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ministères participants Secrétariat du Conseil du Trésor

Entrepreneur principal et Sous-traitants principaux


Entrepreneur principal Griffon Hoverwork Ltd. Merlin Quay, rue Hazel, Woolston, Southampton SO19-7GB, Royaume-Uni
Sous-traitants principaux Aluminium Marine Consultant's Limited of Cowes, île de Wight (fabrication des coques et armement des embarcations).

Résultats du projet

Le projet d'aéroglisseur contribue aux objectifs d'approvisionnement des navires et de renouvellement de la flotte de la Garde côtière canadienne. Les résultats de ce projet favorisent l'état de préparation opérationnelle des unités de recherche et sauvetage de la flotte de la GCC qui évolue dans le Pacifique.

Rapport d'étape et explications des écarts

Ce n'est qu'au mois de mars 2011 que la proposition de l'entrepreneur et les négociations du contrat se sont terminées. Le contrat a été accordé le 15 mars 2011.

Retombées industrielles

Sans objet, puisque cette embarcation est construite en Angleterre.

Principaux jalons


Principaux jalons Date
Projet annoncé dans le budget fédéral de 2010 Mars 2010
Approbation définitive de projet Mai 2010
PAC affiché sur MERX en septembre 2009, alors qu'il a pris fin le 28 septembre 2010. Le PAC n'a suscité aucune opposition au sein de l'industrie canadienne. Septembre 2010
Réunion avec l'entrepreneur proposé, soit Griffon Hoverwork Ltd., sur l'île de Wight en Angleterre à la mi-novembre 2010. Discussion portant sur le contrat pro forma, l'énoncé des besoins techniques (ÉBT), le régime des inspections déléguées prévues dans la loi, ainsi que le registre de la Lloyd's. Novembre 2010
Réception des questions en matière de clarification portant sur l'ÉBT de GHW Ltd. et réponse de la GCC au début de décembre 2010. Décembre 2010
Proposition de prix de GHW Ltd présentée le 7 janvier 2011. Janvier 2011
Après que l'État ait examiné la proposition de l'entrepreneur et suivant la négociation concluante du contrat, celui-ci a été accordé à GHW Ltd. le 15 mars 2011. Adjudication du contrat de construction. Le 15 mars, 2011
Livraison de l'aéroglisseur. Automne 2013


Renseignements sur les programmes de paiements de transfert


Stratégie de pêche autochtone

Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : 1992

Date d’échéance : En cours

Description : Instaurée en 1992, la Stratégie de pêche autochtone (SPA) permet de conclure des ententes négociées avec les groupes autochtones en ce qui concerne la récolte, l'utilisation et la gestion de la pêche autochtone à des fins alimentaires, sociales et cérémonielles et, le cas échéant, la pêche commerciale communautaire.

En 1994, le MPO ajoutait à la SPA un élément portant sur l'accès commercial, soit le Programme de transfert des allocations aux Autochtones (PTAA). Le PTAA facilite le retrait volontaire des permis de pêche commerciale et l'émission de permis communautaires aux groupes autochtones admissibles de façon à ne pas surexploiter davantage la ressource.

Les dispositions des ententes négociées dans le domaine de la pêche en vertu de la SPA peuvent comprendre :

  • une allocation de la récolte au groupe autochtone à des fins ASC;
  • des modalités concernant les permis de pêche commerciale;
  • des dispositions en matière d'exécution, incluant la formation et l'implication de gardes-pêche autochtones;
  • des arrangements en matière de cogestion et d'intendance des ressources halieutiques et des habitats correspondants, incluant le rétablissement et la protection des espèces en péril;
  • des projets de cogestion pour améliorer la gestion des pêches de façon générale, comme la recherche scientifique, l'évaluation des stocks, la mise en valeur du poisson et la gestion de l'habitat; et
  • des arrangements dans le domaine de la pêche commerciale communautaire, incluant le transfert de navires et d'engins, ainsi que des mesures favorisant les occasions économiques dans le domaine de la pêche (comme les projets de pêche à titre de démonstration, le développement aquacole, le soutien à la planification des activités, etc.).

Lorsqu'il est impossible de conclure des ententes dans le domaine de la pêche ASC entre le MPO et un groupe autochtone, le MPO remettra à ce groupe un permis de pêche communautaire définissant les modalités de la pêche ASC.

La SPA s'applique dans les cas où le MPO gère la pêcherie et où on n'a encore procédé à l'adoption d'aucun régime de gestion des pêches en vertu d'une entente sur une revendication territoriale.

Résultat prévu :

  • Intégration accrue des peuples autochtones dans l’industrie de la pêche commerciale.
  • Participation accrue des groupes autochtones dans les activités de cogestion de la pêche.
  • Participants accrue et plus efficace des groupes autochtones aux structures et aux processus de gestion des ressources aquatiques et des océans du MPO et autres impliquant plusieurs intervenants.
  • Relations davantage axées sur la collaboration entre les utilisateurs des ressources au MPO, ainsi qu’au sein des groupes autochtones et autres.

Lien avec le plan du programme de paiements de transfert d’une durée de 3 ans : http://www.dfo-mpo.gc.ca/reports-rapports/tpp-ppt/tpp-ppt2010-fra.htm

(en million $)
  Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)
Total des subventions
Total des contributions 29,8 32,1 32,3 34,9 34,7 (2,4)
Total des autres types de paiements de transfert
Total des paiements de transfert 29,8 32,1 32,3 34,9 34,7 (2,4)

Commentaire au sujet de l’écart : Un montant de 2,6 millions de dollars a été transféré en provenance d'autres programmes autochtones, alors qu'une somme de 0,2 million de dollars n'a pas été dépensée.


Programme autochtone de gestion des ressources aquatiques et océaniques


Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : 2005-2006

Date d’échéance : En cours

Description : Instauré en octobre 2004, le PAGRAO comporte des initiatives d'acquisition de compétences et de gestion axée sur la collaboration favorisant l'implication des groupes autochtones, qui s'efforcent ensemble, d'obtenir l'accès à l'expertise technique, scientifique et administrative afin de faciliter ainsi leur participation aux processus impliquant plusieurs intervenants et autres processus décisionnels servant à gérer les ressources aquatiques et les océans.

Les groupes autochtones passent ainsi de l'acquisition de compétences à la gestion axée sur la collaboration.

Les dispositions des ententes de contribution en vertu du PAGRAO peuvent comprendre :

  • la mise sur pied de structures de gestion axée sur la collaboration ou d'organismes dans le cadre du PAGRAO;
  • l'accès à l'expertise et aux compétences professionnelles, administratives et techniques à l'intérieur de la communauté autochtone ou d'autres sources, à l'exception des titulaires d'une charge publique;
  • l'élaboration ou la contribution à l'élaboration de modèles, structures et processus afin de guider les interactions des organismes externes avec le groupe autochtone concerné;
  • la planification et la tenue de séances de consultation avec les communautés membres dans les dossiers concernant le PAGRAO;
  • la participation aux divers comités techniques du gouvernement et autres mécanismes impliquant de nombreux intervenants;
  • l'élaboration, la mise en œuvre et la surveillance de stratégies d'acquisition de compétences dans le cadre du PAGRAO;
  • l'acquisition de compétences dans le domaine de l'exécution, incluant la formation d'agents des pêches autochtones et la mise à niveau des capacités des garde-pêche autochtones;
  • la collaboration aux efforts de recherche scientifique touchant la gestion des ressources aquatiques et océaniques;
  • la participation et la contribution aux divers processus entourant la politique et la gestion des ressources aquatiques et océaniques;
  • la réalisation d'activités de recherche scientifique afin de favoriser les efforts appropriés dans le domaine de la gestion des bassins hydrographiques et de la gestion axée sur les écosystèmes, incluant la collecte et la diffusion du savoir traditionnel autochtone (STA);
  • la réalisation d'activités de rayonnement, d'intendance et de sensibilisation communautaires;
  • la réalisation d'activités de liaison avec d'autres parties concernées/intéressées;
  • l'élaboration de protocoles sur le STA en composant avec des approches nouvelles et innovatrices pour recueillir, analyser et intégrer cette information aux évaluations de l'environnement et de l'habitat, ainsi qu'aux pratiques de gestion;
  • des activités de planification, d'administration et de reddition des comptes des programmes en cours pour l'organisme de gestion axée sur la collaboration dans le cadre du PAGRAO; et
  • la négociation et la mise en œuvre des ententes connexes au PAGRAO (et protocoles associés) dont le MPO est signataire.

Le PAGRAO s’applique dans les endroits où le MPO gère la pêche et où aucune entente sur une revendication territoriale concernant les questions couvertes par le PAGRAO n’est en place. Si le groupe autochtone a signé une entente sur une revendication territoriale globale, alors qu’une ou plusieurs des questions couvertes dans le PAGRAO ne sont pas abordées dans l’entente, il devient admissible à un soutien dans les domaines non couverts.

Résultat prévu : 34 ententes en vertu du PAGRAO (soit 23 portant sur la gestion axée sur la collaboration et 11 sur l’acquisition de compétences) avec des organisations autochtones, ce qui implique environ 330 communautés membres. Ces ententes permettent aux groupes autochtones :

  • d’unir leurs efforts au niveau d’un bassin hydrographique ou d’un écosystème;
  • d’acquérir des compétences dans les domaines de cogestion des ressources aquatiques et des océans, comme l’aquaculture;
  • de mettre sur pied des organismes– ou des « regroupements d’organismes » - pour s’occuper de la gestion des ressources aquatiques et des océans;
  • d’avoir accès à un personnel spécialisé et à un soutien connexe qui leur permet de jouer un rôle plus efficace dans les processus décisionnels et consultatifs;
  • de bénéficier de possibilités dans le domaine de la pêche commerciale (incluant des navires et des engins); et
  • d’acquérir des compétences en matière de surveillance des prises et d’exécution des règlements à ce niveau.

Lien avec le plan du programme de paiements de transfert d’une durée de 3 ans : http://www.dfo-mpo.gc.ca/reports-rapports/tpp-ppt/tpp-ppt2010-fra.htm

(en million $)
  Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)
Total des subventions
Total des contributions 14,4 13,1 13,9 13,8 13,8 0,1
Total des autres types de paiements de transfert
Total des paiements de transfert 14,4 13,1 13,9 13,8 13,8 0,1

Commentaire au sujet de l’écart : Un montant de 0,1 million de dollars n’a pas été dépensé.


Initiative de pêche commerciale intégrée de l'Atlantique

Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : 2007-2008

Date d’échéance : 2011-2012

Description : Le but à long terme de l'Initiative de pêche commerciale intégrée de l'Atlantique (IPCIA) consiste à poursuivre la création des conditions positives dans le but de conclure des ententes à long terme encadrées par le MAINC pour les PNMM. Les buts immédiats consistent à aider les PNMM à :

  • Accroître la capacité de gouvernance et de gestion des entreprises de pêche commerciale des PNMM;
  • Obtenir une participation efficace dans le domaine de la pêche commerciale intégrée et durable, en plus de jouer un rôle accru dans la gestion des pêches; et
  • Contribuer à diversifier les entreprises de pêche actuelles afin de favoriser la réalisation du potentiel économique véritable des actuels permis de pêche.

On a élaboré l'IPCIA afin de pouvoir procéder au déploiement à deux niveaux distincts. Le premier concerne les PNMM à titre individuel, alors que la Première nation peut demander un financement devant couvrir les éléments de l'initiative dans le cas où elle a complété la planification exigée conformément aux exigences des divers composants. Les Premières nations pourront ainsi personnaliser leur développement en fonction de leurs propres besoins et leur calendrier de développement.

Le second niveau de déploiement s'effectue au moyen d'organismes regroupés associés qui peuvent demander un financement afin de procéder au déploiement d'unités de développement commercial (EPC), ainsi qu'à la cogestion et à divers projets de formation et de mentorat. Les organismes regroupés élaboreront une expertise qu'on pourra partager avec les différentes Premières nations et qui procurera à ces dernières un droit de parole accru dans le domaine de la pêche commerciale, en plus de conférer une valeur plus élevée aux séances de mentorat et de formation.

Résultat prévu : Dans le cadre de l’IPCIA, on a élaboré un CGRR/CVAR définissant la stratégie de mesure du rendement et de gestion des risques afin d’aider la direction du MPO à procéder à la mise en œuvre du programme. Voici d’ailleurs quels sont les résultats qu’on attend des PNMM participantes :

  • Des structures de gouvernance saines (soit transparentes et responsables) pour les EPC;
  • Des processus de gestion des activités sains en ce qui concerne la gestion et les activités des EPC;
  • Un coordonnateur des pêches jumelé à un mentor dans les domaines d’expertise nécessaires afin de répondre aux besoins de la communauté en matière de gestion des activités dans le domaine de la pêche commerciale;
  • Des compétences pour la pêche que l’on acquiert dans le cadre d’un mentorat en mer ou d’une formation en classe;
  • La mise en place d’un système de gestion des pêches à l'intention des PNMM intéressées et admissibles;
  • Une participation accrue des PNMM au processus de cogestion des pêches; et
  • Une capacité accrue de la part des PNMM afin d’optimiser l’accès actuel et pour assurer la rentabilité et la durabilité des EPC.

Lien avec le plan du programme de paiements de transfert d’une durée de 3 ans : http://www.dfo-mpo.gc.ca/reports-rapports/tpp-ppt/tpp-ppt2010-fra.htm

(en million $)
  Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)
Total des subventions
Total des contributions 2,9 12,1 11,6 12,6 12,6 (1,0)
Total des autres types de paiements de transfert
Total des paiements de transfert 2,9 12,1 11,6 12,6 12,6 (1,0)

Commentaire au sujet de l’écart : L'écart était couvert grâce à un transfert en provenance de l'Initiative de pêche commerciale intégrée du Pacifique.


Initiative de pêche commerciale intégrée du Pacifique

Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : Juillet 2007

Date d’échéance : le 31 mars, 2012

Description : Le 16 juillet 2007, le Ministre de Pêches et Océans annonçait l'Initiative de pêche commerciale intégrée du Pacifique (IPCIP), dont le but consiste à favoriser une participation accrue des Premières nations dans la pêche commerciale intégrée, alors que tous les pêcheurs professionnels commerciaux se conforment à des règles communes et transparentes, à un niveau accru de responsabilisation applicable à tous les utilisateurs de la ressource, favorisant ainsi une collaboration et une coopération plus concrètes entre tous les intérêts dans le domaine des pêches.

L'IPCIP est une initiative d'une durée de cinq ans et d'une valeur de 175 millions de dollars qu'on a élaborée afin de favoriser la mise en œuvre des réformes indispensables et celle-ci comporte quatre éléments qui sont à la fois distincts, mais intégrés :

  • Participation accrue des Premières nations dans la pêche commerciale intégrée à la grandeur de la C.-B., avant la conclusion de traités, grâce au délaissement volontaire des permis commerciaux et des quotas afin de favoriser ainsi l'autonomie des Premières nations grâce au développement économique, ainsi que pour jeter les bases des traités futurs et impliquer davantage les Premières nations dans les processus de gestion intégrée;
  • Acquisition de compétences des Premières nations afin de favoriser la mise sur pied d'entreprises de pêche commerciale qui leur soient propres de façon à ce que la pêche commerciale fasse l'objet d'une utilisation et d'une gestion efficaces;
  • Mesures de responsabilisation dans le domaine de la pêche afin de favoriser une surveillance améliorée de la pêche, une reddition des comptes relative aux prises et la mise sur pied d'un système de traçabilité où tous les participants seront convaincus du respect des plans de gestion intégrée, alors que les ressources halieutiques feront l'objet d'une gestion durable; et
  • De nouveaux modèles de cogestion dans le Pacifique afin de mettre ainsi sur pied des mécanismes devant accroître la collaboration des utilisateurs de la ressource au processus décisionnel dans le domaine de la pêche commerciale pour faciliter la résolution conjointe des problèmes entre les groupes intéressés et pour améliorer la mise en œuvre des approches de gestion durable des ressources dans le but d'atteindre les objectifs de conservation.

Résultat prévu :

  • Participation et avantages accrus pour les Premières nations à la pêche commerciale intégrée et aux domaines connexes avant la conclusion d’un traité.
  • Création d’entreprises de pêche commerciale (EPC) appartenant aux Premières nations et exploitées par ces dernières en partant de pratiques et de structures de gouvernance saines.
  • Nouveaux modèles de cogestion favorisant une coopération et une collaboration accrues entre les utilisateurs, dont tout particulièrement en ce qui concerne le saumon.
  • Des normes plus élevées en matière de rapports et de surveillance, en plus de niveaux d’exécution consolidés.

Lien avec le plan du programme de paiements de transfert d’une durée de 3 ans : http://www.dfo-mpo.gc.ca/reports-rapports/tpp-ppt/tpp-ppt2010-fra.htm

(en million $)
  Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)
Total des subventions
Total des contributions 26,3 23,2 35,5 32,9 32,1 3,4
Total des autres types de paiements de transfert
Total des paiements de transfert 26,3 23,2 35,5 32,9 32,1 3,4

Commentaire au sujet de l’écart : L’écart est attribuable à un transfert de 2,6 millions de dollars vers d’autres programmes autochtones et à un montant de 0,8 million de dollars qu’on n’a pas encore dépensé.


Mesures de durabilité pour l'industrie du homard de l'Atlantique

Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : Septembre 2009

Date d’échéance : Le 31 mars, 2014

Description: Il s'agit d'un de deux programmes qui favorisent la restructuration de la pêche au homard dans le Canada atlantique. Les mesures de durabilité du homard de l'Atlantique (MDHA) faciliteront l'élaboration et la mise en œuvre de plans de durabilité du homard, ce qui aidera ce secteur à procéder aux changements qui viendront rehausser sa prospérité économique (grâce à l'autorationalisation) et la durabilité à long terme (grâce à des mesures de conservation additionnelles obligatoires, si possible).

Les MDHA constituent une initiative d'une durée de cinq ans et d'une valeur de 50 millions de dollars dont le but ultime consiste à appuyer la mise en œuvre de plans de durabilité dans les zones de pêche au homard en procurant un financement qui doit s'ajouter et contribuer à accroître les autres sources de financement qu'obtiennent les pêcheurs professionnels, comme les programmes provinciaux, les institutions financières, etc. Les résultats de ces plans de durabilité contribueront à réaliser les mesures de conservation nécessaires pour assurer un avenir durable et procurer un incitatif permettant d'apporter le changement profond à long terme qui s'impose dans le domaine de la pêche au homard. Ce changement profond qu'on apportera grâce à la rationalisation contribuera à assurer la durabilité à long terme. Un secteur économiquement viable sera à son tour plus disposé à investir dans des mesures de conservation plus efficaces. De plus, lorsque l'autorationalisation est vraiment enclenchée, elle peut procurer des avantages sur le plan de la conservation, ainsi qu'au niveau économique.

Résultat prévu :

  • Mise en place des éléments des plans de durabilité touchant la mise en valeur des structures de gouvernance des organisations régionales de pêche au homard.
  • Mise en place des éléments des plans de durabilité en matière de conservation et d’intendance dans le domaine de la pêche au homard.
  • Mise en place des éléments des plans de durabilité en matière d’accroissement de la productivité.
  • Mise en place des éléments des plans de durabilité en matière de restructuration et de rationalisation.

Lien avec le plan du programme de paiements de transfert d’une durée de 3 ans : http://www.dfo-mpo.gc.ca/reports-rapports/tpp-ppt/tpp-ppt2010-fra.htm

(en million $)
  Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)
Total des subventions 8,6
Total des contributions 14,3 14,2 10,7 3,6
Total des autres types de paiements de transfert
Total des paiements de transfert 8,6 14,3 14,2 10,7 3,6

Commentaire au sujet de l’écart : L’écart est attribuable à un report de fonds de l’ordre de 3,5 millions de dollars.




Financement pluriannuel initial


Fondation du saumon du Pacifique

Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : Septembre 1997

Date d'échéance : Aucune

Description : Le Fonds de dotation pour le saumon du Pacifique (FDSP), qui est financé par une dotation fédérale de 30 millions de dollars constituée par Pêches et Océans en 1999 et gérée par un organisme à but non lucratif (Fonds de dotation pour le saumon du Pacifique), utilise le produit du fonds pour favoriser des plans spécifiques et entreprendre des activités gérées par la Fondation du saumon du pacifique afin d'appuyer les ressources et l'habitat du saumon. La mission du FDSP est de : « conserver et reconstruire les populations de saumon du Pacifique grâce à des actions stratégiques où les gens et les ressources sont mobilisés pour l'atteinte d'un but commun ».

Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : http://www.psf.ca

Lien au site du bénéficiaire : http://www.psf.ca

(en millions $)
Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)
1.0 1,0

Commentaire au sujet de l'écart : Dans le Rapport sur les plans et priorités de 2010-2011, on précisait que les dépenses prévues du Fonds de dotation pour le saumon du Pacifique (FDSP) allaient atteindre 1 million de dollars. Ce montant de 1 million de dollars des dépenses prévues est destiné à l'initiative du bassin du Fraser administré par la Fondation du saumon du Pacifique, mais on considère qu'il s'agit là d'une initiative indépendante.



Fondation pour la conservation du saumon de l'Atlantique

Résultat stratégique : Pêches et aquaculture durables

Activité de programme : Gestion des pêches et de l'aquaculture

Date de mise en œuvre : Janvier 2007

Date d'échéance : Aucune

Description: Le Fonds de dotation pour le saumon de l'Atlantique est une subvention conditionnelle ponctuelle qui sera investie afin d'assurer le financement à long terme nécessaire au fonctionnement de la Fondation pour la conservation du saumon de l'Atlantique (FCSA). La FCSA investira les fonds et en utilisera les revenus pour aider des groupes communautaires à rétablir, à protéger et à mieux conserver les ressources en saumon de l'Atlantique dans le Canada atlantique et au Québec. Cela lui permettra de promouvoir la réalisation de projets de recherche, de conservation, de restauration de l'habitat et de mise en valeur ayant pour but d'assurer la santé et la viabilité des stocks de saumon sauvage de l'Atlantique en plus des projets qu'elle finance.

Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : http://www.ascf-fcsa.ca/

Lien au site du bénéficiaire : http://www.ascf-fcsa.ca/

(en millions $)
Dépenses
réelles
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Écart(s)



Initiatives horizontales


Santé des océans

Ministère responsable : Pêches et Océans Canada

Résultat stratégique : Des écosystèmes aquatiques sains et productifs

Activité de programme du ministère responsable : Gestion des oceans

Date de mise en œuvre : Le 1 avril, 2007

Date d'échéance : Le 31 mars, 2012

Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à l'échéance) : 61,5 million $

Description de l’initiative horizontale (y compris l’accord de financement) : Partant des réalisations dans le cadre du Plan d'action sur les océans, l'initiative sur la Santé des océans est une initiative d'une durée de cinq ans et d'un montant de 61,5 millions de dollars engagé par cinq ministères, soit Pêches et Océans Canada (MPO), Transports Canada (TC), Environnement Canada, Parcs Canada et Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, dans le but d'améliorer la santé de l'environnement océanique. Pour sa part, le MPO obtiendra la somme de 23,2 millions de dollars afin d'appuyer ses efforts dans le domaine de la protection et la conservation. Les principales initiatives du MPO consistent, entre autres, à mettre sur pied six nouvelles aires marines protégées (AMP) en vertu de la Loi sur les océans, à appuyer un réseau national d'AMP, à mener des recherches scientifiques pour faciliter la désignation de nouvelles AMP, à créer quatre nouveaux centres d'expertise nationaux sur les océans, ainsi qu'à mettre en valeur la capacité d'intervention et de planification d'urgence en cas de déversements dans l'océan Arctique. Pour connaître la liste complète, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Le MPO coordonnera dans l'ensemble l'initiative sur la Santé des océans, ce qui comprendra la surveillance semestrielle du rendement, la préparation de rapports annuels sommaires, ainsi que la préparation en vue d'une évaluation sommative finale.

Résultats partagés :

  • Quatre nouveaux centres d'expertise sur les océans.
  • Stratégie fédérale des aires marines protégées : finalisation des directives de planification aux fins du réseau fédéral des AMP.
  • Stratégie fédérale des aires marines protégées : préparation d'un rapport de situation des AMP fédérales.
  • Réseau fédéral-provincial-territorial d'aires marines protégées (2012).
  • Création d'aires marines protégées.
  • Collaboration avec le Fonds mondial pour la nature au Canada.
  • Présentation d'une série d'indicateurs permettant d'évaluer et de surveiller les écosystèmes dans l'Arctique.
  • Lien avec des outils d'évaluation de la gestion intégrée des océans et de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (LCEE).

Structures de gouvernance : Cette initiative fait l'objet d'une gouvernance interministérielle grâce au Comité interministériel sur les océans, lequel se compose de sous-ministres adjoints, avec l'aide d'un comité fantôme constitué de directeurs généraux. Cette structure de gouvernance permet d'évaluer régulièrement les initiatives et d'approuver les rapports annuels destinés aux ministres et portant sur les progrès réalisés dans le cadre de cette initiative.

Faits saillants du processus de planification : La Direction des océans du MPO surveille l'initiative sur la Santé des océans à tous les deux ans, en plus d'élaborer des outils et des processus visant à recueillir des renseignements sur le rendement et à produire ensuite des rapports sur le sujet. Les processus de surveillance et de rapports permettent d'évaluer les progrès par rapport aux plans de travail, offrant ainsi la possibilité de recourir à des fonctions d'adaptation tout au long du cycle de vie des projets. La structure de gouvernance axée sur la collaboration contribue à faciliter l'accès et l'échange d'information, en plus de donner lieu à des décisions mieux informées en matière de planification et de gestion des programmes. On prépare chaque année un sommaire de rendement qu'on présente ensuite au SCT.


(en milliers $)
Partenaires fédéraux / Activité de programme Noms des programmes des partenaires
fédéraux
Affectation totale
(de la mise en oeuvre à la clôture)
Dépenses prévues 2010–2011 Dépenses réelles 2010–2011 Résultats prévus
2010-2011
Résultats Obtenus
2010-2011
Pêches et Océans Canada
Gestion des océans Mise en œuvre de la Stratégie fédérale sur les AMP au ministère des Pêches et des Océans (MPO) 1250,0 250,0 234,71 Mesures visant à favoriser la création, d'ici 2012, d'un réseau fédéral d'aires marines protégées afin de contribuer à la Santé des océans du Canada, ce réseau étant mis sur pied et géré dans le cadre de la gestion intégrée des océans. • Compilation des données du fédéral en vue de dresser un inventaire national des AMP qu'on intégrera ensuite au système de rapports et de suivi des zones de conservation (hébergé par EC). Les données qu'on doit inclure dans un rapport de 2010 intitulé Pleins feux sur les aires marines protégées au Canada ont fait l'objet d'une analyse, d'une coproduction de la part de l'APC et d'EC et ensuite d'un lancement lors de la Journée des océans (8 juin). Le MPO a également pris part à l'élaboration d'une plate-forme de cartographie connexe en ligne afin de présenter les AMP au Canada et produire des rapports à leur sujet de façon à mettre à la disposition des Canadiens davantage d'information sur les AMP et pour créer des réseaux d'AMP (responsable : EC).
• On a entrepris la production de matériel de communication sur les AMP et sur les réseaux d'AMP, tel un manuel destiné à l'industrie, une analyse des avantages et des coûts, ainsi que des fiches de renseignements avec questions et réponses dans le but de sensibiliser davantage les gens, leur faire comprendre et les impliquer dans la planification et la gestion des réseaux d'AMP.
• On a présenté l'approche du Canada en matière de planification des réseaux d'AMP lors de la conférence intitulée La Californie et les océans du monde qui s'est déroulée à San Francisco en septembre 2010. Le MPO a participé à la réunion du Groupe de travail de l'ICES-NAMPAN afin d'élaborer des directives internationales en matière de conception d'aires marines protégées dans le but d'atténuer les effets du changement climatique et pour s'adapter à ce phénomène. Le ministère a également collaboré avec les collègues des États-Unis et du Mexique afin de planifier les prochaines activités de la NAMPA, soit le Programme des aires marines protégées d'Amérique du Nord dans le cadre de la Convention sur la coopération internationale.
Établissement d'un réseau fédéral-provincial-
territorial d'AMP
2 500,0 650,0 215,52 Progrès considérables réalisés afin de planifier et favoriser un réseau (fédéral-provincial-territorial) d'aires marines protégées sur les trois océans du Canada. En 2010-2011, poursuite des efforts d'harmonisation avec le réseau fédéral et activités considérables d'engagement et de consultation avec d'autres instances et des intervenants dans le domaine des océans. • On a complété l'inventaire national des AMP en collaboration avec des collègues du fédéral, des provinces et des territoires (FPT). L'inventaire des AMP, qui se veut un prolongement du Système de rapport et de suivi pour les aires de conservation (SRSAC) du Conseil canadien des aires écologiques (CCAE) (hébergé par EC) nous présente un cliché des AMP actuelles au niveau FPT qui peuvent contribuer à la planification des réseaux d'AMP.
• On a collaboré avec les collègues au Secteur des sciences afin de mettre sur pied un plan de travail dans le cadre d'un processus en 2 phases (document de discussion suivi d'un atelier pour les experts) afin d'élaborer des indicateurs et des protocoles ayant pour but de vérifier l'efficacité des réseaux d'AMP dans le cadre de programmes de surveillance.
• On a consacré des efforts majeurs afin d'impliquer les intervenants dans l'ébauche d'un cadre national. On a également tenu une période d'examen public sur le Web. Grâce à ces efforts, le cadre national a bénéficié d'un accueil intéressant lorsqu'on l'a présenté au Congrès international de gestion marine qui s'est tenu à Victoria en mai 2011, alors qu'on a soumis le document à l'approbation du Conseil canadien des ministres des Pêches et de l'Aquaculture (CCMPA) à l'automne 2011.
Conseil de l'Arctique - Projets de gestion écosystémique 1 000,0 225,0 214,63 On a continué de déployer des efforts afin de préparer un rapport sur l'état du bassin de l'Arctique et le recours à des stratégies communes de surveillance des écosystèmes dans les eaux communes et limitrophes d'ici 2012.
Participation du Canada à des ateliers d'experts et à des conférences majeures consacrés à l'approche axée sur les écosystèmes afin de favoriser les concepts et les approches en matière de GAÉ pour ainsi rehausser le leadership du Canada dans le cadre de la GAÉ appliquée dans l'Arctique, en plus d'échanger des renseignements et des pratiques avec d'autres pays circumpolaires, dont les États-Unis.
Un éventail d'indicateurs aux fins de la surveillance et de l'évaluation de l'état et des tendances des écosystèmes, des aspects socio-économiques et des structures de gouvernance en place dans l'Arctique.
• Examen officiel de la carte de travail des grands écosystèmes marins (GÉM) de l'Arctique, incluant les GÉM situés à l'intérieur et à proximité des eaux arctiques canadiennes. Cette carte de travail favorise les travaux dans le cadre de différentes initiatives du Conseil, incluant les documents sommaires décrivant l'état et la situation en ce qui concerne la biodiversité à l'intérieur des GÉM.
• On a produit les couches de données géospatiales nécessaires d'un outil de soutien aux décisions dans les domaines du pétrole et du gaz naturel. On a collaboré à la réalisation d'un survol et d'une évaluation socio-économiques de la zone de Beaufort.
• Pour donner suite à une recommandation émanant de l'évaluation du transport maritime dans l'Arctique qui demande aux états de l'Arctique qu'ils tiennent compte des caractéristiques particulières de l'environnement marin dans cette région du monde, on a étudié le besoin de zones internationales désignées ayant pour but de protéger l'environnement dans les régions de l'océan Arctique, en plus d'avoir préparé des documents de référence afin de faciliter la rédaction des deux premières versions du rapport d'examen de l'océan Arctique, ainsi que pour informer les processus d'examen par les pairs dans le but d'identifier les zones importantes sur les plans écologique et biologique dans toutes les étendues d'eau de l'Arctique au Canada.
Centres d'expertise sur les océans (zones côtières, coraux, intégration des données, savoir écologique traditionnel) 3 000,0 600,0 589,64 On a mis sur pied quatre centres d'expertise à l'échelle nationale dans les régions du MPO. En 2010-2011, l'élaboration et la mise en place d'approches et d'outils communs dans les cinq VZGO continuera de protéger les récifs de coraux et d'éponges en haute mer, d'intégrer le savoir traditionnel, d'élaborer des rapports sur l'état des océans et d'accélérer les progrès dans les dossiers de gestion des régions côtières. Récifs de coraux et d'éponges en eau froide

• On a publié un rapport de situation sur la conservation des coraux et des éponges au Canada.
• On a complété une stratégie de communication.
• On a créé sur GCPedia une page présentant de l'information sur les projets des centres d'expertise, ainsi que sur les activités du groupe de travail national.
• On a présenté un examen détaillé de la Stratégie de conservation des coraux et des éponges dans la région du Pacifique.

CE sur le savoir écologique traditionnel (CSÉT). Ce CE a dirigé un atelier d'une journée et demie. Cet atelier avait pour but d'examiner les éléments proposés d'une ébauche de stratégie nationale sur le SÉT touchant la façon dont le MPO utilise le savoir traditionnel dans le cadre de la gestion intégrée; afin d'élaborer une série d'applications visant à intégrer le savoir traditionnel aux plans de gestion intégrée des océans, ainsi qu'à titre d'information lors de l'élaboration de directives nationales en matière de SÉT.

Rapport sur l'état des océans. Des sous-groupes ont préparé des tables des matières pour chaque rapport des VZGO. On a ainsi publié 12 rapports devant servir de documents de référence et additionnels aux 5 rapports régionaux sur les VZGO. On a rencontré les intervenants dans chaque région.

Centre d'expertise en gestion des côtes (CEGC)

• Ce centre d'expertise a entrepris des examens visant à mesurer l'efficacité des lois portant sur la gestion des effets cumulatifs sur l'environnement, ainsi que des lois actuelles en matière de gestion des côtes dans le cadre d'une analyse des lacunes que présentent les politiques.
• On a entrepris la production d'une série de directives et de manuscrits essentiels pour la trousse d'outils de CEGC (cadres, outils et approches d'analyse des risques axés sur les écosystèmes).
• Le CEGC a participé à divers ateliers et réunions dans le but de présenter les progrès réalisés dans le cadre de ses travaux.

Collaboration avec le Fonds mondial pour la nature (WWF) 213,0 42,6 42,6 Contribution accrue de la part des organisations non gouvernementales de l'environnement dans l'initiative sur la Santé des océans, en insistant tout particulièrement sur les initiatives conjointes entre le WWF-Canada et le MPO dans la région de Terre-Neuve et Labrador. En 2010-2011, les activités viseront principalement à promouvoir une gestion axée sur les écosystèmes dans la VZGO de la baie de Plaisance et des Grands bancs, l'élaboration d'une stratégie sur la conservation des coraux en eau froide pour la région de Terre-Neuve et Labrador, ainsi que l'identification et la poursuite des projets de collaboration avec le gouvernement provincial, les groupes autochtones, les intervenants et d'autres ONGE.

La région de Terre-Neuve et Labrador (T.-N. et L.) au MPO et WWF-Canada ont uni leurs efforts dans le cadre de divers dossiers, ce qui a permis d'accroître la collaboration entre les deux organisations et les résultats de ces efforts contribueront à mettre en œuvre le programme sur la Santé des océans. Le WWF participe ainsi aux activités suivantes :

• Élaboration et identification des priorités en matière de conservation qui sont associées à la vaste zone de gestion des océans de la baie de Plaisance et des Grands bancs (VZGO de BP/GB), en plus de l'élaboration d'un plan de gestion intégrée;
• Processus de planification du plan de gestion intégrée de la BP/GB;
• Processus de planification et de sélection des AMP pour la zone d'intérêt (ZI);
• Planification du rétablissement de la morue et surveillance du processus de mise en oeuvre du plan de rétablissement;
• Élaboration, suivie de la mise en oeuvre d'une Stratégie de conservation des coraux d'eau froide; mise en oeuvre du cadre du protocole concernant les coraux et les éponges; efforts visant à faire connaître les lacunes et les possibilités au niveau de la recherche touchant les coraux et les éponges.
Golfe du Maine (au MPO) 750,0 147,5 150,95 Cette initiative repose sur la collaboration transfrontière actuelle qui est couronnée de succès et sur la gestion des stocks de poisson de fond grâce au Comité directeur canado-américain, ainsi que sur l'excellente coopération entre les états et les provinces grâce au Conseil du golfe du Maine. Conformément à la norme nationale en vigueur au MPO, on a procédé à un examen de la documentation et préparé un plan de travail de projet visant à produire un rapport de survol et d'évaluation conjoint des écosystèmes de la Baie de Fundy et du golfe du Maine (Canada-États-Unis) dans le cadre du Plan d'action des océans de 2005. En 2010-2011, on favorisera les structures de gouvernance multi-gouvernementales transfrontières. Discussions plus poussées touchant les mécanismes et la structure possibles afin d'élaborer un modèle de gestion axée sur la collaboration entre le Canada et les États-Unis pour le golfe du Maine. On a complété le rapport final de survol des écosystèmes en partenariat avec le National Marine Fisheries Service (États-Unis). Le 8 juin 2010, on publiait le Rapport sur l'état du golfe du Maine en partenariat avec le Gulf of Maine Council on the Marine Environment. En plus du document portant sur le contexte, on a produit et publié 5 documents thématiques en 2010-2011. Le dialogue continu avec la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) par l'intermédiaire du Gulf of Maine Council a donné lieu à la création d'un Groupe de travail sur la planification des espaces marins qui était présidé conjointement par le MPO et la NOAA.
Création d'aires marines protégées 5 250,0 937,5 1 097,56 Six nouvelles AMP seront désignées d'ici 2012, alors qu'on procédera à la mise en œuvre d'un système national de surveillance et de rapports pour toutes les AMP régies par la Loi sur les océans. En 2010-2011, les consultations menées auprès de la population et des intervenants continueront de favoriser six aires marines protégées proposées en vue de leur désignation en 2011-2012. • Toutes les régions ont identifié leurs zones d'intérêt (ZI) proposées, alors que le processus de désignation se poursuit pour 6 ZI.
• En juin 2010, on annonçait que le canal Laurentien devenait une zone d'intérêt (ZI) en vue d'être éventuellement désigné comme étant une AMP dans la région de Terre-Neuve et Labrador.
• En septembre 2010, on annonçait que Paulatuk (baie Darnley) devenait une ZI dans la région du Centre et de l'Arctique en vue d'être éventuellement désignée comme une AMP.
• Les régions poursuivent les travaux préparatoires en vue des consultations et de l'identification des objectifs de conservation.
Liens menant aux outils d'évaluation en matière de gestion intégrée et de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale 1 450,0 425,0 394,77 La gestion intégrée réalisée dans le cadre de l'initiative sur la Santé des océans sera combinée à d'autres outils, comme l'évaluation environnementale des projets réalisée en vertu de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale. Les travaux dans le cadre des projets pilotes d'évaluation environnementale stratégique régionaux, ainsi que la formation et l'éducation sur les modèles de cheminement des effets se poursuivront. • On a examiné et analysé la planification des espaces marins comme un outil permettant de gérer et de réduire les effets cumulatifs sur l'environnement et d'assurer un encadrement accru des utilisateurs du milieu marin. Ce processus nécessite une collaboration avec le Fonds mondial pour la nature (WWF), ainsi que la National Oceanographic and Atmospheric Administration.
• On a élaboré des directives touchant l'analyse des risques dans les environnements côtiers et marins afin de mieux identifier ainsi les domaines et les enjeux prioritaires méritant l'attention de la direction (incluant l'élaboration d'une méthodologie de caractérisation des risques).
• Discussions avec l'ACEE en ce qui concerne l'adoption d'outils de gestion axée sur les écosystèmes au MPO devant servir de cadre lors des évaluations environnementales régionales.
• Coprésidence, avec l'arpenteur général du Canada, d'un comité directeur interministériel et organisation de deux ateliers dans le cadre de l'élaboration d'une analyse de rentabilisation visant à mettre sur pied un cadastre marin pour le Canada.
Science pour écosystèmes aquatiques sains et productifs Soutien aux sciences écosystémiques et avis sur la santé des océans 5 500,0 1 100,0 1 100,0 Conseils scientifiques touchant les aires marines protégées, ainsi que les impacts et les mesures d'atténuation particuliers aux secteurs prioritaires. On a jeté les bases scientifiques solides de différentes initiatives en matière de Santé des océans, incluant l'identification d'objectifs de conservation et la délimitation des frontières des zones d'intérêt, en plus de l'élaboration d'indicateurs et de protocoles de surveillance. La Direction des océans évalue également les impacts possibles sur l'environnement et les risques écologiques que posent certaines activités océaniques faisant l'objet d'évaluations consultatives des impacts sectoriels.
Garde côtière canadienne Capacité en matière de déversements et stratégie d'intervention d'urgence 2 260,0 134,18 632,19 On a évalué la capacité d'intervention du Canada en cas de déversement dans l'Arctique, acheté de l'équipement et mis en place des systèmes dans le but de réagir face aux risques uniques. Le financement accordé dans le cadre de la Santé des océans a permis à la Garde côtière canadienne d'ajouter et de remplacer de l'équipement dans 10 dépôts actuels et de procéder au démantèlement de neuf autres sites, sans compter que les communautés ont pu ainsi disposer de l'équipement et des systèmes nécessaires pour accroître leur capacité de confinement/
protection ou pour réduire le délai logistique d'intervention en cas de risque pour l'environnement. La livraison des trousses dans les communautés éloignées de l'Arctique s'est terminée au cours de l'exercice financier 2010-2011.
Environnement Canada
Biodiversité et Services intégrés Mise en œuvre de la Stratégie fédérale sur les aires marines protégées à EC 1 250,0 250,0 226,110 On a réalisé des progrès au niveau de la création, d'ici 2012, d'un réseau fédéral d'aires marines protégées qui contribuent à la Santé des océans du Canada, en plus de les avoir créées et gérées à l'intérieur d'un cadre de gestion intégrée des océans.

En collaboration avec Pêches et Océans Canada (MPO) et Parcs Canada (PC) :
• On a finalisé la compilation en vue de dresser l'inventaire des aires marines protégées actuelles au niveau du fédéral, des provinces et des territoires. EC a également élaboré le système de rapport et de suivi des aires de conservation (SRSAC) du Conseil canadien des aires écologiques (CCAÉ) afin de créer ainsi une base de données centrale unique pour toutes les aires marines protégées au Canada, soit le SRSAC marin.
• On a publié le rapport Pleins feux sur la Journée mondiale des océans le 8 juin 2010. Dans ce rapport, on décrit les progrès réalisés au Canada dans le cadre de la création d'aires marines protégées et au niveau des trois océans et des Grands Lacs.
• On a compilé et mis à jour les sites des principaux habitats des oiseaux migrateurs qu'on a identifés (dans le Complexe de la baie d'Hudson). Ce travail nous a permis de faire avancer considérablement les intérêts dans le domaine de la conservation dont on tiendra compte dans le cadre du processus de planification de l'aménagement du territoire au Nunavut.

Établissement d'aires marines protégées 2 000,0 507,0 211,711 La réserve faunique nationale de l'île de Sable et la zone faunique marine des îles Scott seront prêtes pour leur désignation d'ici 2012, alors qu'on a contribué au processus de création du réseau fédéral d'aires marines protégées.

Île de Sable : On a présenté au ministre une recommandation visant à faire de l'île de Sable un parc national en vertu de la Loi sur les parcs nationaux du Canada. Cette décision a été rendue publique en mai.
Îles Scott : On a complété une étude du savoir traditionnel et des utilisations de la RFN proposée, en plus d'avoir compilé et analysé des renseignements de nature spatiale qui serviront dans le cadre de l'élaboration d'une option sur les limites recommandées. On a également identifié les principaux facteurs écologiques et les renseignements visant à définir des objectifs de conservation, alors qu'on a défini les limites proposées de la RFN. On a aussi réalisé des progrès considérables en vue d'entreprendre l'étude socio-économique, la participation avec les intervenants, les consultations auprès des Premières nations, ainsi que les discussions avec les organismes partenaires.

Meilleures connaissances et renseignements sur les conditions météorologiques et environne
mentales afin d'exercer une influence sur la prise de décisions et Services intégrés
Station météorologique de l'île de Sable 4 000,0 800,0 799,7 On a réduit le risque de perte de vie ou des biens attribuable aux phénomènes météorologiques pour les marins, les citoyens du Canada et la communauté internationale en améliorant la précision des prévisions et des avertissements météorologiques grâce aux données de la station météorologique de l'île de Sable. On parvient maintenant mieux à comprendre les conditions dans la haute atmosphère et le flux de polluants atmosphériques en favorisant la recherche scientifique grâce à l'existence continue des infrastructures de la station météorologique de l'île de Sable. L'écosystème unique et fragile de l'île de Sable est conservé afin de le protéger contre la dégradation d'origine humaine. Les fonds obtenus dans le cadre de cette initiative nous assurent qu'on a procédé de façon continue à l'entretien et aux réparations des installations et des infrastructures pour assurer ainsi le bon fonctionnement de la station météorologique et une présence humaine 24 heures par jour et 7 jours par semaine tout au long de l'année. Le personnel du Service météorologique du Canada à Environnement Canada a, une fois de plus, assuré un soutien continu afin d'exploiter les programmes de météo en haute atmosphère et en surface, ainsi que les programmes de recherche atmosphérique et autres dans le domaine scientifique. On a offert des services d'urgence et de sécurité aux exploitants locaux, comme le ministère de la Défense nationale, le ministère des Pêches et des Océans (incluant la Garde côtière canadienne), ainsi que l'industrie pétrolière en mer.
Les Canadiens adoptent des approches qui permettent d'assurer l'utilisation et la gestion durable du capital naturel et des paysages exploités et des Services intégrés Golfe du Maine (à EC) 751,0 148,0 148,0 Soutien accru au Conseil du golfe du Maine et à la mise en oeuvre du plan d'action quinquennal conjoint du Canada et des États-Unis, qui comprend la mise en place de stratégies régionales en matière d'adaptation au changement climatique, l'élaboration d'indicateurs, l'éducation et l'engagement, ainsi que la surveillance conjointe des contaminants toxiques dans l'écosystème transfrontière.

Soutien à la mise en œuvre du plan d'action : Le soutien accordé au secrétariat du Conseil du golfe du Maine (CGM) est dispensé par conférences téléphoniques, par courriel, ainsi qu'au moyen de mises à jour sur le site Web du conseil. EC a également dirigé la mise sur pied d'un Comité directeur canadien pour le CGM afin d'assurer une réponse coordonnée des Canadiens aux activités du Conseil.
Programme de surveillance des contaminants chimiques Gulfwatch : On a recueilli des échantillons autour du golfe du Maine et on les a ensuite analysés afin de déterminer certains paramètres précis. On a également examiné, résumé et envoyé les données d'échantillonnage des années précédentes au service de TI du CGM afin qu'on les télécharge sur le site Web de Gulfwatch à l'adresse.
(http://www.gulfof
maine.org /gulfwatch/
).
Partenariat des indicateurs des écosystèmes (PIÉS) : Des données sur la qualité de l'eau, les habitats et les zones terrestres, ainsi que le changement climatique ont été compilées et acheminées au service de TI du CGM afin qu'on les intègre à l'outil de rapport sur les indicateurs du PIÉS à l'adresse (http://www.gulfof
maine.org/esip/
).
Réseau du changement climatique (RCC) : On a produit des rapports de référence sur les effets possibles des précipitations extrêmes et autres impacts des changements climatiques sur le débit et la qualité de l'eau des cours d'eau dans le golfe du Maine.
Rayonnement : On a élaboré une stratégie de communications ayant pour but d'impliquer les gens de l'intérieur et de l'extérieur de façon plus efficace. On a ainsi publié et distribué des fiches de renseignements, produit et publié un numéro en ligne du Gulf of Maine Times et imprimé le rapport du symposium scientifique de 2009 de l'Association régionale de recherche sur le golfe du Maine (ARRGM). De plus, des présentations ont été effectuées lors de certains événements.

Agence Parcs Canada
Établir des lieux patrimoniaux Mise en œuvre de la Stratégie fédérale sur les aires marines protégées à Parcs Canada 1 250,0 361,0 325,312 Favoriser d'ici 2012 la création d'un réseau fédéral d'aires marines protégées qui contribuent à la santé des océans du Canada, ces zones étant établies à l'intérieur d'un cadre de gestion intégrée des océans. • On a complété des études d'analyse et de recherche régionales pour les régions marines de la Baie de Fundy, du bassin de l'Arctique,de l'archipel de l'Arctique et de la baie de la Reine-Maud dans le but d'identifier les aires marines représentatives de Parcs Canada dans ces régions. L'APC a également mené des recherches additionnelles dans la région marine de la baie James afin de mieux comprendre les éléments représentatifs de la zone d'étude en vue d'en faire une zone de conservation marine candidate prometteuse à l'échelle nationale.
• On a planifié et réalisé des activités dans le cadre de la Journée mondiale des océans, dont un projet de vidéo, des événements publics spéciaux au Musée canadien de la nature, une soirée spéciale à l'intention des parlementaires sur la colline parlementaire, le lancement du portail sur les océans, ainsi que la publication du document intitulé Pleins feux sur les aires marines protégées au Canada.
• On a contribué à dresser l'inventaire des APC au niveau fédéral, provincial et territorial,en plus d'avoir coproduit le document intitulé Pleins feux sur les aires marines protégées au Canada, dont le ministre du MPO a procédé au lancement lors de la Journée mondiale des océans.
• On a complété le projet de vidéo documentaire d'une durée de 25 minutes intitulée Mer d'émeraude portant sur les environnements marins du Pacifique et sur le rôle des APC. Cette vidéo doit être présentée sur les traversiers de la C.-B. et à l'Aquarium de Vancouver. En 2010-2011, on a finalisé la vidéo, alors que la préparation des documents à caractère éducatif est en cours.
Aire marine nationale de conservation dans le détroit Lancaster 5 000,0 1 250,0 Information
non
disponible
D'ici 2012, comprendre dans les moindres détails la possibilité de créer une aire marine protégée à Lancaster Sound avec l'aide des Inuits, du Nunavut et des principaux intervenants du secteur, menant ainsi à la conservation d'un élément représentatif important de l'environnement marin du Canada et à une démonstration claire de la souveraineté de l'Arctique dans le passage du Nord-Ouest. En décembre 2010, les ministres fédéraux de l'Environnement, des Affaires autochtones et du Développement du Nord, des Ressources naturelles et de la Santé présentaient conjointement la position du gouvernement du Canada en ce qui concerne une limite proposée de l'aire marine nationale de conservation (AMNC) devant servir de point de départ des consultations auprès des communautés locales et d'autres intéressés. Des travaux sont en cours afin de mettre à jour une évaluation antérieure des ressources minérales et énergétiques qu'on a effectuée dans la région vers la fin des années 1980. Les décisions finales en ce qui concerne une limite dépendront également des résultats de ces travaux et d'une évaluation minutieuse de la valeur écologique de la région. Alors que les consultations battent leur plein, aucune exploration ou exploitation des ressources pétrolières n'aura lieu à l'intérieur des limites proposées. Lorsqu'on aura approuvé la création d'une AMNC désignée, la région restera protégée de tout développement industriel, et ce, peu importe son potentiel sur le plan des ressources. Au début de 2011, on a mis sur pied un comité directeur du projet constitué de membres de Parcs Canada, du gouvernement du Nunavut et de l'Association inuite Qikiqtari et ce comité s'est occupé de surveiller les prochaines étapes, incluant le cadre de référence devant régir les consultations et autres questions.
Transports Canada
Sécurité et sûreté des transports et Services internes Application de la réglementation sur l'eau de ballast 4 500,0 966,5 966,5 Exécution des règlements pour minimiser le risque d'introduction d'organismes aquatiques nuisibles et de pathogènes laissés par l'eau de ballast dans les eaux relevant de la compétence canadienne. • On a fourni aux inspecteurs l'équipement devant leur permettre de vérifier la conformité aux règlements, en plus d'avoir élaboré des outils d'évaluation des risques que présente l'eau de ballast provenant de certains ports et des options de traitement de ces eaux.
• On a mis à jour le programme d'exécution des règlements sur l'eau de ballast et mis sur pied un groupe de travail national constitué d'inspecteurs régionaux à Ottawa et à Toronto. On a fait l'achat d'un nouvel équipement d'essai de l'eau de ballast à l'intention des inspecteurs.
• Le 18 décembre 2010, le Règlement sur le contrôle et la gestion de l'eau de ballast a fait l'objet d'une publication préliminaire dans la Gazette du Canada, première partie. La réglementation actuelle sera intégrée à la Loi sur la marine marchande du Canada, 2001.
• On a mis à jour la base de données nationale sur l'eau de ballast à partir des formulaires de rapports des navires qu'on avait accumulés. Ces données doivent être utilisées par les deux inspecteurs pour faire respecter les règlements et par les scientifiques dans le cadre de leurs travaux sur les espèces envahissantes.
• On a évalué les règlements afin de déterminer s'ils présentent un risque suffisamment réduit d'introduction d'organismes néfastes dans les ports du nord du Canada, et ce, dans le cadre d'un programme d'échantillonnage biologique à Churchill.
• Les inspecteurs ont parcouru tous les rapports sur l'eau de ballast que leur ont remis les navires à leur arrivée et on a ensuite pris les mesures qui s'imposent pour que ces navires se conforment aux règlements.
Prévention de la pollution - Surveillance 13 000,0 3 180,6 3 177,6 Exécution des règlements canadiens sur la prévention de la pollution dans le Pacifique, dans l'Atlantique, dans les eaux sur la côte est, dans le golfe Saint-Laurent et dans l'estuaire du Saint-Laurent. TC a réalisé en tout
2 505,8 heures de patrouilles productives en 2010-2011, alors que trois aéronefs du Programme national de surveillance aérienne ont assuré la surveillance dans les Maritimes, au Québec, en Ontario, à Terre-Neuve et Labrador, dans la région du nord-ouest du Pacifique, ainsi qu'en Colombie-Britannique, sans compter 246,8 heures de patrouilles additionnelles dans le golfe du Mexique dans le cadre des opérations d'intervention sur la plate-forme Deepwater Horizon. On a détecté 84 déversements en tout cette année. Les preuves recueillies grâce au système de surveillance maritime dont on vient de faire l'acquisition nous ont permis de préparer et d'intenter des poursuites, d'imposer des amendes et de recueillir les plaidoyers des pollueurs de la mer. Cette surveillance intensifiée a également donné lieu à une hausse du nombre d'interventions dans le cadre de missions de recherche et sauvetage.
Prévention de la pollution - armement du Dash 7 5 000,0 0 0 Projet complété en 2009-2010. Exécution des règlements canadiens sur la prévention de la pollution dans le Pacifique, dans l'Atlantique, dans les eaux sur la côte est, dans le golfe Saint-Laurent et dans l'estuaire du Saint-Laurent. Modernisation de l'actuel aéronef de surveillance Dash 7 pour en faire un aéronef de surveillance équivalent au Dash 8 spécialisé pour les côtes est et ouest. Élément complété.
Évaluation du risque lié à la navigation maritime internationale dans l'Arctique 550.0 0 0 Projet complété en 2009-2010. On a procédé à une évaluation des activités de navigation prévues, ainsi que des impacts connexes sur les plans environnemental, social et économique, alors que la disparition de la glace peut entraîner une intensification du trafic maritime dans l'Arctique. Élément complété.
Prévention de la pollution - Réduction des déchets produits par les navires 800,0 200,0 180,713 Installations adéquates de réception des déchets. Lois et normes appropriées.

En raison des nombreuses demandes de l'industrie maritime, on a accordé un contrat additionnel à Alion Science and Technology qui visait à intégrer une nouvelle section à l'étude technologique des déchets des navires portant sur les émissions d'air résiduelles. Cette étude a été complétée à la fin du mois de mars.

Au cours de l'étude technologique sur les déchets des navires, le Comité permanent sur l'environnement du Conseil consultatif maritime canadien (CCMC) participait activement et à part entière à 10 réunions visant à consulter les gens sur le contenu de l'étude. Quatre réunions du Comité permanent du CCMC se sont déroulées à l'échelle nationale, soit à Ottawa, alors que six réunions de nature participative ont eu lieu à Vancouver et à Halifax.

Affaires autochtones et Développement du Nord Canada
Ressources terrestre du Nord Évaluation de la navigation maritime dans l'Arctique/
Protection de l'environnement marin arctique contre les sources terrestres pollution
175,0 0 0 Programme d'action régional étendu pour les sources de pollution terrestres dans l'Arctique; compréhension améliorée de l'utilisation des ressources marines par les Autochtones dans l'Arctique; et compréhension accrue des impacts sociaux, économiques et environnementaux attribuables au changement des habitudes de navigation au sein des communautés nordiques et autochtones. Élément complété.
Total 61 449,0 12 174,8  


Personne-ressource :

Wayne Moore
Pêches et Océans Canada
200 rue Kent
Ottawa (Ontario)
K1A 0E6
Numéro de telephone : (613) 990-0001
Adresse de courrier : Wayne.Moore@dfo-mpo.gc.ca


1 Fonds réaffectés à d'autres priorités des océans qui ne bénéficiaient pas d'un financement suffisant. On a également procédé à des coupures généralisées de l'ordre de 10 % en ce qui concerne les fonds de F et E du Processus des océans au MPO.

2 Fonds réaffectés aux autres priorités des océans qui bénéficiaient d'un financement insuffisant. On a également procédé à des coupures généralisées de l'ordre de 10 % au Programme des océans du MPO.

3 On a procédé à des coupures généralisées de l'ordre de 10 % du budget de F et E dans le cadre du Programme des océans.

4 On a procédé à des coupures de 10 % au niveau de tous les fonds de F et E du Programme des océans.

5 Un montant additionnel de 3 400 $ est alloué à cet élément en provenance d'autres sources afin d'assurer ainsi un équilibre au niveau de l'enveloppe de F et E qui présente un déficit après qu'on eut réglé les taxes.

6 Les dépenses consacrées à ce projet ont dépassé les fonds alloués dans le cadre de l'initiative de la Santé des océans. Le reste du financement provenait d'autres sources.

7 On a procédé à des coupures de l'ordre de 10 % de tous les fonds de F et E dans le cadre du Programme des océans.

8 Les fonds de l'exercice financier précédent ont été transférés en 2010-2011.

9 En raison de délais encourus au cours des exercices financiers précédents et de la capacité de reporter les fonds, on est parvenu à compléter le projet.

10 L'écart au niveau du financement a été consacré à d'autres priorités.

11 Une partie du financement a servi à d'autres priorités. Le reste du financement est devenu périmé, parce que l'Agence Parcs Canada a fait de l'île de Sable un parc national.

12 Des délais sont survenus et nous ont obligés à reporter certains projets au prochain exercice financier. Parcs Canada a demandé qu'on reporte le reste du financement.

13 Le solde du financement est devenu périmé en raison d'une étude sur les navires abandonnés qu'on n'a pu compléter.




Achats écologiques

Partie A: Renforcement des capacités en matière d'achats écologiques


Activité Objectif en % (selon le RPP de 2010-2011) Résultats reels en % Description ou commentaires
Formation du personnel responsible de l'approvisionnement et du matériel 95 % d'ici mars 2014 65 % en mars 2011
  • Le personnel participant aux marchés de biens ou services ont suivi une formation sur les achats écologiques dans le cadre du Cours en ligne C215 (École de la fonction publique du Canada) ou des Cours de formation exigés (École de la fonction publique du Canada).
  • Les employés des marchés des Services ministériels qui n'avaient pas complété le cours C215 en décembre 2011 devront le compléter d'ici le 31 mars 2012.
Formation des détenteurs d'une carte d'achat 50 % d'ici mars 2014 Cette cible entrera en vigueur en
2011-2012
  • La formation consiste présentement à rencontrer chacun des nouveaux détenteurs de carte et à leur expliquer les responsabilités sur le plan législatif. Des liens menant aux achats écologiques leur seront remis, ainsi que notre information Web de Finance et Administration 101 au MPO qui concerne les différentes politiques d'achat et les marchés du ministère.
  • Le MPO permet aux détenteurs de carte d'utiliser les COC jusqu'à la limite des COC obligatoires et autres. Les activités impliquant des entreprises ayant conclu des COC lorsqu'on fait appel à la CAG ne peuvent être suivies dans Oracle, mais en 2011-2012, on tentera d'effectuer le suivi des transactions effectuées au moyen de ces cartes.
  • Les gestionnaires régionaux du MPO sont régis par les exigences en matière d'achats écologiques en vertu des cours de formation sur les pouvoirs délégués qui leur sont offerts. On les encourage donc à compléter le cours C215.
Évaluations du rendement Cette cible entrera en vigueur
2011-2012
  • On n'a toujours pas identifié toutes les exigences en matière de rapports pour Oracle, dans la mesure où les achats écologiques sont concernés.
  • Une équipe examinera l'utilisation des articles d'exécution et les différents champs flexibles dans Oracle afin de permettre au MPO d'accéder plus rapidement aux activités d'achat écologique.
Processus et activités de contrôle en matière d'achats Cette cible entrera en vigueur en
2011-2012
  • Le MPO est présentement en train de modifier notre politique sur les achats écologiques afin de tenir compte des stratégies de développement durable et des objectifs ayant pour but d'harmoniser Oracle afin de pouvoir améliorer la surveillance et la production des rapports.
  • Les transactions d'achat écologique réalisées au moyen de la CAG devront faire l'objet d'un dialogue entre le MPO et la Banque de Montréal afin de fournir les noms des fournisseurs d'après les COC écologiques de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Partie B: Utilisation d'instruments d'achat regroupés écologiques


Bien ou service Objectif en % (selon le RPP de 2010-2011) Resultats réels en % Description ou commentaires
Équipement informatique 100%
  • Le MPO avait mis en place pendant trois ans un processus complet de gestion du cycle de vie des biens pour faire l'achat d'ordinateurs personnels qu'on a commandés en vertu de normes précises, incluant des dispositions 'écologiques' et qu'on a achetés dans le cadre de COC mises en place par TPSGC.
  • Voici quelles ont été les activités d'achat basées sur la GCVB jusqu'au 30 novembre 2009:
    • 2008-2009 : 4 765 000,00$
    • 2009-2010 : 2 735 000,00$
  • Il sera impossible de produire des rapports à partir des données financières apparaissant sur les contrats de service en vertu des COC écologiques émises par TPSGC avant 2010-2011.
Papier pour photocopieur (recyclé) Pourcentage de papier recyclé acheté présentant un contenu recyclé d'au moins 30 %.
Objectif pour 2011-2012 : 95 %
Objectif pour 2012-2013 : 10 % de papier recyclé avec au moins 50 % de contenu recyclé.
Le MPO a établi son niveau de référence en matière d'ÉTP à 10 633 pour son objectif de réduction du papier.
  • En raison de l'incapacité d'accéder aux transactions détaillées concernant l'achat et la consommation de papier, le MPO peut fait état de la quantité de papier recyclé acheté des centres importants où l'on utilise des photocopieurs à grand volume.
  • Les discussions avec notre groupe des systèmes et des finances nous permettront de définir des façons de produire des rapports sur notre consommation de papier recyclé au cours de la nouvelle année.
  • Voici quels ont été les montants de nos achats de papier recyclé en 2008-09 et en 2009-2010 pour les photocopieurs à haute vitesse dans nos sept administrations centrales régionales:
    • 2008-2009 : 137 000,00$
    • 2009-2010 au 30 novembre : 117 000,00$

Partie C: Initiatives de réduction axées sur des biens précis


Produit non durable ou bien Objectif en % de réduction ou selon un ratio par ÉTP Résultats réels en % de réduction ou selon un ratio par ÉTP Description et commentaires
Ordinateurs personnels : Gestion du cycle de vie des biens (GCVB) 100%
  • La GCVB des OP se situe présentement à 100 % en ce qui concerne les OP reliés au réseau étendu du ministère.
  • Les offres à commandes individuelles ministérielles et les ententes en matière d'approvisionnement de TPSGC que le MPO utilise pour faire l'achat d'OP sont écologiques et le MPO doit recourir davantage à l'achat de biens en gros sur palettes pour réduire l'impact des emballages excédentaires.
Imprimantes
  • À l'heure actuelle, on mentionne dans les baux que les imprimantes doivent être en mesure d'imprimer sur les deux côtés.
  • On doit procéder à une étude afin d'augmenter le nombre d'employés par imprimante.
Matières consommables [stock]
  • Le MPO est présentement en train d'examiner la gestion de ses stocks de matières consommables. Nous disposons de divers systèmes qui ne produisent pas un rapport à l'échelle nationale. En particulier, aucun n'est capable de suivre les matières consommables 'écologiques'.
  • L'échéance qu'on s'est imposée pour produire de tels rapports sur les systèmes à l'échelle nationale a été fixée à 2011-2012. Les rapports écologiques seront pris en considération lors de tout nouveau développement.



Réponse aux comités parlementaires et aux vérifications externes


Septième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Rapport sur la mise en œuvre de la Loi sur la protection des phares patrimoniaux (mars 2011)
Recommandations:
  1. Le comité recommande que, compte tenu de la valeur économique, patrimoniale, culturelle et historique des phares du Canada, le gouvernement du Canada adopte une politique nationale visant à préserver une proportion raisonnable de ces phares pour les générations futures.
  2. Le comité recommande que tous les phares confiés à des groupes communautaires soient maintenus en bon état et puissent être entretenus de façon économique. Toutes les questions environnementales devraient avoir été réglées avant le transfert d’un phare.
  3. Le comité recommande que le gouvernement du Canada verse à la Fondation Héritage Canada (FHC) des fonds de démarrage afin de l’aider à lancer une campagne de financement pour la restauration et la préservation des phares historiques du Canada.
  4. Le comité recommande la création d’un comité consultatif indépendant composé de représentants des principaux organismes qui s’occupent des phares, de Parcs Canada et de spécialistes de toutes les provinces possédant des phares pour:
    1. établir, conformément aux objectifs de la Loi sur la protection des phares patrimoniaux (LPPP), parmi les phares de propriété fédérale, un « bassin patrimonial » des phares les plus susceptibles d’être restaurés et préservés; et
    2. évaluer et hiérarchiser les phares inclus dans le « bassin patrimonial » afin de déterminer ceux qui devraient recevoir des fonds obtenus dans le cadre de la campagne de financement de la FHC.
  5. Le comité recommande que le MPO retire de sa liste de phares excédentaires les phares pour lesquels aucune pétition n’a été présentée d’ici au 29 mai 2012, mais qui font partie du « bassin patrimonial » et qui pourraient raisonnablement intéresser des communautés, des groupes ou toute autre partie.
  6. Le comité recommande que tous les phares excédentaires qui quittent le registre fédéral, par le truchement de la Loi sur la protection des phares patrimoniaux (LPPP) ou de tout autre processus régissant l’aliénation des biens immobiliers excédentaires, soient protégés par une entente de servitude ou une clause restrictive dans le contrat de vente.
  7. Le comité recommande que le MPO évalue attentivement les répercussions, sur le plan de la sécurité, du transfert des phares excédentaires. Toute station de phare qui ne répond pas aux critères de sécurité publique établis dans la Politique sur la gestion des biens immobiliers du Secrétariat du Conseil du Trésor devrait immédiatement être retirée de la liste des phares excédentaires du ministère.
  8. Le comité recommande que le MPO et Parcs Canada affichent sur leur site Web respectif une liste des phares « non excédentaires », car ces phares, y compris les 51 stations gardées du MPO, peuvent faire l’objet d’une pétition demandant leur désignation à titre de bien patrimonial, aux termes de la LPPP.
  9. Le comité recommande que Parcs Canada et le MPO collaborent à la création d’un document à l’intention du public qui:
    1. présenterait des idées novatrices de réutilisation des phares, illustrées à l’aide d’exemples au Canada et à l’étranger, et fournirait toute l’information disponible sur le sujet;
    2. expliquerait l’aide financière offerte aux groupes communautaires de préservation des phares au niveau fédéral et provincial; et
    3. donnerait les coordonnées des principales personnes-ressources.
  10. Le comité recommande que Parcs Canada et le MPO collaborent à la création d’un guide sur l’entretien des stations de phare et de leur équipement ainsi que sur l’archivage et la préservation des artéfacts historiques, afin d’aider les nouveaux propriétaires potentiels avant qu’ils ne fassent l’acquisition d’un phare.

Rapport:
Septième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Rapport sur la mise en œuvre de la Loi sur la protection des phares patrimoniaux (mars 2011)

Réponse du gouvernement:
Aucune réponse n’a été demandée du gouvernement.

Sixième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Plein feux sur les phares gardés de la Colombie-Britannique et de Terre-Neuve et Labrador (décembre 2010)
Recommandations:
  1. Le comité recommande que la Garde côtière interrompe son plan de compression du personnel affecté à la garde des phares, que le retrait, la conservation ou l’ajout de personnel dans les stations de phare soient décidés au cas par cas, après consultations complètes et conformément aux lignes directrices pertinentes, et que la Garde côtière conserve d’ici là son effectif actuel de gardiens de phare dans la région du Pacifique et celle de Terre-Neuve-et-Labrador.
  2. Le comité recommande l’établissement d’une politique à long terme relative aux stations de phare qui rende inutiles les examens cycliques et assure le maintien d’un niveau de dotation suffisant.
  3. Le comité recommande que les lignes directrices et les consultations mentionnées dans la recommandation 1 prennent en considération :
    1. toutes les fonctions pratiques et économiques que remplissent ou pourraient remplir les gardiens de phare;
    2. tous les services et organismes liés aux stations de phare et toutes les personnes intéressées, ainsi que de possibles accords de partage de coûts; et
    3. l’opinion des gardiens de phare, des groupes d’utilisateurs, des localités côtières et d’autres parties intéressées, à l’échelle locale ou ailleurs.
  4. Le comité recommande la tenue d’une analyse détaillée des coûts et avantages de toute la gamme des services offerts par les stations de phare gardées, avant toute discussion ou évaluation des stations de phare au Canada.
  5. Le comité recommande la tenue d’une étude visant à déterminer le moyen le plus économique de maintenir et d’entretenir des stations de phare gardées, notamment les économies d’énergie qui pourraient être réalisées par l’utilisation de nouvelles sources de production d’électricité pour le personnel affecté à ces stations.

Rapport:
Sixième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Plein feux sur les phares gardés de la Colombie-Britannique et de Terre-Neuve et Labrador (décembre 2010)

Réponse du gouvernement:
Aucune réponse du gouvernement n’a été demandée.

Quatrième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : La gestion des pêches et des océans dans l’Ouest de l’Arctique canadien (mai 2010)
Recommandations:
  1. La pêche commerciale de l’omble
    Le comité recommande la création d’un groupe de travail intergouvernemental MPO–Nunavut chargé d’élaborer une stratégie de mise en valeur de la pêche à l’omble chevalier au Nunavut, notamment sur l’île Victoria, d'abord pour l’avantage social et économique qui pourrait découler d’un accroissement de l’activité de pêche, mais aussi pour le renforcement de la présence et de la souveraineté du Canada dans la région.
  2. Office de commercialisation du poisson d’eau douce
    Le comité recommande au gouvernement du Canada d’accorder à l’Office de commercialisation du poisson d’eau douce les modalités suffisantes afin qu’il puisse mettre à niveau l’équipement et moderniser ses activités de transformation du poisson pour assurer l’avenir du secteur des pêches commerciales en eau douce dans l’Ouest du Canada.
  3. Pêches commerciales dans le Grand lac des Esclaves
    Le comité recommande que le ministère des Pêches et des Océans, de concert avec les parties intéressées du secteur des pêches, notamment la NWT Fishermen’s Federation, le Comité consultatif du Grand lac des Esclaves et le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, formule et finance une stratégie globale pour revitaliser la pêche commerciale dans le Grand lac des Esclaves. La stratégie devrait faciliter l’entrée des jeunes pêcheurs autochtones qui pourraient voir dans l’industrie un moyen de sauvegarder leur mode de vie traditionnel.
  4. Recherche
    Le comité recommande que le ministère des Pêches et des Océans augmente considérablement les fonds affectés à la recherche dans l’Ouest de l’Arctique. Le ministère doit s’engager à financer dans la région un programme pluriannuel de recherche sur les écosystèmes de nombreuses espèces. L’un des grands objectifs du ministère devrait être de recueillir des données de base.
  5. Recherche
    Le comité recommande que le ministère des Pêches et des Océans amorce des recherches dans la mer de Beaufort afin de préciser les espèces halieutiques offrant un potentiel pour le développement du commerce.
  6. Recherche
    Le comité recommande comme principe général que le savoir écologique traditionnel des Autochtones – à titre de complément indispensable des connaissances scientifiques – soit toujours pleinement considéré dès le départ dans les processus décisionnels, notamment dans les évaluations du Comité sur le statut des espèces en péril au Canada (COSEPAC).
  7. Surveillance du bassin hydrographique de la vallée du Mackenzie
    Le comité recommande que le gouvernement du Canada mette à disposition un financement suffisant et stable à long terme pour mettre en application le programme de surveillance des effets cumulatifs, tel que recommandé par la Commission d'examen conjointe du projet gazier Mackenzie.
  8. Surveillance du bassin hydrographique de la vallée du Mackenzie
    Le comité recommande que le gouvernement du Canada veille à ce que le programme du ministère des Pêches et Océans sur l'habitat du poisson dans l'Ouest de l'Arctique bénéficie d'un financement adéquat.
  9. Mise en valeur des zones marines
    Le comité recommande que le ministère des Pêches et des Océans, de concert avec les Inuvialuits, prépare une entente accordant à ces derniers un rôle clé dans la prise de décisions concernant toute activité future de pêche commerciale dans la région des Inuvialuits, y compris sur l'attribution des quotas de pêche commerciale.
  10. Mise en valeur des zones marines
    Le comité recommande que le ministère des Pêches et des Océans accélère le processus d’approbation de la zone de protection marine de Tarium Niryutait. Le Ministère doit également fournir au Comité mixte de gestion de la pêche des ressources suffisantes pour administrer la ZPM.
  11. Mise en valeur des zones marines
    Le comité recommande au gouvernement du Canada d’attribuer au ministère des Pêches et des Océans le financement dont il a besoin pour mettre entièrement en œuvre ses initiatives de planification intégrée dans l’Ouest de l’Arctique.
  12. Questions bilatérales canado-américaines
    Le comité recommande que le gouvernement du Canada, de concert avec les Inuvialuits, élabore une politique concernant les activités futures de pêche dans la mer de Beaufort. À cet égard, le Canada devrait envisager un moratoire sur la pêche commerciale dans la mer de Beaufort (comme dans l’Arctic Fishery Management Plan des États-Unis) du côté canadien de la frontière maritime entre l’Alaska et le Yukon, à l’ouest du 141e méridien.
  13. Questions bilatérales canado-américaines
    Le comité recommande que le gouvernement du Canada continue à travailler, par l’entremise du Comité du fleuve Yukon, à réduire davantage les prises marines accidentelles de saumon quinnat du fleuve Yukon par les pêcheurs de goberge américains.
  14. Questions bilatérales canado-américaines
    Le comité recommande au gouvernement du Canada d’amorcer des pourparlers bilatéraux avec les États-Unis sur la possibilité d’élaborer une approche canado-américaine complémentaire de gestion fondée sur les écosystèmes dans la mer de Beaufort.

Rapport:
Quatrième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : La gestion des pêches et des océans dans l’Ouest de l’Arctique canadien (Mai 2010)

Réponse du gouvernement:
Aucune réponse du gouvernement n’a été demandée.

Deuxième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Le contrôle des eaux de l’Arctique canadien : Rôle de la Garde côtière canadienne (avril 2010, publié pour la première fois en décembre 2009)

En décembre 2009, au cours de la 2e session du 40e Parlement, Le Comité a déposé ce rapport intitulé Septième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Le contrôle des eaux de l’Arctique canadien : Rôle de la Garde côtière canadienne. Le Sénat a adopté le rapport et demandé une réponse de la part du gouvernement, mais cette demande a été annulée après qu’on eut prorogé le Parlement en janvier 2010. Pour obtenir une réponse du gouvernement, le Comité a déposé de nouveau le rapport en avril 2010.

Recommandations:
  1. Le Comité recommande que tous les navires étrangers qui entrent dans les eaux arctiques du Canada soient tenus de signaler leur présence à NORDREG, quel que soit leur taille ou leur tonnage
  2. Le Comité recommande qu’en attendant la construction et le déploiement des nouveaux navires de patrouille extracôtière dans l’Arctique (NPEA), le gouvernement du Canada prenne les mesures de précaution suivantes :
    1. équiper les brise-glaces de la Garde côtière canadienne d’armes de pont permettant de servir, le cas échéant, un avertissement ferme aux navires étrangers non autorisés qui empruntent le Passage du Nord-Ouest; et
    2. équiper le personnel, provenant d’organismes gouvernementaux habilités à appliquer les lois du Canada, à bord des brise-glaces au moyen d’armes légères.
  3. Le Comité recommande que le gouvernement du Canada entame auprès des États-Unis des pourparlers bilatéraux en vue de régler le différend entre les deux pays, concernant le Passage du Nord-Ouest.
  4. Le Comité recommande qu’un comité du cabinet sur les affaires de l’Arctique, présidé par le premier ministre et composé des ministres des Affaires indiennes et du Nord canadien, des Pêches et des Océans, de la Défense nationale, de l’Environnement, des Ressources naturelles, des Affaires étrangères et du Commerce international et des Transports, soit créé en vue d’élaborer en profondeur une politique nationale de l’Arctique, en collaboration avec les trois gouvernements territoriaux, et de maintenir l’attention sur les enjeux du Nord et la politique de l’Arctique.
  5. Le Comité recommande qu’en attendant le remplacement des CP 140 Aurora par de nouveaux appareils de patrouille en 2020, le gouvernement du Canada envisage d’élargir la surveillance aérienne de son territoire maritime dans le Nord soit en augmentant la capacité des Forces canadiennes ou en recourant au secteur privé pour lui fournir des appareils spécialement équipés.
  6. Le Comité recommande que la « Vision de l’Arctique » prévoie la création dans le Nord d’une administration permanente de la Garde côtière, en plus des Forces canadiennes, pour que le Canada puisse démontrer qu’il est résolu à protéger les intérêts canadiens et les intérêts des résidents du Nord canadien.
  7. Le Comité recommande que le Canada mette en place un plan à long-terme et dégage les fonds nécessaires pour l’acquisition d’un nombre suffisant de nouveaux brise-glaces polaires multitâches capables de naviguer à l’année longue dans les eaux de son archipel Arctique et du prolongement de sa plate-forme continentale.
  8. Le Comité recommande que la Garde côtière canadienne recense dans l’Arctique les zones où le risque d’un important déversement d’une cargaison ou d’hydrocarbures est élevé, évalue ses moyens d’intervention actuels et communique les résultats de l’évaluation aux populations du Nord canadien. Le gouvernement du Canada devrait dégager les fonds nécessaires pour offrir aux résidants du Nord une formation sur l’utilisation du matériel de confinement des nappes d’hydrocarbures en cas de déversement dans la zone littorale.
  9. Le Comité recommande que le gouvernement fédéral fournisse des fonds additionnels à la Garde côtière canadienne auxiliaire pour l’achat de biens tangibles directement liés à la prestation des services de recherche et sauvetage.

Rapport :
Deuxième rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans : Le contrôle des eaux de l’Arctique canadien : Rôle de la Garde côtière canadienne (avril 2010, publié pour la première fois en décembre 2009)

Réponse du gouvernement :
Réponse du gouvernement du Canada au rapport du Comité sénatorial permanent des Pêches et des Océans : Le contrôle des eaux de l’Arctique canadien : rôle de la Garde côtière canadienne (Octobre 2010)

Vérifications externes


Report Link
Bureau du vérificateur général du Canada / Commissaire à l'environnement et au développement durable
Les déversements de pétrole provenant de navires http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_201012_01_f_34424.html
L'adaptation aux impacts climatiques http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_201012_03_f_34426.html
Les pétitions en matière d'environnement http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_201012_04_f_34427.html
Commission de la fonction publique
Dotation http://www.psc-cfp.gc.ca/adt-vrf/rprt/2010/ar-rv/2-dfo-mpo/index-fra.htm
Vérification des attestations d'études1 http://www.psc-cfp.gc.ca/adt-vrf/rprt/2010/vec-vae/index-fra.htm


1 Il s'agit d'une étude réalisée par la Commission de la fonction publique et non d'une vérification réelle.



Vérifications internes (période visée par le rapport)

Titre de la vérification internes Type de vérification Statut Date d'achèvement
Services de communications et de trafic maritimes Assurance Terminé Juin 2010
Planification de la continuité des opérations Assurance Terminé Décembre 2010
Classification Assurance Terminé Décembre 2010
Plan d'action économique no 2 Assurance Terminé Décembre 2010
Programme de dessaisissement des ports pour petits bateaux Assurance Terminé Décembre 2010
Gestion de la sécurité des technologies de l'information Assurance En cours Juin 2011
Biens immobiliers Assurance En cours Juin 2011
Vérification des comptes Assurance En cours Juin 2011
État de preparation opérationnelle de la flotte [1] Assurance En cours
Gestion de l'aquaculture [2] Assurance En cours
Nota: Ce tableau nous présente une mise à jour du Plan de vérification axée sur les risques que le Comité de vérification du ministère a approuvé en 2011-2012.

On peut connaître la liste des vérifications internes complétées sur le site Web à l'adresse http://www.dfo-mpo.gc.ca/ae-ve/audits-verifications-fra.htm.

Évaluations (période visée par le rapport)


Titre de l'évaluation Activité de programme Statut Date d'achèvement
Entente de contribution au sous-comité sur le saumon du MPO Gestion des pêches et de l'aquaculture Terminé Mars 2010
Initiative de pêche commerciale intégrée de l'Atlantique Gestion des pêches et de l'aquaculture Terminé Mai 2010
Programme de conservation internationale des pêches Gestion des pêches et de l'aquaculture Terminé Septembre 2010
Initiative de pêche commerciale intégrée du Pacifique Gestion des pêches et de l'aquaculture Terminé Février 2011
Programme scientifique des ressources halieutiques Sciences pour des pêches et aquaculture durables Terminé Février 2011
Programme de conservation et protection Gestion des pêches et de l'aquaculture Terminé Février 2011
Programme des aides à la navigation Garde côtière canadienne Terminé Février 2011
Programme de gestion des voies navigables Garde côtière canadienne Terminé Février 2011
Programme de déglaçage Garde côtière canadienne Terminé Février 2011
Programme de dessaisissement des ports pour petits bateaux Ports pour petit bateaux Terminé Février 2011
Sciences pour les espèces en péril Sciences pour des écosystèmes aquatiques sains et productifs En cours 2011-2012
Programme de dessaisissement des ports non désignés Ports pour petit bateaux Reporté 2012-2013
Programme autochtone de gestion de l'habitat dans les régions intérieures Gestion de l'habitat En cours 2011-2012
Plan d'action pour les lieux contaminés fédéraux (interministériel – Environnement Canada) Gestion de l'habitat En cours 2011-2012
Évaluation des programmes et des activités en appui à la Loi sur les espèces en péril (interministériel – Environnement Canada) Gestion des espèces en péril En cours 2011-2012
Présentation du Canada à la Commission sur les limites la plate-forme continentale (CLPFC) en vertu de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (UNCLOS) (interministériel –MAECI) Sciences pour des voies navigables sécuritaires et accessibles En cours 2011-2012
Amélioration à la réglementation des grands projets de ressources (interministériel –RNCan) Gestion de l'habitat En cours 2011-2012
Investissement du gouvernement du Canada dans les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver 2010 (interministériel – Patrimoine Canada) Gestion de l'habitat En cours 2011-2012
Jeux olympiques et paralympiques d'hiver 2010 à Vancouver – Sécurité des jeux et sécurité publique (interministériel - GRC) Garde côtière canadienne En cours 2011-2012
Initiative de recherche et développement en génomique (interministériel – Conseil national de recherche) Sciences pour des pêches et aquaculture durables En cours 2011-2012
Gestion intégrée des océans et Santé des océans (plus tard une initiative ministérielle – Pêches et Océans Canada) Gestion des océans En cours 2011-2012

On peut connaître la liste des évaluations complétées sur le site Web à l'adresse http://www.dfo-mpo.gc.ca/ae-ve/evaluations-fra.htm.


[1] S'appelle maintenant Vérification de la gestion des biens de la flotte.

[2] S'appelle maintenant Vérification du Programme d'innovation en aquaculture et d'accès au marché.