| Précédent | Table des matières |
Les présentes normes de qualification s’appliquent aux postes qui exigent l’utilisation des deux langues officielles – le français et l’anglais. Celles-ci définissent les niveaux de compétence requis pour chacune des trois compétences linguistiques :
Il y a deux types de compétences linguistiques pour les postes bilingues :
Les compétences dans les langues officielles sont déterminées de manière objective et correspondent aux fonctions et responsabilités du poste qui se rapportent aux communications avec le public, à la prestation des services et à la langue de travail.
L’outil sur le Web, intitulé Déterminer le profil linguistique des postes bilingues, est à la disposition des gestionnaires pour leur permettre d’établir le profil linguistique des postes. Un rapport final imprimable présente le profil et les fonctions qui sont associés au poste en question.
Les présentes normes s’appliquent à toutes les institutions énumérées aux annexes I et IV de la Loi sur la gestion des finances publiques.
Les institutions appliquent également les exigences suivantes:
Les compétences linguistiques dans la seconde langue officielle et les niveaux de compétence sont déterminés de manière objective et doivent correspondre aux fonctions et responsabilités du poste qui se rapportent aux communications avec le public, à la prestation des services et à la langue de travail.
Les tests permettant d'évaluer le niveau requis dans les compétences générales en langue seconde – A, B ou C – en compréhension de l’écrit, expression écrite et compétence orale, sont prescrits par la Commission de la fonction publique.
Ces tests et normes s'appliquent à tous les groupes professionnels.
Il y a trois niveaux de compétences linguistiques générales dans la seconde langue officielle :
Ils sont cumulatifs :
| Niveau | A | B | C |
|---|---|---|---|
| Peut accomplir : |
Tâches niveau A |
Tâches niveau A Tâches niveau B |
Tâches niveau A Tâches niveau B Tâches niveau C |
Lorsqu'une compétence n’est pas exigée, un trait ("-") apparaît dans le profil linguistique au lieu d'un niveau de compétence.
Il existe aussi deux autres résultats de test possibles : X et E.
Ceux qui obtiennent un X comme résultat démontrent que leur performance ne satisfait pas aux exigences minimales du niveau A.
Ceux qui obtiennent un E comme résultat sont exemptés indéfiniment de subir d'autres tests linguistiques dans cette habileté. L’exemption est accordée aux personnes dont le rendement aux tests de langue seconde indique qu'on peut présumer qu'elles conserveront indéfiniment au niveau C leur compétence dans cette langue.
L’exemption n’est pas un niveau de compétence et n’est pas utilisée dans le profil linguistique des postes bilingues.
Description de la norme
Le niveau A est le niveau minimal requis pour la compréhension de l’écrit en langue seconde pour les postes qui exigent la compréhension de textes dont la portée du sujet est limitée.
Une personne à ce niveau de lecture peut :
On ne doit pas s'attendre à ce que la personne puisse lire et comprendre des informations détaillées.
Exemples
| Une personne à ce niveau peut lire : |
|
|---|---|
| Pour : |
|
Description de la norme
Le niveau B est le niveau minimal requis pour la compréhension de l’écrit en langue seconde pour des postes qui exigent la compréhension de la plupart des textes de nature descriptive ou factuelle portant sur des sujets liés au travail.
Une personne à ce niveau de lecture peut :
Une personne à ce niveau éprouvera de la difficulté à lire des textes comprenant des structures complexes et un vocabulaire recherché.
Exemples
| Une personne à ce niveau peut exercer les activités du niveau A et peut aussi lire des textes liés au travail, tels que : |
|
|---|---|
| Pour : |
|
Description de la norme
Le niveau C est le niveau de compétence pour la compréhension de l’écrit en langue seconde requis pour les postes qui exigent la compréhension de textes qui traitent d’une grande diversité de sujets liés au travail.
Une personne à ce niveau de lecture peut :
Une personne à ce niveau pourrait éprouver des difficultés à comprendre des expressions peu usuelles et des structures grammaticales très complexes.
Exemples
| Une personne à ce niveau peut exercer les activités des niveaux A et B et peut aussi lire des textes liés au travail, tels que : |
|
|---|---|
| Pour : |
|
Description de la norme
Le niveau A est le niveau minimal requis pour l'expression écrite en langue seconde pour les postes qui exigent la rédaction d'éléments d'information simples dans la langue seconde.
Une personne à ce niveau de rédaction peut :
Une personne à ce niveau commettra inévitablement des erreurs de grammaire, de vocabulaire et d'orthographe. Ces erreurs sont acceptables dans la mesure où elles ne font pas obstacle à la compréhension du message.
Exemples
| Une personne à ce niveau peut écrire : |
|
|---|---|
| Pour : |
|
Description de la norme
Le niveau B est le niveau minimal requis pour l'expression écrite en langue seconde pour les postes qui exigent la rédaction de courts textes descriptifs ou factuels dans la langue seconde.
Une personne à ce niveau de rédaction :
Une personne à ce niveau communiquera les informations de base, mais les textes écrits exigeront certaines corrections au niveau de la grammaire et du vocabulaire, de même que la révision du style.
Exemples
| Une personne à ce niveau peut exercer les activités du niveau A et peut aussi rédiger des textes liés au travail, tels que : |
|
|---|---|
| Pour : |
|
Description de la norme
Le niveau C est le niveau de compétence en expression écrite en langue seconde pour les postes exigeant la rédaction des explications ou des descriptions dans des diverses situations informelles et formelles reliées au travail.
Une personne à ce niveau de rédaction peut :
L’emploi du vocabulaire, de la grammaire et de l'orthographe sont généralement appropriés et exigent peu de corrections. À ce niveau, la personne peut également apporter des modifications ou des corrections à des textes pour améliorer le sens, le ton, la clarté et la concision.
Exemples
| Une personne à ce niveau peut exercer les activités des niveaux A et B et peut aussi rédiger des textes liés au travail, tels que : |
|
|---|---|
| Pour : |
|
Description de la norme
Le niveau A est le niveau minimal requis pour la compétence orale en langue seconde pour les postes où il faut traiter de questions simples et répétitives dans des situations courantes reliées au travail.
Une personne conversant à ce niveau peut :
À ce niveau, la personne commet plusieurs erreurs et présente des lacunes sur le plan de la grammaire, de la prononciation, du vocabulaire et du débit. Ces lacunes peuvent avoir une incidence sur la clarté du message. La personne peut éprouver certaines difficultés à comprendre une conversation qui se déroule à une vitesse normale et son interlocuteur pourrait avoir à répéter.
Exemples
|
Une personne à ce niveau peut exercer les activités suivantes :
|
Description de la norme
Le niveau B est le niveau minimal requis pour la compétence orale pour les postes où il faut utiliser la langue seconde dans des situations qui s'écartent de la routine.
Une personne conversant à ce niveau peut :
Bien qu'il puisse y avoir des erreurs et lacunes sur le plan de la grammaire, de la prononciation, du vocabulaire et du débit, la communication ne s'en trouve pas sérieusement entravée.
À ce niveau, une personne pourrait avoir de la difficulté à faire face à des situations qui exigent de formuler des hypothèses.
On ne doit pas s'attendre à ce qu'elle puisse aborder des questions délicates ni comprendre ou exprimer des idées abstraites ou subtiles.
Exemples
|
Une personne à ce niveau peut exercer les activités du niveau A et peut aussi :
|
Description de la norme
Le niveau C est le niveau requis pour la compétence orale en langue seconde pour les postes où il faut traiter de questions délicates là où il faut l’expression des idées subtiles, abstraites ou compliquées, ou il faut aborder des questions qui, tout en étant liées au travail, ne sont pas familières.
Une personne conversant à ce niveau peut :
À ce niveau, la personne ne pourra pas s’exprimer avec la même aisance et au même rythme qu'un locuteur natif. Il peut y avoir des lacunes sur le plan de la prononciation, de la grammaire et du vocabulaire, mais celles-ci entravent rarement la communication.
Exemples
|
Une personne à ce niveau peut exercer les activités des niveaux A et B et peut aussi :
|
Lorsqu’il y a dotation impérative, les candidats doivent remplir les exigences linguistiques du poste. La formation en langue seconde n’est pas offerte à la suite d’une telle mesure de dotation.
Mode d’emploi du tableau :
1. Audiotypie et écriture sous la dictée
Une compétence en dactylographie qui n'inclut pas la relecture ne nécessite pas la cote P. La relecture comprend la lecture et la correction de toutes sortes d'erreurs telles que les erreurs d'orthographe, de grammaire et de ponctuation (par contre, relire le travail qu'on a dactylographié afin de trouver les coquilles ne sera pas jugé suffisant pour justifier le recours à une évaluation de la compétence en grammaire, orthographe et ponctuation ni, par conséquent, l'utilisation de la cote P).
| Compétence spécifique | Compréhension de l’écrit en anglais | Expression écrite en anglais | Compétence orale en anglais | Compréhension de l’écrit en français | Expression écrite en français | Compétence orale en français |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dactylographier des textes à partir d’un enregistrement | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | P | P |
| en anglais | P | P | P | |||
| en français | P | P | P | |||
| Prendre en dictée un texte à l’aide de la sténographie (à la machine) | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | P | P |
| en anglais | P | P | P | |||
| en français | P | P | P | |||
| Relire des textes dactylographiés et en corriger les erreurs | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | ||
| en anglais | P | P | ||||
| en français | P | P | ||||
| Dactylographier des documents et en corriger les erreurs | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | ||
| en anglais | P | P | ||||
| en français | P | P | ||||
2. Rédaction professionnelle
| Compétence spécifique | Compréhension de l’écrit en anglais | Expression écrite en anglais | Compétence orale en anglais | Compréhension de l’écrit en français | Expression écrite en français | Compétence orale en français |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Rédiger des articles, des brochures, des discours, des communiqués de presse et d’autres documents sur des sujets techniques ou spécialisés | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | ||
| en anglais | P | P | ||||
| en français | P | P | ||||
| Réviser et réécrire des documents scientifiques et techniques pour en améliorer le style | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | ||
| en anglais | P | P | ||||
| en français | P | P | ||||
3. Révision technique
| Compétence spécifique | Compréhension de l’écrit en anglais | Expression écrite en anglais | Compétence orale en anglais | Compréhension de l’écrit en français | Expression écrite en français | Compétence orale en français |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Assurer un service de révision de textes, documents et publications techniques ou spécialisés | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | ||
| en anglais | P | P | ||||
| en français | P | P | ||||
| Assurer la qualité linguistique des textes, documents et publications techniques ou spécialisés | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | ||
| en anglais | P | P | ||||
| en français | P | P | ||||
4. Traduction et interprétation
| Compétence spécifique | Compréhension de l’écrit en anglais | Expression écrite en anglais | Compétence orale en anglais | Compréhension de l’écrit en français | Expression écrite en français | Compétence orale en français |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Traduire divers textes choisis | ||||||
| de l'anglais au français et du français à l'anglais | P | P | P | P | ||
| de l'anglais au français | P | P | P | |||
| du français à l'anglais | P | P | P | |||
| Vérifier des textes traduits pour s'assurer que leur qualité linguistique correspond à celle des textes originaux | ||||||
| de l'anglais au français et du français à l'anglais | P | P | P | P | ||
| de l'anglais au français | P | P | P | |||
| du français à l'anglais | P | P | P | |||
| Relire des bulletins, des circulaires, des manuels et d’autres documents rédigés dans les deux langues officielles pour s'assurer de leur équivalence | ||||||
| P | P | P | P | |||
| Effectuer de la recherche terminologique et/ou linguistique afin de déterminer l'équivalence et l’usage adéquat des termes anglais et français | ||||||
| P | P | P | P | |||
| Effectuer de l'interprétation simultanée sans lire de documents à haute voix | ||||||
| de l'anglais au français et du français à l'anglais | P | P | ||||
| de l'anglais au français | P | |||||
| du français à l'anglais | P | |||||
| Effectuer de l'interprétation simultanée en lisant des documents à haute voix | ||||||
| de l'anglais au français et du français à l'anglais | P | P | P | P | ||
| de l'anglais au français | P | P | ||||
| du français à l'anglais | P | P | ||||
5. Enseignement et évaluation
| Compétence spécifique | Compréhension de l’écrit en anglais | Expression écrite en anglais | Compétence orale en anglais | Compréhension de l’écrit en français | Expression écrite en français | Compétence orale en français |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Enseigner | ||||||
| l'anglais et le français langues secondes | P | P | P | P | P | P |
| l'anglais langue seconde | P | P | P | |||
| le français langue seconde | P | P | P | |||
| Fournir des services pédagogiques aux enseignants et aux étudiants | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | P | P |
| en anglais | P | P | P | |||
| en français | P | P | P | |||
| Concevoir et élaborer un programme d'enseignement | ||||||
| l'anglais et le français langues secondes | P | P | P | P | P | P |
| l'anglais langue seconde | P | P | P | |||
| le français langue seconde | P | P | P | |||
| Concevoir, élaborer et corriger des examens de langue seconde | ||||||
| en anglais et en français | P | P | P | P | P | P |
| en anglais | P | P | P | |||
| en français | P | P | P | |||
| Précédent | Table des matières |