Cette page a été archivée.
Information archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à la page « Contactez-nous ».
Reseignements sur les programmes de paiements de transfert |
---|
Au cours des trois prochaines années, Santé Canada gérera les programmes de paiements de transfert de plus de 5 millions $: |
2007-2008 |
Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie
(PTRAT) Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue Contributions dans le cadre des politiques et des stratégies en matière de soins de santé Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones Subvention au fonds de transport pour raison médicale des territoires Subvention aux gouvernements des territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394) Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP) Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer Subvention désignée au Conseil canadien de la santé Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé |
2008-2009 |
Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie
(PTRAT) Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue Contributions dans le cadre des politiques et des stratégies en matière de soins de santé Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones Subvention au fonds de transport pour raison médicale des territoires Subvention aux gouvernement des territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé |
2008-2009 |
Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394) Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP) Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer Subvention désignée au Conseil canadien de la santé Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé |
2009-2010 |
Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie
(PTRAT) Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue Contributions dans le cadre des politiques et des stratégies en matière de soins de santé Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones Subvention au fonds de transport pour raison médicale des territoires Subvention aux gouvernement des territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394) Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP) Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer Subvention désignée au Conseil canadien de la santé Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé |
Pour obtenir plus d'information sur les paiements de transfer, consultez le site Web suivant :
www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimf.asp
Date de mise en oeuvre 1er avril 1997 |
Date de clôture : Services votés | |||
---|---|---|---|---|
Description : Programme à coûts partagés visant à verser des paiements aux provinces et aux territoires afin de favoriser l'accès à des programmes de traitement et de réadaptation pour les alcooliques et les toxicomanes. | ||||
Résultat stratégique : Réduction des risques pour la santé et l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé environnement et sécurité des consommateurs |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 14,0 | 13,2 | 13,2 | 13,2 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 14,0 | 13,2 | 13,2 | 13,2 |
Vérifications et évaluations prévues : En 2006, le Programme de la stratégie antidrogue et des substances contrôlées (PSASC) a terminé son examen de l'orientation du PTRAT qui comprenait une étude de la pertinence du maintien des femmes et des jeunes comme populations cibles du Programme. Le PSASC cherchera à obtenir l'autorisation du Conseil du Trésor pour le PTRAT modifié qui sera mis en oeuvre en 2008-2009. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Administrer des services et assurer leur prestation aux Indiens inscrits et aux Inuits reconnus, en collaboration avec la Bigstone Health Commission. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus :
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 8,2 | 8,5 | 8,8 | 8,8 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 8,2 | 8,5 | 8,8 | 8,8 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre 1er avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Les programmes communautaires contribuent à l'amélioration de la santé maternelle et infantile, à la promotion de la santé mentale, à la prévention et au traitement des dépendances, à la prévention des maladies chroniques et à la promotion de la santé. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 209,2 | 219,9 | 232,5 | 235,8 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 209,2 | 219,9 | 232,5 | 235,8 |
Évaluations prévues : Une évaluation axée sur le groupe de programmes Jeunes et enfants sera entamée à l'automne 2007. | ||||
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Fournir aux Indiens inscrits et aux Inuits reconnus une gamme limitée de biens et de services liés à la santé qui sont médicalement nécessaires, mais qui ne sont pas fournis par d'autres régimes d'assurance-santé privés ou provinciaux-territoriaux. Les services comprennent les médicaments, les soins dentaires, les soins de la vue, l'équipement médical et les fournitures médicales, les services d'intervention en cas de crise en santé mentale et le transport pour raison médicale qui ne sont pas offerts dans la réserve ou la communauté du patient. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 123,3 | 131,9 | 135,4 | 139,3 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 123,3 | 131,9 | 135,4 | 139,3 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Fournir des fonds aux bénéficiaires admissibles pour la construction, l'acquisition, la location, le fonctionnement et l'entretien de postes de soins infirmiers, de centres de santé, de postes sanitaires, de bureaux de santé, de centres de traitement, de résidences pour le personnel et d'immeubles pour le soutien opérationnel. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 52,3 | 51,3 | 48,8 | 49,7 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 52,3 | 51,3 | 48,8 | 49,7 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Aider la gouvernance et soutenir l'infrastructure du système de santé des Premières nations et des Inuits. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 154,6 | 185,3 | 189,4 | 193,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 154,6 | 185,3 | 189,4 | 193,0 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Faciliter, grâce aux programmes sur les maladies transmissibles, l'hygiène du milieu et la recherche, la préparation à la mise en oeuvre de mesures visant à lutter contre les épidémies de maladies évitables, à les gérer et à les maîtriser, et à améliorer la gestion et le contrôle des dangers environnementaux. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 10,0 | 12,2 | 10,3 | 10,5 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 10,0 | 12,2 | 10,3 | 10,5 |
Évaluations prévues : Des évaluations axées sur les groupes de programmes Contrôle des maladies transmissibles et Hygiène du milieu et recherche seront entamées à l'automne 2007. | ||||
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Les services de soins de santé primaires comprennent les services d'urgence et de soins de courte durée, les services communautaires de soins de santé primaires qui comprennent les activités de promotion de la santé et de prévention des maladies et des blessures. Les programmes comprennent le Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits et la Stratégie sur la santé buccodentaire. | ||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultat prévu
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 119,8 | 121,2 | 123,0 | 124,1 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 119,8 | 121,2 | 123,0 | 124,1 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires. |
Date de mise en oeuvre avril 2004 |
Date de clôture : Services votés | |||
---|---|---|---|---|
Description : Financer les initiatives communautaires dans le cadre de la Stratégie canadienne antidrogue aux échelons national, régional, provincial, territorial et local dans deux principaux domaines : la promotion de la santé et la prévention des maladies, et la réduction des méfaits. Le Fonds est géré par l'intermédiaire des bureaux de Santé Canada à l'échelle régionale et nationale, ainsi que par le Secrétariat du Nord. | ||||
Résultat stratégique : Réduction des risques pour la santé et l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé environnementale et sécurité des consommateurs |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 10,0 | 11,8 | 11,5 | 11,5 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 10,0 | 11,8 | 11,5 | 11,5 |
Vérifications et évaluations prévues : Les activités de vérification et d'évaluation sur le FICSA sont indiquées dans les plans généraux de vérification et d'évaluation de la Stratégie canadienne antidrogue (SCA). Ainsi, le FICSA est un élément clé de l'évaluation provisoire fondée sur les risques de la SCA (deuxième année) qui est en cours, et de l'évaluation provisoire fondée sur les résultats de la SCA (cinquième année) qui sera entamée en 2007-2008. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre : septembre 2002 |
Date de clôture : 31 mars 2008 |
|||
---|---|---|---|---|
Description : Appuyer les intérêts du gouvernement fédéral dans ses efforts pour que le système de santé soit accessible, durable, de qualité et axé sur la responsabilisation et qu'il soit adapté aux besoins des Canadiens. Le programme de contribution visera à stimuler et à faciliter l'analyse et l'élaboration de politiques sur les soins de santé en vue de faire progresser la réflexion et les options stratégiques dans les secteurs prioritaires. Les principales priorités actuelles sont, entre autres, les garanties sur les délais d'attente pour les patients, les ressources humaines en santé, la lutte contre le cancer, la sécurité des patients et les produits pharmaceutiques. |
||||
Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé. | ||||
Résultats attendus
|
||||
Activité de programme Politique, planification et information en matière de santé |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 32,1 | 37,4 | 35,6 | 31,8 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 32,1 | 37,4 | 35,6 | 31,8 |
Évaluations prévues : Une évaluation sommative du Programme, et de toutes les initiatives, sera mise au point pour présentation au Conseil du Trésor au plus tard le 31 mars 2008. Cette évaluation est nécessaire pour appuyer le renouvellement des modalités. | ||||
Vérifications prévues : S.O. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre 2007-2008 |
Date de clôture : 2011-2012 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Le programme de contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) vise à contribuer à la réalisation des objectifs de la SFLT en fournissant de l'aide aux provinces et à d'autres organismes. En ce faisant, le programme appuie ainsi la mise en oeuvre des quatre volets de la Stratégie, soit : la protection (réduire l'exposition à la fumée secondaire); la prévention (réduire l'initiation au tabagisme et créer des obstacles au tabagisme); le renoncement (accroître le nombre de fumeurs qui cessent de fumer et réduire les obstacles au renoncement) et la réduction des méfaits (réduire les méfaits pour les fumeurs). Les contributions visent à aider les provinces et les territoires, les organismes non gouvernementaux nationaux et régionaux clés et d'autres intervenants à bâtir une bonne base de connaissances et une capacité soutenue en vue d'élaborer des mesures d'intervention efficaces pour la prévention du tabagisme et le renoncement au tabac. De plus, dans le cadre de la SFLT, les contributions ont servi à financer des campagnes médiatiques régionales de masse pour appuyer les quatre volets de la Stratégie. Le programme de contributions est un élément clé de la SFLT, et tous les efforts sont déployés pour s'assurer que les mesures de lutte antitabac à l'échelle fédérale et provinciale sont coordonnées et intégrées dans le but de réduire le tabagisme de façon soutenue. En outre, de nombreux partenaires de Santé Canada sont mieux placés pour mener certaines activités de la SFLT compte tenu de leur expertise. |
||||
Résultat stratégique : Réduction des risques pour la santé et l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains. | ||||
Résultats prévus : Les objectifs de la SFLT à atteindre d'ici 2011 sont les suivants :
|
||||
Activité de programme Santé environnementale et sécurité des consommateurs |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 15,8 | 15,8 | 15,8 | 15,8 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 15,8 | 15,8 | 15,8 | 15,8 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre juin 2003 |
Date de clôture : 31 mars 2008 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Le Programme de contributions pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles aux services de santé a été lancé en juin 2003 suivant le Budget fédéral de 2003 et le Plan d'action pour les langues officielles. Le Programme a été approuvé pour une période de cinq ans (de 2003-2004 à 2007-2008) avec un budget total de 89 millions de dollars, et un financement annuel permanent de 23 millions de dollars par la suite. Le Programme, géré par le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle, fournit des fonds aux communautés francophones et anglophones en situation minoritaire au Canada; ce financement se divise en deux volets : (1) réseautage et (2) formation et maintien en poste de professionnels de la santé. Le volet sur le réseautage vise à financer la création et le maintien de réseaux pour mobiliser la capacité des établissements, des professionnels de la santé et des communautés en vue d'encourager les intervenants en santé à offrir des services dans la langue officielle choisie par les communautés, favoriser l'établissement de liens solides et durables entre les intervenants du domaine de la santé, atténuer les conséquences de la dispersion des communautés sur le plan géographique et promouvoir une meilleure participation à l'échelle communautaire. Les réseaux favorisent l'échange d'information et la création de ressources qui mènent à de nouvelles façons d'améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles aux services de santé. L'objectif du financement des communautés francophones en situation minoritaire dans le cadre du volet sur la formation et le maintien en poste des professionnels de la santé est d'accroître le nombre de professionnels francophones qui pratiquent dans les communautés minoritaires grâce à l'amélioration de l'accès aux programmes offerts et de l'élargissement
de la formation à l'échelle du pays par l'intermédiaire des établissements d'enseignement participants, ainsi qu'au moyen de la formation à distance à l'aide des médias et du renforcement de la capacité au sein des établissements qui offrent de la formation aux professionnels de la santé dans les communautés francophones en situation minoritaire. |
||||
Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé. | ||||
Résultats prévus
Résultats particuliers selon les volets du Programme
2)volet sur la formation et le maintien en poste des professionnels de la santé
|
||||
Activité de programme Politique, planification et information en matière de santé |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 22,4 | 23,0 | 23,0 | 23,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 22,4 | 23,0 | 23,0 | 23,0 |
Évaluations prévues : Une évaluation formative (mi-mandat) est prévue pour mars 2007, et une évaluation sommative (finale) est prévue en mars 2008. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Aider l'Organisation nationale de la santé des Autochtones. |
||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Appuyer le Territorial Medical Travel Fund. |
||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 15,0 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 15,0 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2005 |
Date de clôture : mars 2010 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Subvention au gouvernement des Territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel. |
||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 15,0 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 15,0 |
Évaluations prévues : Évaluation prévue pour mars 2008. Remarque : La responsabilité de l'évaluation revient au bénéficiaire (le gouvernement du Yukon). | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre 1er avril 2005 |
Date de clôture : 31 mars 2008 | |||
---|---|---|---|---|
Description : L'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS, anciennement connu sous le nom d'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé ou OCCETS) est un organisme indépendant à but non lucratif financé par les gouvernements canadiens fédéral, provinciaux et territoriaux pour fournir des conseils fiables et neutres et des renseignements fondés sur des données au sujet de l'efficacité des médicaments et des technologies de santé aux décideurs canadiens dans le domaine des soins de santé. L'objectif de la subvention désignée est d'aider financièrement les principaux secteurs d'activités de l'OCCETS, soit l'Examen commun des médicaments (ECM), l'évaluation des technologies de santé (ETS) et le Service canadien de prescription et d'utilisation optimales des médicaments (SCPUOM). |
||||
Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Politique, planification et information en matière de santé |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 17,4 | 17,4 | 17,4 | 17,4 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 0 | 0 | 0 | 0 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre avril 2000 |
Date de clôture : permanent | |||
---|---|---|---|---|
Description : Fournir un appui à la recherche fondamentale, appliquée et clinique portant sur la sûreté et l'efficacité des réserves de sang par l'intermédiaire de la Société canadienne du sang. |
||||
Résultat stratégique : Accès à des aliments sûrs et à des produits de santé sûrs et efficaces, en plus d'un accès à l'information nécessaire pour faire des choix sains. | ||||
Résultat prévu
|
||||
Activité de programme Aliments et produits de santé | Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Évaluations prévues : Santé Canada ne prévoit aucune évaluation de cette activité. La Société canadienne du sang fournit de l'information sur ses réalisations au Ministère et elle publie de l'information semblable. | ||||
Vérifications prévues : Une vérification du programme d'approvisionnement en sang était prévue par le Bureau du vérificateur général, mais elle a été reportée à une date indéterminée. Aucune vérification distincte de la subvention n'est prévue à ce moment. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre 10 décembre 2003 |
Date de clôture : 31 mars 2008 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Ce programme de subvention versée à une catégorie de bénéficiaires appuie l'intérêt du gouvernement fédéral (dans le cadre d'un partenariat fédéral-provincial-territorial) en réalisant un système de santé accessible, durable, de qualité et axé sur la responsabilisation, qui soit adapté aux besoins des Canadiens. Le programme a été conçu pour améliorer la qualité des services de soins de santé grâce au renforcement de la coordination du système en ce qui a trait à la sécurité des patients, ceci comprend la promotion d'un processus de collaboration nationale entre les principaux intervenants. |
||||
Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Politique, planification et information en matière de santé |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 8,0 | 8,0 | 8,0 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 0 | 8,0 | 8,0 | 8,0 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre 1er avril 2007 |
Date de clôture : 31 mars 2012 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Le mandat du Partenariat canadien contre le cancer est de faire preuve de leadership dans la lutte contre le cancer au Canada, grâce à la gestion des connaissances et à la coordination des efforts entre les provinces et les territoires, les spécialistes en oncologie, les groupes d'intervenants et les organisations autochtones, afin de favoriser le changement et d'améliorer les résultats de santé par rapport à cette maladie. Le Partenariat servira de source pancanadienne pour fournir l'information la plus récente qui soit dans les secteurs prioritaires stratégiques, dont la prévention, le dépistage précoce, le rétablissement de l'équilibre dans les efforts, les directives sur les pratiques cliniques, les ressources humaines en santé et les normes. Il appuiera également les principales activités de recherche et facilitera l'élaboration d'un système de surveillance pancanadien. |
||||
Résultat stratégique : Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé. | ||||
Résultats prévus
|
||||
Activité de programme Politique, planification et information en matière de santé |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 |
Évaluations prévues : s.o. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Date de mise en oeuvre : septembre 2004 |
Date de clôture : 31 mars 2008 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Le mandat du Conseil canadien de la santé est de faire le suivi de la mise en oeuvre de l'Accord de 2003 des premiers ministres sur le renouvellement des soins de santé et de l'Accord de 2004 sur la santé, et d'établir des rapports annuels à ce sujet. |
||||
Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé. | ||||
Résultats attendus
|
||||
Activité de programme Politique, planification et information en matière de santé |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 6.0 | 10.0 | 10.0 | 10.0 |
Total des contributions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 6.0 | 23,0 | 23,0 | 23,0 |
Évaluations prévues : Le conseil de la santé poursuivra et soumettra, au plus tard le 31 mars 2008, une évaluation indépendante des objectifs du conseil de la santé, entreprise par le conseil de la santé entre le 1er avril 2004 et le 31 mars 2007, ce qui permettra au conseil de la santé de mesurer les progrès sur le rendement utilisant les indicateurs et les cibles mesurables s'appuyant sur les priorités stratégiques, les objectifs du plan d'activités et les résultats prévus du conseil de la santé. | ||||
Vérifications prévues : S.O. |
* - en millions de dollars
Date de mise en œuvre 1989 |
Date de clôture : mars 2007 | |||
---|---|---|---|---|
Description : Accroître la responsabilité et le contrôle des communautés indiennes à l’égard de leurs soins de santé et contribuer à l’amélioration de l’état de santé des peuples indiens. |
||||
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens. | ||||
Résultat prévu
|
||||
Activité de programme Santé des Premières nations et des Inuits |
Prévision des dépenses* 2006-2007 | Dépenses prévues* 2007-2008 |
Dépenses prévues* 2008-2009 |
Dépenses prévues* 2009-2010 |
Total des subventions | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total des contributions | 217,9 | 227,9 | 233,9 | 241,2 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total de l'activité de programme | 217,9 | 227,9 | 233,9 | 241,2 |
Évaluations prévues : Il n’y a pas de plan d’évaluation propre au Programme prévu pour 2007-2008. Toutefois, les financements et services dirigés du Programme seront évalués dans leur groupe respectif. En particulier, tous les financements ou services offerts dans le cadre des groupes Jeunes et enfants, Contrôle des maladies transmissibles et Hygiène du milieu et recherche seront inclus dans les plans d’évaluation axés sur les groupes de programmes pour 2007-2008. | ||||
Vérifications prévues : s.o. |
* - en millions de dollars
Fondations (subventions Conditionelles) |
---|
Au cours des trios prochaines années, Santé Canada versera des contributions aux fondations suivantes par l'entremise de subventions conditionnelles: |
Inforoute Santé Canada. (Inforoute) Institutions canadien d'information sur la santé Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé |
Pour obtenir plus d'information sur les fondations, consultez le site Web suivant :
www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimF.asp
Date de mise en oeoeuvre: Le 9 mars 2001 |
Date de clôture: Sans objet |
Total des fonds affectés: 1,2 milliard de dollars |
---|---|---|
Description: Inforoute Santé du Canada Inc. est une corporation indépendante à but non lucratif financée par le gouvernement fédéral, qui a pour mandat d'accélérer, à l'échelle pancanadienne, l'élaboration et l'adoption de systèmes d'information électroniques sur la santé dotés de normes et de technologies de communication compatibles. Les technologies de l'information et de communication en matière de santé, y compris les dossiers de santé électroniques (DES), la télésanté et les systèmes de surveillance de la santé publique, amélioreront l'accès aux services de santé, la sécurité des patients, la qualité des soins et la productivité. Selon une étude menée récemment, les coûts ponctuels estimatifs pour créer un système national de DES s'élèvent à 10 milliards de dollars, engendrant des économies annuelles de 6 milliards de dollars. Les plus grandes économies seraient réalisées grâce aux coûts réduits du traitement relatif aux effets indésirables des médicaments (les outils d'aide à la décision permettraient de réduire d'environ 1,4 million de dollars par année les dépenses liées aux effets indésirables des médicaments), à la réduction des tests en laboratoire et des imageries diagnostiques doubles et non nécessaires, et à l'utilisation accrue des médicaments génériques en raison des invites de l'ordinateur. Inforoute travaille en collaboration avec les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux dans le but commun de moderniser les systèmes d'information sur la santé au Canada. Cette approche de collaboration permet de réduire les coûts globaux, étant donné qu'il y a coordination des efforts, réduction du chevauchement, exploitation des économies d'échelle, reprise des initiatives qui ont réussi aux quatre coins du Canada et échange des pratiques exemplaires. À titre d'exemple, l'Architecture de la solution de dossiers de santé électroniques d'Inforoute est actuellement adoptée partout au Canada par des administrations et des vendeurs, ce qui permet de rentabiliser le temps, les efforts et l'argent, et d'assurer que tous les systèmes sont interopérables. Par ailleurs, certaines administrations ont économisé temps et argent en acquérant des solutions de vente ensemble, plutôt qu'individuellement. Inforoute est un investisseur stratégique qui fournit une partie des coûts de création du système et assure la supervision du projet. Pour ce qui est de ses partenaires provinciaux et territoriaux, ils sont responsables de l'élaboration, de la mise en oeoeoeuvre et du financement global du système, y compris des coûts d'exploitation permanents. À ce jour, Inforoute a investi plus de 840 millions de dollars. Dossiers de santé électroniques - Voici l'objectif d'Inforoute : d'ici la fin de 2009, chaque province et territoire profitera de nouveaux systèmes d'information sur la santé. De plus, les fournisseurs de soins de santé pourront rapidement et facilement utiliser le dossier Télésanté - Inforoute investit dans des projets dans le but d'assurer la viabilité des initiatives de télésanté et d'en élargir la portée, en particulier dans les communautés rurales et éloignées, notamment les communautés autochtones minoritaires de langue officielle. Par ailleurs, Inforoute s'emploie à établir des liens entre la télésanté et le DES, de même qu'à accroître l'intégration des activités de télémédecine, conformément au modèle standard de prestation des services de santé. Des plans stratégiques en matière de télésanté ont été mis en oeoeuvre en collaboration avec la plupart des administrations, et les solutions de télésanté seront appliquées dans toutes les administrations d'ici le 31 décembre 2009. Systèmes de surveillance de la santé - Un comité directeur national a terminé les travaux de planification de la solution, et trois champs de travail sont en cours : acquisition et intégration de la solution; normes sur la surveillance de la santé publique; planification de la mise en oeoeuvre dans les administrations. La province de la Colombie-Britannique a conclu un contrat avec IBM pour la création du système de référence national. Le délai du projet approuvé est conforme au calendrier modifié par IBM concernant l'exécution de la solution, qui demande le lancement définitif des systèmes au printemps 2008. Un projet de mise en oeoeuvre a déjà été approuvé pour la province de Québec. |
||
Résultat stratégique Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé | ||
Sommaire des plans annuels du récipiendaire: Chaque année, Inforoute met à jour les plans triennaux en collaboration avec chaque administration. De plus, Inforoute mettra l'accent sur les priorités opérationnelles qui suivent : maintenir le train des investissements; améliorer les opérations et la gestion des programmes; gérer les risques et assurer des solutions de qualité; mesurer les résultats et les avantages; accroître le capital investi; déterminer les orientations futures. |
||
Évaluations prévues: Une évaluation indépendante du rendement a été effectuée en mars 2006. Il faut procéder à une évaluation subséquente après cinq ans. Les initiatives d'Inforoute doivent permettre de générer de la valeur - avantages mesurables - pour les patients, les fournisseurs de soins et le système de santé. Par conséquent, les solutions relatives au DSE d'Inforoute dans le domaine feront l'objet d'une évaluation afin d'en déterminer les avantages de même que les niveaux d'utilisation et de satisfaction. |
||
Vérifications prévues : L'accord de financement signé par Santé Canada et Inforoute présente un ensemble complet de mécanismes de responsabilité. Chaque année, Inforoute doit établir des états financiers vérifiés par une société externe, un rapport annuel, un plan directeur et une vérification financière indépendante. | ||
Adresse électronique du site Web du récipiendaire : |
Date de mise en oeuvre Le 1er avril 1999 |
Date de clôture Le 31 mars 2010 |
Total des fonds affectés 370 millions de dollars |
---|---|---|
Description: L'ICIS est une organisation indépendante à but non lucratif appuyée par toutes les administrations. L'Institut est un cas rare de réussite dans le domaine de la santé. Il a été créé en 1991 par les ministres de la Santé fédérale, provinciale et territoriaux dans le but de combler d'importantes lacunes en matière d'information sur la santé. Depuis 1999, le gouvernement fédéral finance l'ICIS grâce à une série de subventions et de subventions conditionnelles, soit l'Initiative du Carnet de route. Dans le cadre des initiatives du Carnet de route I, II et II+, l'ICIS a reçu environ 260 millions de dollars depuis 1999. Ces fonds lui ont permis de fournir de l'information de qualité et en temps opportun en matière de santé, et il a également été en mesure de présenter des données sur divers indicateurs de santé importants et d'autres publications sur la santé. Dans le budget de 2005, le gouvernement a affecté une somme additionnelle de 110 millions de dollars sur cinq ans (de 2005-2006 à 2009-2010) à l'initiative du Carnet de route III. Ces fonds servent à donner suite au Plan décennal pour consolider les soins de santé de l'Accord de 2004 sur la santé. Les initiatives du Carnet de route apportent à l'Institut canadien d'information sur la santé une aide financière lui permettant :
|
||
Résultat stratégique: Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé | ||
Sommaire des plans annuels du récipiendaire: À la réunion de mars 2006, nous avons présenté pour approbation le plan opérationnel et le budget de 2006-2007 au Conseil d'administration, et par la suite au ministre de la Santé. Parmi les principaux projets, mentionnons les suivants :
|
||
Évaluations prévues: La première étape du Carnet de route a déjà été évaluée par un tiers : l'ICIS a atteint ses objectifs. Une évaluation de la deuxième étape sera effectuée dans les six mois avant la date d'achèvement de l'initiative (le 31 mars 2007). La dernière évaluation sera effectuée après l'achèvement de Carnet de route, soit en 2010. |
||
Vérification prévue: Les vérificateurs internes de Santé Canada procèdent à une vérification des processus que nous adoptons pour veiller à ce que les objectifs de l'Initiative du Carnet de route soient atteints. |
||
Adresse électronique du site Web du récipiendaire: |
Date de mise en oeuvre: 1996-1997 |
Date de clôture: Sans objet |
Total des fonds affectés: 151,5 millions de dollars |
---|---|---|
Description: Le financement fédéral total destiné à la FCRSS est le suivant (les programmes de la FCRSS reçoivent également des fonds d'autres sources) :
|
||
Résultat stratégique: Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé | ||
Sommaire des plans annuels du récipiendaire: La FCRSS poursuivra ses efforts pour atteindre ses quatre objectifs stratégiques :
La FCRSS prendra des mesures pour consolider son activité de financement de la recherche et en augmenter la valeur, notamment en positionnant plus d'activités en relation avec ses quatre programmes phares :
L'accent sera mis sur le transfert créatif des connaissances et l'apport d'une aide accrue aux décideurs, ainsi que sur l'excellence organisationnelle. Le rôle partenarial de la FCRSS est appelé à changer en raison du nombre croissant d'organismes nationaux qui se concentrent sur les connaissances en matière de santé, et de la volonté de déterminer des possibilités et des objectifs communs. Une aide plus directe sera aussi accordée aux demandeurs de subventions et de bourses pour leur permettre d'obtenir des fonds de contrepartie. |
||
Évaluations prévues: Les états financiers sont vérifiés chaque année. La fondation a précédé à plusieurs évaluations de programmes et/ou d'initiatives en particulier, dont les évaluations après quatre ans des chaires et des centres de formation régionaux IRSC/FCRSS et l'évaluation en cours des sites de démonstration du courtage de connaissances et du programme FORCES. De plus, la fondation a commandé un rapport d'un comité d'examen international en 2002 et elle se prépare actuellement à son deuxième examen international en 2007. Un comité international d'éminents experts des services de santé se chargera de cet examen. Il évaluera le rendement, rendra compte des progrès de la fondation dans l'accomplissement de sa mission, et fera des recommandations sur les orientations futures. Le comité de quatre membres sera présidé par M. Gilles Dussault, ancien directeur du Département d'administration de la santé à l'Université de Montréal et spécialiste auprès de la Banque mondiale, et aujourd'hui professeur et directeur du groupe des systèmes de santé à l'Institut d'hygiène et de médecine tropicale de Lisbonne (Portugal). Le comité présentera un rapport assorti de recommandations au conseil d'administration de la FCRSS au printemps 2007. Un rapport public suivra peu après.
|
||
Adresse électronique du site Web du récipiendaire: La Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé www.chsrf.ca |
Initiatives horizontales |
---|
Au cours des trois prochaines années, Santé Canada participera aux initiatives horizontales suivantes à titre de ministère responsable : |
Stratégie canadienne antidrogue Plan de gestion des produits chimiques Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires Stratégie fédérale de développement de la petite enfance (DPE) autochtone et des Premières nations |
Pour obtenir plus d'information sur les initiatives horizontale consultez le site Web suivant :
www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimF.asp
Ministère responsable: Santé Canada | ||||
Date de début: La SCA a été lancée en 1987; elle a été renouvelée en 2003-2004 | Date de fin: Permanent | |||
Total des fonds fédéraux affectés: 1 869,8 millions de dollars* | ||||
Description: La Stratégie canadienne antidrogue (SCA) a été lancée en 1987 pour s'attaquer aux problèmes de consommation et d'abus d'alcool et de drogues au Canada par une intervention coordonnée de divers ministères fédéraux, gouvernements et organisations non gouvernementales. En 1992, après quelques réussites initiales dans les domaines de la prévention et du traitement, on amorçait la phase II en insistant sur la conduite avec facultés affaiblies. Au cours de la phase II de la SCA, des changements de priorités gouvernementales ont entraîné une réduction de plus de la moitié du financement de la Stratégie, ce qui a rendu difficile une approche intégrale des questions complexes en vue de réduire tant l'offre que la demande. La Stratégie canadienne antidrogue renouvelée (approuvée par le Cabinet en mai 2003) demeurera un programme fédéral interministériel global destiné à favoriser la coordination et la promotion des programmes, des connaissances et des partenariats en relation avec la prévention et le traitement de la toxicomanie, la réduction des méfaits et l'application de la loi. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site Web suivant : http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/activit/strateg/drugs-drogues/index-fra.html |
||||
Résultats partagés: Amélioration du leadership--Définir les orientations et créer des contextes favorisant l'action locale par des initiatives communautaires intégralement liées à des cibles et à des objectifs nationaux. Renforcement de la production et de la gestion des connaissances--Offrir une capacité renforcée d'améliorer la prise de décisions et la formulation de politiques fondées sur des preuves, en stimulant la recherche de pointe, la surveillance statistique des tendances en matière de drogues et l'évaluation de l'efficacité des programmes. Amélioration des partenariats et des interventions--Décourager la toxicomanie, cibler les conduites illégales qui menacent la sécurité des Canadiens et des Canadiennes, et aider à protéger les personnes à risque des effets des drogues en appuyant des partenariats et des programmes axés sur la prévention, la réduction des méfaits, le traitement et l'application de la loi. Modernisation accrue des lois et des politiques pertinentes--Veiller à ce que les fondements juridiques et politiques de la SCA soient cohérents avec la Stratégie et la soutiennent, en vérifiant si les lois et les règlements répondent aux besoins actuels. |
||||
Structure de gouvernance : Santé Canada Santé Canada préside un comité directeur interministériel de sous-ministres adjoints. Des groupes de travail axés sur les communications, la recherche et la surveillance, l'évaluation et la gestion du risque et les nouveaux enjeux ont été créés pour appuyer la prise de décisions du Comité directeur des SMA; Santé Canada offre les services de secrétariat pour soutenir ces structures. De plus, de petites unités de coordination seront mises sur pied dans les principaux ministères fédéraux et les bureaux régionaux de Santé Canada. Agence de santé publique du Canada (ASPC) Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada (SPPCC) Gendarmerie royale du Canada (GRC) Service correctionnel du Canada (SCC) Agence des services transfrontaliers du Canada (ASTC) Ministère de la Justice (JC) Ministère des Affaires extérieures et du Commerce international (MAECI) |
||||
Partenaires fédéraux | Noms des programmes | Affectation financière totale | Dépenses prévues pour 2007-2008 | Résultats attendus pour 2007-2008 |
---|---|---|---|---|
1. Santé Canada
GRC |
Programmes et activités de formation et d'éducation du public et des professionnels et de promotion et de prévention |
20,7 M $
total: |
5,8 M $ total: 12,3 M $ |
Sensibilisation accrue à la nature, à la portée et aux conséquences de la consommation d'alcool et de drogues et de la toxicomanie à l'école, en milieu de travail et dans les communautés autochtones, ainsi qu'auprès des jeunes, des professionnels et du grand public Amélioration des aptitudes et des compétences relatives à l'exécution des programmes |
2. Santé Canada
SCC JC |
Programmes et activités de traitement et de réadaptation |
434,2 M $ 207,9 M $ |
$ 87.1M $ 18.2M $3.9M |
Meilleur accès aux programmes de traitement de la toxicomanie et augmentation de la motivation à l'égard de ces programmes. Réduction des comportements/décisions à risque et du nombre global de toxicomanes devant subir un traitement. |
3. Santé Canada
ASPC SCC |
Research and Surveillance Programs / Activities |
55,7 M $ |
11,1 M $ 1,0 M $ 2,0 M $
total: |
Meilleure connaissance et meilleure compréhension des nouvelles tendances en matière de toxicomanie, de leurs conséquences et des méthodes efficaces de prévention et de traitement de la toxicomanie. Augmentation du nombre d'interventions de lutte contre la toxicomanie fondées sur les résultats. |
4. Santé Canada
MAECI SPPCC |
Programme de subventions et de contributions |
56,8 M $
3,5 M $
0,9 M $ Total : |
16,0 M $
2,9 M $
0,2 M $ Total : 19,1 M $ |
Capacité accrue de cerner, de comprendre et de régler les problèmes liés à la demande et à l'offre de drogues illicites et de substances nocives |
5. Santé Canada
SPPCC |
Programmes et activités de coordination et de collaboration |
6,4 M $ 1,3 M $
total: |
3,0 M $ 0,7 M $
total: |
Augmentation de la collaboration et de la participation des intervenants. Amélioration de la coordination et de l'encadrement des efforts des intervenants et des partenaires de la SCA. Crédibilité et influence accrues de la SCA en ce qui concerne l'élaboration de directives et de politiques relatives à la réduction de l'offre et de la demande |
6. Santé Canada | Programmes et activités d'examen et d'élaboration des politiques et des dispositions législatives |
7,5 M $
total: |
1,8 M $
total: |
Amélioration des méthodes stratégiques et légales visant la réduction de l'offre et de la demande de drogues illicites et de substances nocives |
7. Santé Canada
GRC ASTC SCC JC |
Programmes/Activités d'application de la loi |
70,3 M $ 373,0 M $ 327,6M $ 29,5M $ 320,0 M $ total: |
14,6 M $ 79,1 M $ 81,9 M $ 5,9 M $ 64,5 M $ total: |
Meilleure compréhension et meilleure connaissance des drogues, des tendances connexes et des méthodes de production et de détournement. Capacité accrue de repérer et de démanteler les réseaux d'approvisionnement en drogues illicites et en substances nocives |
Total | $1 869,8 | 405.8 M $ | ||
Personne-ressource : Patrick Morin, gestionnaire int. SCA, Évaluation, gestion des risques et rapports, 613-954-0514 patrick_morin@hc-sc.gc.ca |
Approuvé par: Beth Pieterson |
Date d'approbation: le 30 janvier, 2007 |
*La SCA a été adoptée en 1987 et renouvelée plusieurs fois depuis 17 ans. Une SCA renouvelée a été approuvée en mai 2003. Le financement indiqué vaut pour la période de mai 2003 et de l'exercice financier 2004-2005. Les fonds affectés au cours cette période de deux ans comprennent le financement accru prévu dans la SCA renouvelée et un financement à même le budget des services votés des activités entreprises dans le domaine de la réduction de l'offre et de la demande.
Ministère responsable: Santé Canada | ||||
Date de début : 2007-2008 | Date de fin : 2010-2011 | |||
Total des fonds affectés : 299,2 millions de dollars | ||||
Description: Le Plan de gestion des produits chimiques (PGPC) fait partie du plan environnemental global du gouvernement et il sera géré conjointement par Santé Canada (SC) et Environnement Canada (EC). Les activités exposées dans ce plan tireront parti de la position du Canada comme chef de file mondial dans la gestion sécuritaire des substances et des produits chimiques, et porteront sur des mesures opportunes à l'égard de menaces centrales pour la santé et l'environnement. Le PGPC imposera également un niveau de responsabilité accru à l'industrie par des mesures réalistes et applicables, stimulera l'innovation, et augmentera la compétitivité canadienne dans un marché international où de plus en plus d'attention est portée à l'innocuité des substances chimiques et des produits. SC et EC géreront le financement du PGPC ensemble et s'assureront qu'il cadre avec les priorités en matière de santé humaine et d'environnement. |
||||
Résultats partagés: Les résultats généraux de la gestion du PGPC incluent les suivants :
|
||||
Structures de gouvernance : Santé Canada est le ministère responsable pour le PGPC. Le ministre de la Santé est responsable de la coordination globale des activités dans le cadre du PGPC, alors que le ministre de l'Environnement est responsable de la participation du portefeuille de l'Environnement. Au niveau national, un comité consultatif national permet une action coopérative et empêche le double emploi des activités de réglementation d'un gouvernement à l'autre (p. ex. conseiller les ministres de la Santé et de l'Environnement sur une approche intergouvernementale coopérative et coordonnée pour la gestion des substances chimiques). Il compte un représentant de SC et d'EC, un représentant de chaque gouvernement provincial et territorial, et un maximum de six représentants des gouvernements autochtones. Au niveau interministériel, la gouvernance est assurée par l'entremise de trois comités : le forum des sous-ministres (Forum des SM), le comité des sous-ministres adjoints (SMA), et le comité exécutif interministériel de gestion des produits chimiques. Le mandat du comité exécutif interministériel de gestion des produits chimiques est de soulever des questions qui seraient à l'étude en vue d'être réglementées aux termes de la LCPE. Ainsi, des questions relatives à la gestion de produits chimiques individuels dans le cadre des programmes de lutte antiparasitaire et d'aliments et de drogues seraient examinées à ce forum, pour voir comment elles pourraient être prises en charge de manière optimale en vertu de la LCPE ou d'autres mesures législatives aux termes du PGPC. Les comités exécutifs de gestion des produits chimiques de SC et d'EC assureront la collaboration entre les fonctions de recherche, d'évaluation des risques, de contrôle et de surveillance, ainsi que la gestion de ces fonctions. Des réseaux axés sur les activités clés du PGPC (recherche/science, évaluation, gestion, et contrôle et surveillance) seront établis pour appuyer les structures de gouvernance ci dessus.
|
||||
Partenaires fédéraux | Noms des programmes | Affectation financière totale | Dépenses prévues pour 2007-2008 | Résultats attendus pour 2007-2008 |
---|---|---|---|---|
Santé Canada
Environnement Canada |
a. Évaluation des risques |
27,6M $ 56,2 M $ |
3,2 M $ 8,5 M $ |
Risk assessment (e.g., complete assessment of about 200 priority substances within 3 years) |
Santé Canada
Environnement Canada |
b. Gestion des risques |
96,3 M $ 155,2 M $ |
12,5 M $ 20,1 M $ |
Gestion des risques, contrôles efficaces, et intervenants et public canadien informés (p. ex. terminer la mise en oeuvre du système de déclaration obligatoire des incidents mettant en cause des pesticides et de la base de données sur les ventes de pesticides d'ici à 2009) |
Santé Canada
Environnement Canada |
c. Recherche |
31,7 M $ 33,8 M $ |
3,7 M $ 4,3 M $ |
Compréhension des risques relatifs des substances toxiques (p. ex. terminer l'élaboration de méthodologies pour l'exposition humaine et l'analyse des tendances) |
Santé Canada
Environnement Canada |
d. Contrôle et surveillance |
37,1 M $ 54,0 M $ |
3,8 M $ 6,8 M $ |
Information sur l'efficacité des mesures de contrôle (p. ex. définir l'information scientifique à recueillir d'ici à 2008) |
Santé Canada
Environnement Canada |
Politique et gestion des programmes |
5,4 M $ total: |
0,9 M $ total: |
Direction, collaboration et coordination des activités scientifiques et administratives (p. ex. initiatives mises en oeuvre d'ici à 2009 pour assurer une gestion et une intendance efficaces des résultats en fonction des ressources) |
Total | 299,2 M $ | 39,7 M $ | ||
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet | ||||
Personne-ressource : François Dignard, gestionnaire, Science et opérations stratégiques, 613-941-0590, francois_dignard@hc-sc.gc.ca |
Approuvé par : François Dignard |
Date d'approbation : le 7 février, 2007 |
Ministère responsable: Santé Canada | ||||
Date de début : 2007-2008 | Date d'achèvement : 2009-2010 et par la suite | |||
Total des fonds affectés : 560 millions de dollars (avril 2001- 31 mars 2006)* | ||||
Description: La Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) établit un cadre pour une approche globale, entièrement intégrée et à multiples facettes de la lutte contre le tabagisme. La SFLT est la contribution fédérale au plan national de lutte contre le tabagisme approuvé en 1999 par tous les ministres de la Santé. Elle est axée sur quatre éléments qui se renforcent mutuellement : la protection, la prévention, le renoncement et la réduction des méfaits. |
||||
Résultats partagés :
|
||||
Structures de gouvernance : Des ressources ont été affectées à un certain nombre de ministères et d'organismes pour la mise en oeuvre de la SFLT. Santé Canada est le ministère responsable de la SFLT. Il est chargé de réglementer la fabrication, la vente, l'étiquetage et la promotion des produits du tabac ainsi que d'élaborer, de mettre en oeuvre et de promouvoir des initiatives de réduction ou de prévention des effets néfastes du tabac sur la santé. Les ministères et organismes partenaires sont :
|
||||
Partenaires fédéraux | Noms des programmes | Affectation financière totale | Dépenses prévues pour 2007-2008 | Résultats attendus pour 2007-2008 |
---|---|---|---|---|
Santé Canada | SFLT | 482,5 M $* |
58,7 M $
(PLT : 49,0 M $) |
1) Mettre en oeuvre et évaluer les projets pilotes clés sur le programme de renoncement au tabac pour mieux déterminer les besoins des Canadiens - et y répondre - en ce qui concerne l'accès à des programmes antitabac efficaces visant à enrayer la consommation de tabac et à faire augmenter le nombre de fumeurs qui veulent s'arrêter définitivement. 2) Surveiller les retombées des initiatives antitabac par l'intermédiaire de l'Enquête de surveillance de l'usage du tabac au Canada. 3) Renouveler/maintenir les ententes de mise en application avec les provinces, dans la mesure du possible, afin d'améliorer l'efficacité liée à l'utilisation de financements limités, conformément à la Loi sur le tabac et aux lois provinciales applicables. À ce jour, SC a des ententes de mise en application avec sept provinces (T.-N., N.-B., N.-E., Î.-P.-É., Man., Sask., C.-B.).
Déterminez comment instaurer des ententes de mise en application avec d'autres provinces. 4) Surveillez l'utilisation, les connaissances, les attitudes et les comportements liés au tabac dans les trois territoires en soutenant chacun d'eux dans l'élaboration, l'application, la conduite et l'analyse d'enquêtes territoriales. |
SPPCC | SFLT | 3,2 M $ | 45 K $ |
Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère. |
DOJ | SFLT | 10,0 M $ | 1,3 M $ |
Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère. |
RCMP | SFLT | 10,5 M $ | 1,5 M $ | Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère. |
CRA | SFLT | 53,8 M $ | Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère. | |
CBSA | SFLT | (voir rangée ci-dessus) | 5,1 M $ | Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère. |
Total | 560,0 M $ | 66,7 M $ | ||
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet | ||||
Personne-ressource : Dave Semel, directeur Services de gestion 613-952-3367 dave_semel@hc-sc.gc.ca |
Approuvé par : Cathy A. Sabiston |
Date d'approbation : le 5 mars, 2007 |
* - Remarque: cette affectation initiale a été réduite plusieurs fois depuis le début de la SFLT, et les coupes continueront de se faire sentir en 2006-2007 et au cours des exercices ultérieurs. Les sommes ainsi récupérées servent à financer d'autres priorités ministérielles et gouverne-mentales (p. ex. au cours des cinq premières années, 47 M $ ont été affectés à la LCPE, 32,5 M $ ont été retenus dans le cadre du Plan de publicité du gouverne-ment, et 6,3 M $ par année à compter de 2005-2006 ont été réaffectés dans le cadre de l'exercice d'examen des dépenses.) En 2006-2007, la part de la DGSPNI dans la SFLT a été réduite de 9,5 M $.
Ministère responsable : Santé Canada | ||||
Date de début : 2002-2003 | Date de fin : 2008-2009 | |||
Total des fonds affectés : 155,0 millions de dollars | ||||
Description: Cette initiative fait partie des engagements du gouvernement fédéral décrits dans la présentation Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires au Secrétariat du Conseil du Trésor. Cette présentation au Conseil du Trésor et son Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) connexes décrivent la méthode intégrée par laquelle les initiatives seront mesurées, gérées et communiquées du début à la fin. Un élément important des engagements pris dans la présentation au Secrétariat du Conseil du Trésor est que les intervenants et la population seront tenus informés au moyen d'un système de gestion transparent. Les ministères participants travailleront de concert pour atteindre des résultats communs, en mesurer le rendement et examiner les progrès réalisés. Cette initiative réunit le travail de six partenaires ministériels fédéraux pour gagner la confiance du public et des intervenants envers le système de réglementation des pesticides, pour protéger la santé et l'environnement, et pour augmenter la compétitivité des secteurs agroalimentaire et forestier. La recherche et la surveillance dans le domaine des pesticides sont coordonnées avec la réglementation de ces secteurs. Dans le cadre de cette initiative, on surveille la présence et les effets des pesticides dans l'environnement, dans les écosystèmes marins et d'eau douce, et dans l'environnement forestier. Cette initiative accroît la surveillance et l'exécution de la loi en matière de limites maximales de résidus de pesticides dans les aliments et le fourrage, de résidus de pesticides dans les engrais, et de vérification de la garantie des pesticides dans les mélanges engrais-antiparasitaires. De nouveaux pesticides à risque réduit et des pesticides biologiques ont été créés pour le secteur de la foresterie et leur utilisation est encouragée. Des stratégies de réduction des risques pour les denrées dans le secteur agricole et agroalimentaire sont élaborées et mises en oeuvre. Des programmes d'amélioration de l'accès aux pesticides à usage limité et à risque réduit pour les usages agricoles sont en cours d'implantation. On réalise de la recherche pour introduire des pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environnement. Un système de déclaration pour faire le suivi des effets néfastes des pesticides a été élaboré et des renseignements sur ces effets seront recueillis et consignés. Dans l'ensemble, ce travail est réalisé afin de gagner la confiance du public envers un meilleur maintien et une plus grande protection de la santé humaine et de l'environnement, tout en contribuant à la compétitivité du secteur agricole canadien. Cette initiative est présentée dans le tableau qui suit, articulée autour de trois thèmes principaux :
|
||||
Résultats partagés Résultats immédiats
Résultats à moyen terme
Résultats finaux
|
||||
Structures de gouvernance Santé Canada --directrice exécutive de l'ARLA
|
||||
Partenaires fédéraux | Noms des programmes | Affectation financière totale | Dépenses prévues pour 2007-2008 | Résultats attendus pour 2007-2008 |
---|---|---|---|---|
I. Recherche et surveillance | ||||
AAC | a) Effectuer des recherches pour favoriser l'introduction de pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environnement | 8,0 M $ | 3,0 M $ |
Les rapports finaux et les étapes suivantes du transfert de technologie des résultats de la recherche en ce qui touche les 16 projets qui seront terminés en mars 2007.
|
ACIA | Amélioration de la surveillance et de l'exécution de la loi en matière de limites des résidus de pesticides dans les aliments et la nourriture pour les animaux | 2,7 M $ | 0,3 M $ |
Identifier les commodités d'aliments consommés par les sous-groupes cibles (enfants) |
ACIA | c) Amélioration de la surveillance et de l'exécution de la loi en matière de limites de résidus de pesticides dans les engrais et de la vérification de la garantie des pesticides dans les mélanges d'engrais-pesticides | 2,4 M $ | 0,3 M $ |
Élaborer des politiques et des processus de surveillance et de contrôle pour guider et conseiller le personnel opérationnel au sujet des mélanges d'engrais-pesticides et des engrais contaminés par les pesticides. Accroître les interactions avec l'ARLA pour obtenir les plus récents renseignements concernant la sécurité et l'étiquetage des pesticides. Mettre à jour le Recueil des mélanges d'engrais-pesticides, qui contient des renseignements sur l'homologation, les garanties et l'étiquetage approprié. Travailler à la modification du règlement pour permettre la mise à jour régulière du Recueil et, si cela porte fruit, fournir des mises à jour plus régulièrement aux producteurs de mélanges et au personnel d'inspection de l'ACIA. Prélever des échantillons des mélanges d'engrais-pesticides pour vérifier les garanties. Prélever des échantillons des engrais soupçonnés de contamination par des pesticides. Vérifier les étiquettes des mélanges d'engrais-pesticides.Mener des enquête et faire des contrôles de l'application de la loi (d'après la fréquence prévue des échantillonnages et des inspections). Analyser les échantillons soumis par les inspecteurs. |
MPO | d) Surveillance et étude de la présence et des effets des pesticides dans les écosystèmes marins et d'eau douce | 7,9 M $ | 1,0 M $ |
Le MPO fournira à l'ARLA des rapports finaux concernant les projets régionaux du Fonds national. Ces projets de recherche serviront à combler les lacunes des connaissances constatées en 2006-2007, après consultation avec l'ARLA.
|
EC | e) Surveillance et recherche de la présence et des effets des pesticides dans l'environnement | 7,2 M $ | 1,0 M $ |
EC :
Se fondant sur les résultats du premier cycle d'activité, EC a entrepris un deuxième cycle d'étude et de surveillance de la présence et des effets des pesticides dans l'environnement. On a présenté au Comité de coordination du Programme des pesticides (CCPP) d'EC les faits saillants des projets et des conseils des bénéficiaires du premier cycle des projets du FSP (2003-2006). Le CCPP (dont l'ARLA est membre) a ensuite défini les nouvelles priorités scientifiques d'EC en matière de pesticides pour 10 nouveaux projets de recherche relatifs aux priorités de la réglementation. En 2007-2008, des rapports de situation seront produits sur les éléments suivants :
|
EC suite |
Pour mieux intégrer et coordonner la recherche et la réglementation au sein du Ministère, EC continuera de collaborer avec l'ARLA à la mise en oeuvre du PE EC-ARLA. Le PE comprend quatre volets : politiques scientifiques, production de connaissance, gestion des problèmes, promotion de la conformité et application de la loi. Il comprend également de nombreuses initiatives et activités qui ne sont pas énumérées ici. EC s'efforcera encore de jouer un rôle de chef de file dans l'élaboration et la mise en oeuvre d'une stratégie scientifique fédérale coordonnée sur les pesticides pour la recherche et la surveillance. En outre, EC continuera de contribuer au besoin aux évaluations de pesticides effectuées par l'ARLA et de fournir des conseils scientifiques et stratégiques concernant les politiques clés du gouvernement du Canada liées à la gestion des pesticides et à leur utilisation au Canada. |
|||
SC (ARLA) | f) Liens entre la réglementation et la recherche en matière de pesticides | 4,2 M $ | 0,8 M $ |
Établir chaque année les priorités de l'ARLA en matière de recherche et de surveillance et les communiquer aux partenaires 5RN dans le cadre de réunions régulières et par d'autres mécanismes au besoin. Faciliter la discussion entre les 5RN au sujet des mesures à prendre pour donner suite à des priorités particulières, notamment la recherche en collaboration. Discuter avec les 5RN de la façon dont les résultats de leurs activités de recherche et de surveillance sont utilisés dans les décisions réglementaires, afin de mieux harmoniser la recherche et la réglementation. Faciliter les communications bilatérales et la coordination de la réglementation et la recherche entre les divers gouvernements au Canada (par le truchement du comité FPT de l'ARLA) et à l'échelle internationale, de même qu'avec le secteur privé et le milieu universitaire, au moyen d'exposés faisant le lien entre la recherche et la réglementation présentés dans le cadre de réunions régionales, nationales et internationales (p. ex. de la SETAC de l'Association canadienne de normalisation et de l'UICPA). Pour renforcer le cadre de liaison des activités de recherche et de surveillance liées aux pesticides, élaborer, à l'intention des 5RN, un PE sur l'harmonisation de la recherche et de la réglementation. Continue de promouvoir l'utilisation accrue et plus efficace des évaluations probabilistes des risques. |
SC (ARLA) | g) Effectuer des recherches à l'appui de l'introduction de pesticides à usage limité présentant un risque réduit pour l'environnement | 3,5 M $ | 1,2 M $ |
Améliorer les méthodes d'évaluation des risques (p. ex. l'évaluation de l'exposition professionnelle) au moyen de recherches pour soutenir l'harmonisation des méthodes d'évaluation des risques avec les partenaires internationaux (EPA des États-Unis; California Department of Pesticide Regulation). Élaborer ou améliorer des plans de groupement des cultures pour intégrer d'autres récoltes faible utilisation de pesticides (ALENA, Initiative CODEX). Cela facilitera l'évaluation des risques alimentaires des produits à usage limité pour les récoltes. Valider les données agricoles récemment mises à jour qui servent à élaborer des essais sur le terrain pour établir des limites de résidus maximales pour les pesticides à usage limité et courant. |
RNCan | h) Recherche et surveillance des pesticides dans le milieu forestier | 3,5 M $ | 0,5 M $ |
Examiner les rapports finaux et les publications des travaux de recherche de quatre projets. Transmettre les résultats aux clients et aux intervenants, ainsi qu'à l'ARLA. Les projets de recherche terminés sont les suivants :
|
II. Élaboration et mise en oeuvre de stratégies de réduction des risques dans un contexte de cultures | ||||
AAC | a) Stratégie de réduction des risques par culture | 19,3 M $ | 2,5 M $ |
|
SC (ARLA) | a) Stratégies de réduction des risques par culture (RR) | 25,7 M $ | 4,0 M $ |
Mesures de dotation prévues en 2006-2007, postes de durée indéterminée. Consultations continues avec les groupes intéressés. Travaux partagés avec d'autres ministères et les 5RN. Travail sur un indicateur de risque des pesticides : consultation, création et validation d'une base de données. De concert avec AAC, choisir les prochaines cultures prioritaires pour le programme. Partage du travail avec AAC pour définir la portée du programme pour chacun des biens, y compris des façons d'accroître la participation et pour élaborer une stratégie qui permettra de maintenir les groupes d'intervenants après le retrait du gouvernement. On a établi des stratégies de réduction des risques pour les légumineuses et le colza canola. On a également élaboré une stratégie de gestion à long terme de la brûlure bactérienne de la pomme. Le comité directeur et les groupes de travail se sont réunis afin de trouver des solutions aux principaux problèmes recensés et de prendre des mesures pour les régler. On a réalisé des progrès considérables en ce qui touche l'élaboration de stratégies et la mise sur pied de comités directeurs chargés de mettre en oeuvre des stratégies visant d'autres cultures, notamment les légumes de serre, les raisins, les pêches, les pommes de terre, le soya les fraises et les pommes. Des groupes de travail ont été créés et élaborent des plans d'action pour trouver des solutions aux problèmes cernés. Des consultations seront tenues cette année avec les intervenants de la culture de la framboise et du bleuet (variétés géantes et sauvages). Elles seront suivies en mars par des réunions du comité directeur. Outre le travail sur les stratégies de réduction des risques axées sur les produits, l'ARLA travaille avec les intervenants pour élaborer des stratégies afin de s'attaquer aux problèmes d'un certain nombre de secteurs non agricoles, y compris la foresterie, l'industrie des préservatifs du gros bois d'oeuvre, l'aménagement ornemental et paysager, la lutte antiparasitaire structurelle, la transformation des aliments, la lutte contre les ravageurs des greniers et la production de miel. |
III. Production de données pour appuyer l'homologation des pesticides à risque réduit et à usage limité dans les secteurs agricole et agroalimentaire, et pour appuyer l'homologation de pesticides et de biopesticides à risque réduit en foresterie | ||||
AAC | a) Améliorer l'accès du secteur agricole aux pesticides à usage limité et aux pesticides à risque réduit pour usage agricole |
33,7 M $
12,0 M $ |
6,5 M $ 2,0 M $ Services votés |
|
SC (ARLA) | a) Améliorer l'accès du secteur agricole aux pesticides à usage limité et aux pesticides à risque réduit pour usage agricole | 20,8 M $ | 4,0 M $ |
Travail d'évaluation des produits -- Examen des propositions préalables à la présentation soumises par AAC et les coordonnateurs provinciaux, et publication des besoins de données. Homologation de nouveaux usages limités, y compris des produits à usage limité et à risque réduit et leurs utilisations. Travail d'harmonisation et projets de réglementation -- Examens conjoints en collaboration avec l'EPA des États-Unis, AAC et le programme IR-4 du Department of Agriculture des États-Unis, autres travaux sur les groupements de culture et sur la promulgation des limites maximales des résidus (LMR). Communication accrue et transmission de rétroactions à l'AAC afin d'améliorer la qualité et l'utilisation des justifications scientifiques. |
RNCan | b) Élaborer et favoriser l'utilisation des pesticides à risque réduit et des pesticides biologiques en foresterie | 4,1M $ | 0,5 M $ |
Examen des rapports finaux concernant cinq projets financés pour une seule année et planification de la stratégie et des priorités relatives au financement futur. RNCan continuera d'harmoniser ses activités avec celles des autres 5NR partenaires et des intervenants et de collaborer à l'élaboration de la stratégie nationale de lutte contre les ravageurs forestiers. La conseillère en matière de pesticides à usage limité embauchée par RNCan et Forêts Canada à partir de ce Fonds continuera de collaborer avec AAC afin de faciliter l'homologation des pesticides à risque réduit et à usage limité destinés au traitement des plantes ornementales ligneuses d'extérieur et des espèces forestières. On assurera la coordination de six projets portant sur les pesticides à usage limité au Canada et on en rendra compte. Le Ministère soutiendra le Forum national de sur la lutte antiparasitaire en foresterie au Centre des congrès d'Ottawa. Le Ministère soutiendra les projets portant sur les pesticides à risque réduit dans le secteur forestier. |
Total | 155,0 M $ | 27,5 M $ | ||
Résultats devant être atteints par des partenaires non fédéraux : S.O. | ||||
Personne-ressource : Kathryn Baker-Campbell 613-736-3877 |
Approuvé par : Trish MacQuarrie, Directrice, DNSAR |
Date d'approbation : le 31 janvier, 2007 |
Remarque: Fonds supplémentaires affectés aux programmes de DJE découlant : de l'amélioration de l'apprentissage et de la garde des jeunes enfants (AGJE) pour les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves, et de la mise en oeuvre de la première étape d'une approche à guichet unique; des investissements prévus au budget de 2005 dans le domaine de la promotion de la santé et de la prévention des maladies. |
||||
Ministère responsable: Santé Canada | ||||
Date de mise en oeuvre : DJE - octobre 2002; AGJE - décembre 2004; Promotion de la santé et prévention des maladies - 2006-2007 | Date de clôture : stratégie sur le DJE - en cours; guichet unique pour l'AGJE - en cours; Promotion de la santé et prévention des maladies - 2009-2010 | |||
Total des fonds affectés : Après l'annonce de la stratégie sur le DJE faite en octobre 2002, 320 millions de dollars sur cinq ans (et se poursuivant par la suite) ont été affectés à l'amélioration des divers programmes fédéraux de DJE. En décembre 2004, le Cabinet a approuvé un financement supplémentaire de 45 millions de dollars sur trois ans (14 millions de dollars en permanence) visant à améliorer l'intégration et la coordination de deux programmes fédéraux de DJE et d'AGJE (Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves et Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits). Voici les fonds prévus au budget de 2005 : 35 millions de dollars sur quatre ans affectés aux programmes de développement sain des enfants, soit le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves (17,5 millions sur quatre ans) et le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques (17,5 millions sur quatre ans). |
||||
Description: La stratégie sur le développement des jeunes enfants à l'intention des enfants des Premières nations et d'autres enfants autochtones a été annoncée le 31 octobre 2002. Elle prévoit un financement de 320 millions de dollars sur cinq ans visant à améliorer et à élargir les programmes et les services de DJE destinés aux enfants autochtones, à améliorer les capacités et les réseaux de DJE, à lancer de nouvelles initiatives de recherche permettant de connaître davantage les progrès réalisés par les enfants autochtones, et à travailler à la mise en place d'un « guichet unique » afin d'assurer une meilleure intégration et une meilleure coordination des programmes fédéraux de DJE à l'intention des Autochtones. En décembre 2004, comme première étape à la mise en place d'un « guichet unique », le Cabinet a approuvé un financement supplémentaire de 45 millions de dollars sur trois ans (14 millions de dollars en permanence) visant à améliorer l'intégration et la coordination de deux programmes de DJE (Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves et Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits), à compter de 2005-2006. Ces fonds seront utilisés pour faciliter l'accès aux programmes d'AGJE destinés aux enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves et pour améliorer la qualité de ces programmes, ainsi que pour accroître l'intégration et la coordination entre les deux programmes au moyen d'une planification conjointe, d'une formation commune et d'un regroupement des services. La planification conjointe comprendra également les programmes de garde des enfants financés par Affaires indiennes et du Nord Canada. Enfin, un financement supplémentaire de 17,5 millions de dollars sera apporté sur quatre ans dans le cadre du Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves, à compter de 2006-2007. Ces fonds permettront de renforcer l'extension des services et de faire des investissements mineurs de capitaux. De plus, le financement de 17,5 millions de dollars sur quatre ans apporté dans le cadre du Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques appuiera les investissements en formation et permettra d'augmenter la portée des programmes. Résultats partagés : La stratégie fédérale sur le DJE vient compléter l'Accord de 2000 des premiers ministres FPT en matière de DJE. Elle prévoit combler les lacunes liées aux chances d'épanouissement entre les enfants autochtones et non autochtones, en améliorant les possibilités de développement qui s'offrent aux jeunes enfants autochtones (de 0 à 6 ans) et à leurs familles. Les résultats sont partagés par les ministères fédéraux suivants : Santé Canada - Direction générale des Premières nations et des Inuits, l'Agence de santé publique du Canada (ASPC), Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC), Développement social Canada (DSC), et Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC). Le financement approuvé en décembre 2004, qui vise à améliorer l'apprentissage et la garde des jeunes enfants (AGJE) pour les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves ainsi qu'à mettre en oeuvre la première étape d'une approche à guichet unique, complète le financement accordé aux provinces et aux territoires en vertu du Cadre multilatéral pour l'apprentissage et la garde des jeunes enfants (mars 2003) en vue de faciliter l'accès aux programmes et aux services d'AGJE. Le financement annoncé dans le budget de 2005 visait à appuyer l'amélioration des programmes de développement sain des enfants. |
||||
Structures de gouvernance : Comité directeur interministériel des sous-ministres adjoints (SMA) sur le DJE; Groupe de travail interministériel sur le DJE |
||||
Partenaires fédéraux | Noms des programmes | Affectation financière totale | Dépenses prévues pour 2007-2008 | Résultats attendus pour 2007-2008 |
---|---|---|---|---|
Santé Canada | a. Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves (PAPAR) |
107,5 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 24,0 M $ (total de 2005-2006 à 2007-2008)
17,5 M $ (total de 2006-2007 à 2009-2010) |
21,5 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002 7,5 M $ en 2005-2006; 8,3 M $ en 2006-2007; 2,5 M $ en 2006-2007; |
Expansion et amélioration du programme Amélioration de l'intégration, de la coordination, de l'accès et de la qualité
Renforcement de l'extension des services, investissement mineur de capitaux |
Lien : http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/develop/ahsor-papa_intro-fra.html |
||||
Santé Canada | b. Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation foetale - volet des Premières nations et des Inuits (ETCAF-PNI) |
70,0 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) | 10,0 M $ en 2003-2004 et 15 000 $ par la suite (en permanence) - dépenses engagées en 2002 |
Expansion et amélioration du programme |
Lien : http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/preg-gros/intro-fra.html |
||||
Santé Canada | c. Renforcement des capacités | 5,1 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) | 1,0 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002 | Capacités accrues |
ASPC | a. Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques (PAPACUN) |
62,9 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 17,5 M $ (total de 2006-2007 à 2009-2010) |
12,6 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002
2,5 M $ en 2006-2007; |
Expansion et amélioration du programme Formation plus solide et portée élargie à un plus grand nombre d'enfants et de familles |
ASPC | b. Renforcement des capacités | 2 500 $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) | 500 $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002 |
Capacités accrues |
Lien : http://www.phac-aspc.gc.ca/dca-dea/programs-mes/papa_accueil-fra.html Programme d'aide préscolaire aux Autochtones (PAPA) |
||||
RHDCC | a. Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits (ISGEPNI) |
45,7 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 21,0 M $ (total de 2005-2006 à 2007-2008) |
9,1 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002
7,0 M (et 6,5 M en permanence) - dépenses engagées en 2005 |
Expansion et amélioration du programme Amélioration de l'intégration, de la coordination, de l'accès et de la qualité |
RHDCC | b. Recherche et connaissances | 21,2 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) | 4,2 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002 |
Information sur le bien-être des enfants autochtones recueillie à l'aide d'un sondage auprès d'enfants autochtones |
AINC | a. Renforcement des capacités | 5,1 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) | 1,0 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002 |
Capacités accrues et mise en place d'un « guichet unique » |
SDC | a. Non-applicable |
|
||
Total: |
Total - DJE : 320,0 M $
Total - AGJE :
Total - Promotion de la santé et prévention des maladies : |
Total - DJE : 60, 0 M $ en 2002-2003 et 65,0 M $ par la suite Total - AGJE : Total - Promotion de la santé et prévention des maladies: |
|
|
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet |
||||
Personne-ressource : Helen Doyon, Agente principale de programme, Unité de la stratégie sur le développement des jeunes enfants, Direction générale des Premières nations et des Inuits, Santé Canada Indice de l'adresse 1919B Pré Tunney, Ottawa Téléphone : 613-946-2896 Télécopieur : 613-946-4625 |
Approuvé par : Heather McCormack, directrice intérimaire, Direction de l'enfance et de la jeunesse, Direction générale des Premières nations et des Inuits, Santé Canada Indice de l'adresse 1919B Pré Tunney, Ottawa Téléphone : 613-948-5445 Téléc. : 613-946-4625 |
Date d'approbation : le 20 novembre, 2007 |
*Les montants susmentionnés comprennent les financements par reconduction offerts uniquement dans le cadre de la stratégie de 2002 sur le DJE, du budget de 2005 ou d'autres mécanismes de financement particuliers. Ils ne comprennent pas les allocations de base des programmes.
Stratégie de developpement durable |
---|
La Stratégie de développement durable de Santé Canada, intitulée Sur la voie du développement durable, est un plan stratégique triennal qui met en lumière les engagements à prendre pour mieux intégrer le développement durable dans nos politiques, nos programmes et nos activités, reconnaissant ainsi l'interdépendance complexe entre la santé,
l'environnement, l'économie et toute une gamme de facteurs sociaux.
La SDD 2007-2010 met en lumière l'engagement de Santé Canada en faveur de l'approche fédérale coordonnée pour la quatrième série de SDD du Ministère, une initiative d'envergure gouvernementale, dirigée par Environnement Canada, visant à renforcer la cohérence et la responsabilisation dans les stratégies de développement durable ministérielles. Cet effort de collaboration a conduit à l'établissement d'un ensemble d'objectifs communs à l'échelle fédérale en matière de développement durable et à l'élaboration connexe d'un modèle de rapport permettant de rendre compte à l'échelle du gouvernement des principales questions fédérales en matière de développement durable et ce, pour la toute première fois depuis la mise sur pied de la Stratégie de développement durable. Le tableau ci-dessous présente les activités composant la stratégie de Santé Canada pour faire progresser les objectifs fédéraux. |
Les six objectifs à long terme du gouvernement fédéral en matière de développement durable |
|
Les cibles énoncées dans la Stratégie de développement durable 2007-2010 de Santé Canada, Sur la voie du développement durable, sont détaillées dans le tableau ci-dessous. Le tableau est construit selon le modèle suivant : énoncé de la cible, objectif fédéral connexe en matière de développement durable, mesure du rendement et progrès attendus pour l'exercice allant du 1er avril 2007 au 31 mars 2008. |
Légende du tableau suivant
1. Objectif du Ministère dans le cadre de la SDD |
||
2. Objectif du gouvernement fédéral en matière de DD dont les objectifs d'EOG (le cas échéant) |
3. Mesure du rendement à partir de la SDD actuelle |
4. Résultats escomptés pour2007-2008 |
Engagement dans le cadre de la stratégie de développement durable | ||
1.1 Air pur | ||
1.1.1 D'ici septembre 2008, mise en place d'une réglementation interdisant l'utilisation de plomb dans les mèches de bougies. |
||
Objectif fédéral DD II | Rapports sommaires présentant les niveaux de conformité, l'efficacité et l'efficience | Publier dans la Partie I de la Gazette du Canada. Répondre aux commentaires. Publier la version finale dans la Partie II de la Gazette du Canada. |
1.1.2 Au cours de la période 2007-2010, Santé Canada travaillera à la diminution des risques pour la santé découlant de la pollution tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, notamment en élaborant un processus d'évaluation des risques et des avantages des solutions en matière de carburant, en établissant des listes prioritaires pour l'évaluation des contaminants de l'air intérieur et en établissant des lignes directrices et des objectifs en matière de qualité de l'air. |
||
Objectif fédéral DD II | Nombre d'évaluations de carburants menées Élaboration et tenue à jour d'une liste de priorités Nombre d'évaluations du risque élaborées et mises à jour Nombre de lignes directrices et d'objectifs établis Nombre de règlements révisés |
Évaluer les risques et les avantages des solutions existantes en matière de carburant au Canada. Élaborer et tenir à jour une liste de priorités concernant les contaminants de l'air intérieur en vue de leur évaluation. Évaluer les risques pour la santé des Canadiens associés à la qualité de l'air tant à l'intérieur qu'à l'extérieur et faire des mises à jour des évaluations existantes. Élaborer de nouvelles lignes directrices et fixer des objectifs en matière de qualité de l'air tant intérieur qu'extérieur. Établir des rapports sur l'exposition des Canadiens aux contaminants de l'air. Revoir l'efficacité d'anciens règlements visant à réduire la pollution de l'air. Revoir l'efficacité d'anciens règlements visant à réduire la pollution de l'air. |
1.1.3 Au cours de la période 2007-2010, Santé Canada travaillera à l'amélioration de la gestion et de la communication des risques pour la santé que présente la pollution de l'air tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, par la publication de fiches d'information, le parachèvement de l'Indice de salubrité et de qualité de l'air et la poursuite de la conception d'un indicateur de salubrité de l'air. |
||
Objectif fédéral DD II | Nombre de produits d'information et d'articles scientifiques élaborés ou mis à jour Réalisation de projets pilotes, divulgation des résultats, rédaction d'un document d'orientation destiné aux provinces sur l'Indice de salubrité et de qualité de l'air Élaboration d'un indicateur et mise à l'essai de l'indicateur de salubrité de l'air |
Élaborer ou mettre à jour au moins une fiche de renseignements/publication destinée aux Canadiens sur les risques pour la santé liés à la pollution de l'air. Parachever les données scientifiques et les composantes liées à l'information de l'Indice de salubrité et de qualité de l'air en mettant sur pied des projets pilotes et en favorisant sa mise en oeuvre dans les provinces. Faire avancer la création et la mise à l'essai d'un indicateur de salubrité de l'air et présenter régulièrement des rapports sur le sujet dans le cadre du rapport annuel intitulé Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement. |
1.1.4 Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada élaborera des outils et du matériel d'information, dont un sommaire de l'évaluation du changement climatique et de la vulnérabilité de la santé, afin de mieux préparer les Canadiens et les professionnels de la santé à faire face aux répercussions potentielles sur la santé liées au changement climatique. |
||
Objectif fédéral DD II | Élaboration et mise sur pied d'outils de gestion du risque (p. ex. systèmes d'alerte à la chaleur) en collaboration avec des partenaires et des intervenants (selon la disponibilité des ressources) Publication de l'évaluation, une fois terminée, sur le site Web de Santé Canada Parachèvement et distribution d'un outil pour guider l'adaptation |
Communiquer les renseignements recueillis par Santé Canada aux Canadiens et aux professionnels de la santé publique relativement aux risques pour la santé liés au changement climatique et aux mesures d'adaptation nécessaires pour réduire les répercussions prévues, telles que des systèmes d'alerte à la chaleur et une surveillance accrue des maladies
infectieuses. Rédiger un résumé de l'Évaluation nationale de la vulnérabilité de la santé humaine aux changements climatiques et le distribuer aux professionnels de la santé publique et aux associations connexes au Canada. Favoriser l'adoption d'un outil destiné à guider l'adaptation aux répercussions des changements climatiques sur la santé par les professionnels de la santé publique, après son élaboration. |
1.2 Eau propre | ||
1.2.1 D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à ce que 525 responsables de la surveillance de la qualité de l'eau soient formés dans 700 communautés des Premières nations dotées de réseaux de distribution d'eau (canalisations avec au moins cinq branchements, installations pour l'accès au public et réseaux de distribution par camion) partout au Canada. |
||
Objectif fédéral DD I | Élaboration et prestation de la formation | Mettre sur pied des stratégies de formation régionales reposant sur un cadre de formation national et faire augmenter le nombre de communautés comptant des surveillants de la qualité de l'eau formés pour aider les communautés des Premières nations à faire en sorte que la qualité de leur eau potable soit comparable à celle des autres collectivités canadiennes de taille et de situation semblables. |
1.2.2 À compter d'avril 2007, Santé Canada élaborera et mettra en oeuvre des plans de gestion de l'eau afin de réduire les risques pour la santé des voyageurs. |
||
Objectif fédéral DD I | Approbation des plans de gestion de l'eau par SC pour huit compagnies aériennes canadiennes qui disposent d'un système d'eau potable dans leurs appareils Résultats de la vérification. |
Mettre sur pied des plans de gestion de l'eau dans le but de diminuer les risques pour la santé dans les moyens de transport. Mettre en application les plans de gestion de l'eau et mener à bien les vérifications pour garantir la conformité avec les normes des compagnies aériennes. |
1.2.3 D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à entretenir ou à remplacer les séparateurs de particules d'amalgame recommandés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) dans les cliniques dentaires situées dans les communautés des Premières nations, afin de recueillir le maximum d'alliages de mercure, d'assurer la prévention et d'en éviter l'entrée dans l'environnement par les eaux usées. |
||
Objectif fédéral DD I | Détermination des cliniques ayant besoin de séparateurs de particules d'amalgame et installation de tels appareils au besoin. | Déterminer les cliniques ayant besoin de séparateurs de particules d'amalgame et en installer au besoin pour recueillir le maximum d'alliages de mercure et réduire ainsi les problèmes environnementaux potentiels. |
1.2.4 D'ici 2010, Santé Canada, en collaboration avec environnement Canada, soutiendra l'élaboration de lignes directrices environnementales et de lignes directrices sur la qualité de l'eau potable en ce qui a trait aux pesticides prioritaires. |
||
Objectif fédéral DD I | Commentaires en vue de l'établissement des priorités pour l'élaboration de lignes directrices | Le rapport final sera distribué à Santé Canada et à Environnement Canada pour faciliter l'établissement des priorités en matière de suivi et d'élaboration des lignes directrices. Santé Canada collaborera avec Environnement Canada et les provinces à l'amélioration du partage des données afin de répondre aux besoins en matière de lignes directrices. |
1.2.5 Au cours de la période 2007-2010, Santé Canada élaborera ou mettra en oeuvre diverses stratégies, notamment un protocole national sur la contamination de l'eau et les mesures d'intervention en cas de maladie, afin d'aider à contrer et à prévenir la contamination de l'eau potable dans l'ensemble du pays, en particulier dans les petits réseaux d'aqueduc, dans les petites communautés rurales et en région éloignée. |
||
Objectif fédéral DD I | Élaboration et mise en oeuvre d'un module d'avis d'ébullition | Élaborer et mettre en oeuvre un module d'avis d'ébullition au sein du Réseau canadien de renseignements sur la santé publique (RCRSP) pour favoriser la prévention des cas de contamination de l'eau potable quels que soient les gouvernements responsables. |
1.2.6 Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada mettra au point et mettra à jour annuellement au moins cinq lignes directrices sur la qualité de l'eau en ce qui a trait à des contaminants particuliers, se rapportant notamment à l'eau potable et à l'eau des plans d'eau utilisés à des fins récréatives. |
||
Objectif fédéral DD I | Nombre de lignes directrices relatives à l'eau potable élaborées ou mises à jour Affichage des Recommandations au sujet de la qualité des eaux utilisées à des fins récréatives au Canada sur le site Web de Santé Canada |
Élaborer ou mettre à jour au moins cinq lignes directrices relatives à la qualité de l'eau potable et mettre à jour les Recommandations au sujet de la qualité des eaux utilisées à des fins récréatives au Canada et les afficher sur le site Web de Santé Canada sous la rubrique Qualité de l'eau. |
1.2.7 À compter d'avril 2007, Santé Canada coordonnera l'élaboration et la mise en place d'outils en faveur de l'intervention des ministères fédéraux chargés de l'approvisionnement en eau. |
||
Objectif fédéral DD I | Création d'un réseau d'échange de pratiques à l'échelle fédérale (nombre de ministères représentés, nombre de participants, augmentation de leur nombre dans le réseau fédéral, formulaire de rétroaction relatif à l'évaluation du groupe) Formation (nombre d'outils créés, nombre de ministères participants, nombre d'agents et de gestionnaires fédéraux formés) |
Tenir le troisième atelier national annuel des fournisseurs fédéraux d'eau potable en janvier 2007 et faire circuler un rapport de suivi sur l'atelier. Mettre sur pied un processus visant l'élaboration et la prestation d'une formation fédérale en matière d'eau potable. Terminer l'évaluation des meilleurs outils de gestion des renseignements en matière d'eau potable. |
1.3 Communautés durables | ||
1.3.1 D'ici mars 2008, Santé Canada s'engage à promouvoir le développement durable et la gestion environnementale par la distribution d'une trousse de sensibilisation dans les postes de soins infirmiers du pays. |
||
Objectif fédéral DD IV | Mise à disposition des trousses de sensibilisation dans tous les postes de soins infirmiers | Assurer l'accès aux trousses de sensibilisation terminées dans les postes de soins infirmiers afin de favoriser la promotion du développement durable et de la gestion environnementale. |
1.3.2 D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à terminer l'évaluation des 16 sites nécessitant une enquête sur la contamination soupçonnée aux hydrocarbures pétroliers de même que l'assainissement des 18 sites contaminés aux hydrocarbures pétroliers connus (en mars 2006) qui relèvent de sa compétence dans les établissements de santé dans les réserves. |
||
Objectif fédéral DD IV | Évaluation des sites où l'on soupçonne une contamination aux hydrocarbures pétroliers ou de ceux où cette contamination est établie et assainissement, au besoin. Rédaction de rapports sur l'évaluation et l'assainissement |
Mener des enquêtes sur les sites où l'on soupçonne une contamination aux hydrocarbures pétroliers, proposer des solutions en vue de leur assainissement, au besoin, et mettre en oeuvre les projets d'assainissement. |
1.3.3 D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à mener les évaluations environnementales des sites de la phase I et les vérifications de la conformité environnementale dans tous les centres de santé afin de déterminer et d'évaluer les enjeux environnementaux dans le cadre d'une vaste campagne visant à réduire les risques environnementaux et sanitaires dans les établissements de santé. |
||
Objectif fédéral DD IV | Évaluations environnementales des sites de la phase I, vérifications de la conformité environnementale et rédaction de rapports finaux | Mener les évaluations environnementales des sites de la phase I et les vérifications de la conformité environnementale dans les centres de santé afin de déterminer et d'évaluer les problèmes environnementaux. |
1.3.4 D'ici mars 2010, 50 % des 289 réservoirs de stockage de carburant diesel situés dans les 90 établissements de santé des réserves seront améliorés ou remplacés, conformément aux recommandations techniques applicables aux réservoirs fédéraux de stockage hors sol et souterrain d'hydrocarbures pétroliers et d'hydrocarbures pétroliers apparentés, en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999). |
||
Objectif fédéral DD IV | Évaluation des réservoirs de stockage de carburant diesel Amélioration ou remplacement des réservoirs de stockage de carburant diesel |
Évaluer les réservoirs de stockage de carburant diesel à la lumière de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999 pour déterminer si l'amélioration ou le remplacement est nécessaire, et procéder à l'amélioration ou au remplace des réservoirs, au besoin. |
1.3.5 D'ici 2008, contribuer à l'Initiative nationale sur les normes agroenvironnementales (INNA) en fournissant des conseils sur l'élaboration des normes de rendement agroenvironnementales non réglementaires pour les pesticides (en collaboration avec AAC et EC). |
||
Objectif fédéral DD IV | Fin de l'examen | L'ARLA examinera et commentera la version finale des normes d'exécution idéales de l'INNA. |
1.3.6 L'ARLA mettra à la disposition du public une base de données sur les ventes de pesticides à l'échelle régionale au Canada d'ici 2009 et fera rapport à ce sujet tous les ans. |
||
Objectif fédéral DD IV | Fin du premier rapport | Les entreprises présenteront un premier rapport à Santé Canada sur les ventes de pesticides au Canada. |
1.3.7 L'ARLA élaborera un indicateur des risques liés aux pesticides (CaPRI) afin d'évaluer l'évolution des risques liés aux pesticides, à l'égard de la santé humaine et environnementale, d'ici 2010. |
||
Objectif fédéral DD IV | Création d'une base de données et amélioration des indicateurs | Poursuivre la mise sur pied d'une base de données et l'amélioration des indicateurs. |
1.3.7 L'ARLA élaborera un indicateur des risques liés aux pesticides (CaPRI) afin d'évaluer l'évolution des risques liés aux pesticides, à l'égard de la santé humaine et environnementale, d'ici 2010. |
||
Objectif fédéral DD IV | Création d'une base de données et amélioration des indicateurs | Poursuivre la mise sur pied d'une base de données et l'amélioration des indicateurs. |
1.3.8 L'ARLA incitera les Canadiens à signaler les incidents mettant en cause des pesticides en mettant en place un mécanisme de signalement volontaire des incidents d'ici 2007. |
||
Objectif fédéral DD IV | Mise en oeuvre de systèmes de signalement volontaire et obligatoire | Mettre en oeuvre des systèmes de signalement volontaire et obligatoire des incidents. De plus, en vertu de la transparence présidant à l'application de la nouvelle LPA, le signalement d'incidents est un projet clé pour l'exercice 2007-2008. |
1.3.9 L'ARLA collaborera avec le Comité fédéral-provincial-territorial (FPT) sur la lutte et les produits antiparasitaires afin d'harmoniser la classification des produits ménagers au Canada d'ici 2008. |
||
Objectif fédéral DD IV | Mise en oeuvre à l'échelle fédérale | Mener des consultations à l'échelle nationale et procéder à la mise en oeuvre à l'échelle fédérale en 2007. |
1.3.10 Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada continuera à travailler avec ses partenaires afin de contribuer à accroître le nombre de lieux sans fumée au Canada. |
||
Objectif fédéral DD IV | Nombre de municipalités au Canada selon les critères suivants : Municipalités ayant des lieux sans fumée au Canada Municipalités n'ayant pas de lieux sans fumée au Canada |
Promouvoir et faire connaître activement (par l'intermédiaire du site Web de Santé Canada, par des conférences, etc.) la trousse de ressources de Santé Canada intitulée Lieux publics sans fumée qui a été élaborée pour aider les municipalités et les collectivités à mettre sur pied et à appliquer des politiques et des règlements
administratifs en faveur d'un environnement sans fumée. Surveiller la mise en oeuvre et l'utilité de la trousse de ressources pour les collectivités et les municipalités de tout le Canada. Travailler avec des partenaires à la surveillance et à la rédaction de rapports liés à l'augmentation du nombre de municipalités ayant des lieux sans fumée dans tout le Canada, p. ex. milieux de travail, écoles, édifices publics, etc. Travailler avec des partenaires à l'évaluation des répercussions des lieux sans fumée sur les activités de la collectivité et sur la santé des employés et des citoyens. |
1.3.11 Santé Canada s'engage à élaborer des produits d'information sur les risques, qu'il affichera sur son site Web, en ce qui concerne environ quinze substances prioritaires chaque année, d'après les résultats de la catégorisation au Ministère en vertu de la LCPE, d'ici le 31 mars 2010. |
||
Objectif fédéral DD IV | Renseignements sur le site Web du Ministère S'appuyer sur les sondages existants pour déterminer les renseignements dont le grand public a besoin pour prendre des mesures relativement aux risques potentiels pour sa santé. |
Mettre sur pied des plans de communication reposant sur les résultats de sondages et la connaissance des substances prioritaires. Ébaucher et mettre à l'essai une trousse de communication sur une substance prioritaire se composant, par exemple, d'une fiche de renseignements sur cette substance, de renseignements sur ce que le grand public peut faire pour réduire les risques au minimum, de renseignements sur ce que Santé Canada fait pour protéger les Canadiens contre les répercussions sur la santé associées à l'exposition à une telle substance, ainsi qu'une liste de personnes-ressources |
1.3.12 D'après les résultats du processus de catégorisation de la LCPE, Santé Canada lancera cinq stratégies de gestion des risques entre décembre 2006 et juillet 2007, dans le but de réaliser environ quinze stratégies de gestion du risque tous les ans d'ici 2010. |
||
Objectif fédéral DD IV | Nombre de stratégies de gestion du risque complétées | Cinq stratégies de gestion du risque appuyées par les résultats du processus de catégorisation de la LCPE |
1.3.13 Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada procédera à l'évaluation de nouvelles substances et à la gestion du risque liée à ces substances afin de diminuer le niveau d'exposition aux produits chimiques et aux produits biotechnologiques dangereux qui pourraient présenter un risque important pour la santé des Canadiens ou l'environnement. |
||
Objectif fédéral DD IV | Nombre d'évaluations de risques environnementaux et pour la santé menées et nombre de mesures de gestion du risque recommandées Nombre d'avis reçus |
Prendre des mesures de gestion du risque relativement à environ dix nouvelles substances chimiques, six nouveaux organismes vivants, deux substances contenues dans des produits visés par la Loi sur les aliments et drogues et trois organismes vivants inscrits sur la LIS. |
1.3.14 Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada élaborera des lignes directrices nationales sur l'évaluation environnementale des effets indésirables du bruit pour la santé. |
||
Objectif fédéral DD IV | Parachèvement et envoi d'ébauches pour recueillir des commentaires Intégration des commentaires dans une deuxième ébauche envoyée aux intervenants |
Une réunion du groupe de travail sera organisée pour préparer une ébauche de lignes directrices nationales en matière d'évaluation environnementale en rapport avec les répercussions sur la santé du bruit. Cette ébauche sera remise aux intervenants pour recueillir leurs commentaires, qui seront intégrés dans l'ébauche. Les intervenants devront de nouveau la commenter. |
1.3.15 Santé Canada achèvera l'évaluation préalable d'environ 30 substances hautement prioritaires sur le plan de la santé qui ont été identifiées dans le cadre de la catégorisation des substances figurant sur la LIS, d'ici 2010. |
||
Objectif fédéral DD IV | 1.3.15 Nombre des évaluations de niveau de présélection complétées | Résultats escomptés d'ici 2010 : complétion des évaluations de niveau de présélection d'environ 30 substances de priorité en santé élevées |
1.3.16 Santé Canada fournira des services d'expertise aux ministères fédéraux dans le cadre du Plan d'action fédéral sur les sites contaminés (PAFSC) afin d'aider les ministères fédéraux à évaluer et à atténuer les risques pour la santé humaine liés aux sites contaminés sous responsabilité fédérale jusqu'à la fin du programme en 2010. |
||
Objectif fédéral DD IV | Publication de documents sur l'évaluation du risque Nombre d'évaluation du risque révisé par les pairs en cours Nombre de cours de formation fournis Nombre de consultation des collectivités |
Publier des documents destinés à guider l'évaluation des risques (évaluation quantitative préliminaire des risques, évaluation des risques propres aux sites pour les produits chimiques). Entreprendre environ 100 examens par les pairs des évaluations du risque, offrir cinq cours de formation en évaluation des risques et en sensibilisation du public et consulter quatre collectivités et groupes communautaires sur la façon de réduire les risques pour la santé associés aux sites contaminés sous responsabilité fédérale. |
1.3.17 Au cours de la période visée par la SDD IV, au moins un des bureaux régionaux de Santé Canada examinera la possibilité de collaborer avec des organismes provinciaux ou municipaux à l'établissement de pratiques ou d'initiatives en matière de développement durable. |
||
Objectif fédéral DD IV | Mise en oeuvre du premier ensemble de mesures | La démarche Allégo est un projet de plusieurs ministères fédéraux de la région du Québec visant à encourager de nouvelles habitudes en matière de déplacement. Les premières mesures découlant du sondage réalisé en 2006-2007 à l'égard des habitudes de déplacement des employés fédéraux au centre-ville de Montréal seront mises en application en 2007-2008 en vue d'encourager et de favoriser de meilleures habitudes en matière de déplacement. |
1.4 Protection de l'environnement et de la santé humaine | ||
1.4.1 D'ici mars 2010, évaluer toutes (100 %) les présentations de produits de santé naturels pour s'assurer que les ingrédients de ces produits ne comprennent pas d'ingrédients provenant d'espèces en voie de disparition. |
||
Confirmation que le bulletin électronique a bien été envoyé aux intervenants Examen de toutes les présentations de produits de santé naturels |
Préparer et diffuser un communiqué/bulletin électronique destiné aux intervenants concernés par les présentations de produits de santé naturels sur l'utilisation des espèces menacées dans les produits de santé naturels et examiner 100 % des présentations de produits de santé naturels pour faire en sorte que des produits de santé plus sûrs soient offerts aux Canadiens. | |
1.4.2 Au cours de la période de 2007 à 2010, élaborer un cadre réglementaire fondé sur les politiques et l'analyse technique des enjeux se rapportant à l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale visant les nouvelles substances contenues dans les produits réglementés en vertu de la Loi sur les aliments et drogues (p. ex. ibuprofène, naproxène, carbamazépine, gemfibrozil, etc.). |
||
Nombre d'analyses menées à l'échelle internationale Mise sur pied d'un cadre réglementaire lié au Règlement sur l'évaluation environnementale. |
Procéder à une analyse des cadres en vigueur en Europe et aux États-Unis afin de faciliter la mise sur pied d'un cadre réglementaire lié au Règlement sur l'évaluation environnementale pour les nouvelles substances contenues dans les produits réglementés par la Loi sur les aliments et drogues. L'analyse du contexte international peut également contribuer à une meilleure harmonisation réglementaire à l'échelle internationale. | |
1.4.3 D'ici mars 2007, établir et convoquer un groupe de travail sur l'évaluation environnementale, constitué d'intervenants et de représentants du gouvernement, afin de présenter des conseils stratégiques pour l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale. |
||
Établissement d'un groupe de travail sur l'évaluation environnementale Nombre d'ateliers tenus |
Créer un groupe de travail sur l'évaluation environnementale constitué d'intervenants et de représentants du gouvernement afin de présenter des conseils stratégiques pour l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale. Mettre sur pied et organiser deux ateliers de formation pour le groupe de travail sur l'évaluation environnementale. |
|
1.4.4 Au cours de la période 2007-2010, fournir des communications ouvertes et transparentes aux intervenants relativement à l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale par l'entremise du site Web de Santé Canada, de discussions du groupe de consultation, de rapports écrits, etc. |
||
Nombre d'articles sur le site Web de Santé Canada Nombre de demandes de renseignements sur la ligne directe de IIE |
Mettre continuellement à jour le site Web de Santé Canada relativement au Règlement sur l'évaluation environnementale et communiquer avec les intervenants, au besoin. | |
1.5 Salubrité des aliments | ||
1.5.1 D'ici mars 2010, élaborer un cadre pour améliorer la transparence et le processus réglementaire visant les nouveaux aliments au moyen des mesures suivantes :
|
||
Organisation d'une séance de formation Amélioration du processus réglementaire visant les demandes de nouveaux aliments |
Mettre sur pied et offrir une séance de formation pour l'industrie expliquant comment préparer une demande relative à un nouvel aliment. | |
1.5.2 D'ici mars 2010, établir des politiques et des normes sur la qualité nutritionnelle des aliments (gras trans, enrichissement alimentaire, allégations relatives aux effets particuliers de certains produits sur la santé). |
||
Test de l'impact sur les entreprises Présentations au Conseil du Trésor Publications dans la Gazette du Canada Confirmation de l'affichage des commentaires sur le site Web Élaboration du règlement |
Procéder au test de l'impact sur les entreprises des allégations relatives à la santé. Faire des présentations au Conseil du Trésor. Publier les textes dans la Partie I et II de la Gazette du Canada. Le gouvernement réagit en mettant sur pied un plan d'action relativement aux produits approuvés. Les modifications proposées sont publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada. Un résumé des commentaires est affiché sur le site Web. Le règlement est préparé en vue d'être publié dans la Partie II de la Gazette du Canada. |
|
1.5.3 D'ici mars 2010, modifier le règlement sur la déclaration des allergènes prioritaires. |
||
Publication du règlement dans la Partie I et II de la Gazette du Canada Consultations |
Commencer l'examen des commentaires de la Partie I de la Gazette du Canada et prendre les prochaines mesures préliminaires visant à modifier le règlement sur la déclaration des allergènes prioritaires. Mener des consultations sur les contaminations croisées en matière d'allergènes et sur l'emploi des mentions préventives sur les étiquettes. | |
1.5.4 D'ici mars 2010, continuer à :
|
||
Diminution du pourcentage de maladies d'origine alimentaire Diminution du pourcentage de certains produits chimiques dans les aliments Nombre de documents informatifs publiés (c.-à-d. codes de bonne pratique, politiques, affichages sur Internet) |
Établir des limites supérieures en matière de teneur en plomb et en cadmium dans les aliments afin de diminuer l'exposition du grand public aux pathogènes prioritaires. Publier les nouveaux taux maximaux ou les taux maximaux mis à jour pour la teneur en mercure dans le poisson vendu au Canada et renouveler les mises en garde à l'intention des
consommateurs vulnérables afin de favoriser la salubrité des aliments offerts sur le marché canadien. Sensibiliser davantage les consommateurs aux pratiques permettant d'éviter les risques concernant les fromages au lait cru, les produits germés, les viandes et les jus non pasteurisés en publiant des documents informatifs. |
|
1.5.5 L'ARlA, en collaboration avec AAC, accélérera l'accès des producteurs à des produits antiparasitaires à risque réduit, comme les produits biologiques, les phéromones et autres produits à risque réduit, d'ici 2008. |
||
Objectif fédéral DD IV | Parachèvement des lignes directrices | Parachever les lignes directrices en 2007-2008 en réponse aux commentaires faits par les intervenants sur la proposition qui leur a été présentée. Cela conduira à la mise en place de processus opérationnels à l'ARLA. |
2.1 Parc automobile | ||
2.1.1 D'ici mars 2010, réduire les émissions de gaz à effet de serre (geS) par véhicule - kilomètre. |
||
Objectif fédéral DD III | Réduction annuelle des émissions moyennes de GES par véhicule - par kilomètre | Établir des mécanismes de référence et de suivi pour mesurer les progrès dans le temps. Mettre en place des procédures et des mécanismes pour supprimer progressivement les véhicules consommateurs d'essence, en favorisant les véhicules fonctionnant avec de l'essence à l'éthanol et les véhicules hybrides. |
2.1.2 Acheter de l'essence à l'éthanol pour les véhicules du Ministère, si cela est possible ou applicable. |
||
Objectif fédéral DD III | Pourcentage d'essence à l'éthanol achetée pour le parc automobile | Mettre en place des mécanismes de suivi pour mesurer la quantité d'essence à l'éthanol achetée pour faire fonctionner les véhicules du Ministère. Indiquer à tous les employés utilisant des véhicules du Ministère d'acheter de l'essence à l'éthanol si cela est possible ou applicable. |
2.2 Consommation d'énergie des établissements | ||
2.2.1 D'ici mars 2008, Santé Canada s'engage à mener des vérifications relatives à l'énergie dans deux établissements de santé pour modéliser les flux d'énergie afin de déterminer des options d'économie d'énergie. |
||
Objectif fédéral DD III Objectif d'EOG : consommation d'énergie des établissements |
Processus de vérification de la consommation d'énergie terminé | Procéder à des vérifications de la consommation d'énergie dans deux établissements de santé dans le but de modéliser les flux d'énergie pour établir les solutions possibles en matière d'économie d'énergie. |
2.2.2 D'ici mars 2009, on élaborera et on mettra en oeuvre un plan d'action pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les laboratoires sous la responsabilité de Santé Canada. |
||
Objectif fédéral DD III Objectif d'EOG : les autres ministères et organismes ayant la garde de biens immobiliers fixeront des objectifs pertinents concernant la consommation d'énergie des établissements et en rendront compte dans le cadre de l'objectif général de l'initiative Prêcher par l'exemple d'ici 2010. |
Émissions de GES | Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008. |
2.3 Achats | ||
2.3.1 Dès le 1er avril 2007, santé canada augmentera le ratio des ordinateurs et des écrans energystar |
||
Objectif fédéral DD IIICible d'EOG : Gérance environnementale verte | Ratio | Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008. |
2.3.2 |
||
Objectif fédéral DD III |
Nombre de gestionnaires de matériel et de membres du personnel responsables des achats formés |
Faire la promotion des cours de formation pour des achats verts offerts par TPSGC/l'École de la fonction publique du Canada à tous les gestionnaires de matériel et à tous les membres du personnel chargés des achats. |
2.3.2 |
||
Objectif fédéral DD III |
Nombre de gestionnaires de matériel et de membres du personnel responsables des achats formés |
Faire la promotion des cours de formation pour des achats verts offerts par TPSGC/l'École de la fonction publique du Canada à tous les gestionnaires de matériel et à tous les membres du personnel chargés des achats. |
2.4 Formation | ||
2.4.1 Santé Canada se joindra aux autres ministères gouvernementaux et à l'École de la fonction publique du Canada pour concevoir et présenter du nouveau matériel de formation du Gouvernement du Canada sur le développement durable d'ici décembre 2007. |
||
Objectif fédéral SD VI | Création d'outils de formation Parachèvement de la formation pilote Fréquentation du cours de formation par les employés fédéraux |
Mettre sur pied un cours sur le leadership en matière de développement durable en partenariat avec 11 ministères et l'École de la fonction publique du Canada. Mettre à l'essai le cours. L'admission officielle au cours dans le cadre des offres régulières faites par l'EFPC commencera en décembre 2007. |
2.4.2 |
||
Objectif fédéral SD VI |
Ratio |
Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008 |
2.4.3 D'ici mars 2010, Santé Canada mettra en oeuvre un programme semestriel de formation pour les opérateurs de réservoir de stockage de carburants, qui sera dispensé par des installateurs ou des inspecteurs de réservoirs de stockage de carburants accrédités au personnel de 90 établissements de santé ayant de tels réservoirs dans les réserves en Colombie-Britannique, au Manitoba, en Saskatchewan, en ontario, au québec et à terre-neuve, afin d'assurer une réduction des risques de fuite accidentelle d'hydrocarbures pétroliers des réservoirs de stockage. |
||
Élaboration et exécution de la formation | Mettre sur pied une formation destinée aux opérateurs de réservoirs de stockage de carburant et la dispenser au personnel des établissements de santé ayant de tels réservoirs dans les réserves afin d'assurer la mise en place de pratiques d'entreposage et de manipulation acceptables en matière d'hydrocarbures pétroliers et d'améliorer les conditions environnementales dans les réserves. | |
2.5 Voyages d'affaires | ||
2.5 D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à achever un projet pilote de transport local pour rationaliser les exigences liées aux voyages d'affaires locaux et améliorer la gamme de services de transport durable offerts par le Ministère. |
||
Objectif fédéral DD III | Réduction du pourcentage des émissions de gaz à effet de serre (GES) par employé | Rassembler les données de référence pour cerner les pratiques et les besoins actuels des employés, ainsi que les services de transport actuellement offerts aux employés. Offrir un outil ou un service destiné à rationaliser les exigences en matière de déplacements professionnels locaux et faire part aux employés de toute la gamme des solutions existantes en matière de transport durable offertes par le Ministère. |
2.6 Gérance environnementale | ||
2.6 D'ici avril 2008, Santé Canada élaborera une politique pour l'utilisation responsable du papier et appuiera un plan d'action pour la mise en oeuvre à l'échelle du Ministère. |
||
Objectif fédéral SD V Objectif d'EOG : Achats verts et gérance environnementale verte |
Élaboration d'une politique et d'un plan d'action | Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008 |
3.1 Intégration | ||
3.1.1 D'ici la fin de 2008, Santé Canada mettra en place un projet pilote d'intégration de l'optique du développement durable à l'élaboration de politiques et de programmes spécifiques. |
||
Objectif fédéral SD VI | Parachèvement d'une ébauche détaillée de l'optique du développement durable Parachèvement d'un projet pilote lié à l'optique avec les analystes de la Direction générale de la politique de la santé |
Former plusieurs analystes à l'utilisation de l'optique du développement durable; mettre en place un projet pilote lié à l'optique et appliqué aux propositions réelles de politiques et de programmes et évaluer son efficacité et sa commodité. Rechercher le soutien de la direction du Ministère pour généraliser l'application de l'optique. Mettre en place des projets de politiques et de programmes de qualité plus élevée au sein du Ministère. |
3.1.2 D'ici la fin de 2008, Santé Canada présentera un atelier portant sur les aspects sociaux du développement durable afin de contribuer à la conception des orientations de la SDD V. |
||
En préparation | Tenir des ateliers avec divers spécialistes sur les dimensions sociales du développement durable | |
Depuis sa première Stratégie de développement durable, Santé Canada s'emploie à créer une culture qui reconnaît l'importance du développement durable dans ses activités. L'approbation d'une politique en matière de développement durable en décembre 2000 a permis l'intégration de cinq principes clés (partage de la responsabilité, intégration des approches,
équité, responsabilité et amélioration constante) dans la troisième Stratégie de développement durable du Ministère et a servi de principe directeur à l'élaboration de la quatrième Stratégie pour la période s'étalant de 2007 à 2010. Le Ministère continuera à rendre compte chaque année des progrès réalisés quant aux engagements qu'il a pris dans le cadre de la
stratégie de DD. L'importance d'une saine gestion environnementale de nos opérations et de nos activités et de la réalisation des objectifs de la SDD a été renforcée par l'approbation en 2000 de la politique de gestion de l'environnement durable de Santé Canada et la création de la Division des systèmes de gestion de l'environnement (DSGE). L'utilisation d'un système de gestion de l'environnement (SGE) comme outil efficace de gestion de la conformité, de réduction des répercussions négatives et des risques pour l'environnement ainsi que d'amélioration continue appuie les principes du développement durable. Les priorités de la Division des systèmes de gestion de l'environnement sont les suivantes :
Forts de notre expérience passée et riches des pratiques exemplaires à intégrer dans notre travail, nous parviendrons au développement durable à long terme. |
Vérifications et évaluations internes1 | |||
---|---|---|---|
Nom de la vérification ou de l'évaluation interne | Type de vérification ou d'évaluation | État | Date d'achèvement prévue |
Exercice 2007-2008 | |||
Programme de subventions et de contributions pour les stratégies et politiques en matière de soins de santé | Évaluation finale Subvention et contribution (S et C) |
en cours | mars 2008 |
Stratégie en matière de ressources humaines en santé | Évaluation sommative | en cours | mars 2008 |
Initiative qui vise les professionnels de la santé diplômés à l'étranger | Évaluation sommative S et C |
prévu | mars 2008 |
Fonds pour l'adaptation des soins de santé primaires | Évaluation finale | en cours | septembre 2007 |
Initiative nationale de réduction des temps d'attente | Évaluation sommative S et C |
prévu | août 2008 |
Programme de subventions internationales à la santé | Évaluation sommative S et C |
en cours | décembre 2007 |
Programme de contribution pour la santé des femmes | Évaluation sommative S et C |
en cours | juillet 2007 |
Stratégie de mise en oeuvre de l'analyse comparative entre les sexes | Évaluation sommative | prévu | mars 2008 |
Programme de contribution pour améliorer l'accès aux services de santé pour les communautés de langue officielle en situation minoritaire | Évaluation sommative S et C |
prévu | mars 2008 |
Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques | Évaluation formative | en cours | automne 2007 |
Médicaments pour usage humain | Évaluation stratégique | prévu | septembre 2009 |
Salubrité des aliments | Évaluation stratégique | prévu | septembre 2008 |
Programme d'accès aux médicaments | Évaluation de la mise en oeuvre | en cours | septembre 2007 |
Amélioration de la réponse de Santé Canada en ce qui concerne l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB I et II) | Évaluation sommative | prévu | mars 2008 |
Stratégie sur la qualité de l'air transfrontalier | Évaluation sommative | en cours | septembre 2007 |
Initiatives d'évaluation des risques pour la santé et de protection sanitaire en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999 | Évaluation formative | en cours | mars 2008 |
Plan d'action pour les lieux contaminés fédéraux | Évaluation globale | prévu | mars 2008 |
Stratégie canadienne antidrogue renouvelée - 5 ans | Évaluation sommative | prévu | mars 2009 |
Bureau des services d'aide aux employés | Évaluation | prévu | janvier 2008 |
Programme fédéral de conformité à la réglementation sur l'eau potable | Évaluation sommative | en cours | juillet 2007 |
Enfance et jeunesse (santé des Premières nations et des Inuits [SPNI]) | Évaluation des résultats, des incidences et de la rentabilité (y compris de l'Accord de contribution) | prévu | mars 2008 |
Contrôle des maladies transmissibles (SPNI) | Évaluation des résultats, des incidences et de la rentabilité (y compris de l'Accord de contribution) | prévu | mars 2008 |
Stratégie de gestion de l'eau des Premières nations | Évaluation sommative | en cours | août 2007 |
Hygiène du milieu et recherche environnementale (SPNI) | Évaluation de la pertinence, des besoins et de la satisfaction des clients (y compris de l'Accord de contribution) | prévu | mars 2008 |
Soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits | Évaluation finale | en cours | printemps 2007 |
Intégration et adaptation des services de santé | Évaluation des projets pilotes d'intégration | en cours | printemps 2007 |
Adjudication de contrats pour l'obtention de services professionnels et de services spéciaux à Santé Canada | Évaluation | en cours | printemps 2007 |
Programme de bourses postdoctorales | Évaluation sommative | en cours | mars 2008 |
Examen de l'évaluation et de la mesure du rendement à Santé Canada | Évaluation | en cours | été 2007 |
Exercice 2008-2009 | |||
Politique et promotion de la nutrition | Évaluation stratégique | prévu | septembre 2010 |
Matériels médicaux | Évaluation sommative | prévu | mars 2010 |
Programme d'accès aux médicaments | Évaluation finale | prévu | septembre 2009 |
Programme de santé des fonctionnaires fédéraux | Évaluation du modèle de prestation de services | prévu | mars 2009 |
Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires | Évaluation sommative | prévu | décembre 2009 |
Santé mentale et toxicomanies (SPNI) | Évaluation du processus et de la gestion (y compris des accords de contribution) | prévu | mars 2009 |
Soins de santé primaires (SPNI) | Évaluation de la pertinence, des besoins et de la satisfaction des clients (y compris des accords de contribution) | prévu | mars 2009 |
Programme des établissements de santé et des immobilisations (SPNI) | Évaluation des résultats, des incidences et de la rentabilité (y compris des accords de contribution) | prévu | mars 2009 |
1 La présente information est tirée du « plan de travail de l'évaluation des programmes de Santé Canada de 2006-2007 à 2008-2009 ». La planification du cycle de 2007-2008 à 2009-2010 n'a pas encore débuté. Une nouvelle politique d'évaluation du Conseil du Trésor, qui devrait entrer en vigueur le 1er avril 2007, établie les exigences particulières relatives à la planification de l'évaluation, qui sont censées être différentes de celles de l'approche actuelle de Santé Canada. À ce moment-là, un nouveau plan sera élaboré en fonction de cette politique.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les vérifications et les évaluations antérieures, veuillez consulter le site à l'adresse suivante : http://www.tbs-sct.gc.ca/rma/database/newdeptview-fra.asp?id=41.