Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

ARCHIVÉ - RPP 2007-2008
Santé Canada

Avertissement Cette page a été archivée.

Information archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous ».


Renseignements supplémentaires

Tableau 7


Reseignements sur les programmes de paiements de transfert
Au cours des trois prochaines années, Santé Canada gérera les programmes de paiements de transfert de plus de 5 millions $:
2007-2008
Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie (PTRAT)

Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés

Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits

Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits

Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits

Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits

Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits

Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits

Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue

Contributions dans le cadre des politiques et des stratégies en matière de soins de santé

Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme

Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé

Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones

Subvention au fonds de transport pour raison médicale des territoires

Subvention aux gouvernements des territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel

Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé

Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394)

Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP)

Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer

Subvention désignée au Conseil canadien de la santé

Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé
2008-2009
Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie (PTRAT)

Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés

Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits

Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits

Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits

Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits

Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits

Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits

Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue

Contributions dans le cadre des politiques et des stratégies en matière de soins de santé

Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme

Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé

Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones

Subvention au fonds de transport pour raison médicale des territoires

Subvention aux gouvernement des territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel

Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé
2008-2009
Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394)

Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP)

Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer

Subvention désignée au Conseil canadien de la santé

Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé
2009-2010
Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie (PTRAT)

Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés

Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits

Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits

Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits

Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits

Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits

Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits

Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue

Contributions dans le cadre des politiques et des stratégies en matière de soins de santé

Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme

Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé

Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones

Subvention au fonds de transport pour raison médicale des territoires

Subvention aux gouvernement des territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel

Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé

Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394)

Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP)

Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer

Subvention désignée au Conseil canadien de la santé

Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé

Pour obtenir plus d'information sur les paiements de transfer, consultez le site Web suivant :
www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimf.asp


Programme de contribution pour le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie (PTRAT)
Date de mise en oeuvre
1er avril 1997
Date de clôture : Services votés
Description : Programme à coûts partagés visant à verser des paiements aux provinces et aux territoires afin de favoriser l'accès à des programmes de traitement et de réadaptation pour les alcooliques et les toxicomanes.
Résultat stratégique : Réduction des risques pour la santé et l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains.
Résultats prévus
  • Meilleur accès aux services de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie pour les femmes et les jeunes, et utilisation accrue de ces services par ces mêmes groupes.
Activité de programme
Santé environnement et sécurité des consommateurs
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 14,0 13,2 13,2 13,2
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 14,0 13,2 13,2 13,2
Vérifications et évaluations prévues : En 2006, le Programme de la stratégie antidrogue et des substances contrôlées (PSASC) a terminé son examen de l'orientation du PTRAT qui comprenait une étude de la pertinence du maintien des femmes et des jeunes comme populations cibles du Programme. Le PSASC cherchera à obtenir l'autorisation du Conseil du Trésor pour le PTRAT modifié qui sera mis en oeuvre en 2008-2009.

* - en millions de dollars

 


Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Administrer des services et assurer leur prestation aux Indiens inscrits et aux Inuits reconnus, en collaboration avec la Bigstone Health Commission.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultats prévus :

  • Accès accru des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits à des programmes et à des services de soins de santé primaires de qualité, bien coordonnés et adaptés sur le plan culturel.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 8,2 8,5 8,8 8,8
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 8,2 8,5 8,8 8,8
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits
Date de mise en oeuvre
1er avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Les programmes communautaires contribuent à l'amélioration de la santé maternelle et infantile, à la promotion de la santé mentale, à la prévention et au traitement des dépendances, à la prévention des maladies chroniques et à la promotion de la santé.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultats prévus

  • Participation accrue des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits aux programmes et aux services d'aide;
  • amélioration du continuum des programmes et des services dans les communautés des Premières nations et des Inuits.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 209,2 219,9 232,5 235,8
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 209,2 219,9 232,5 235,8
Évaluations prévues : Une évaluation axée sur le groupe de programmes Jeunes et enfants sera entamée à l'automne 2007.
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires.

* - en millions de dollars

 


Contributions pour les services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Fournir aux Indiens inscrits et aux Inuits reconnus une gamme limitée de biens et de services liés à la santé qui sont médicalement nécessaires, mais qui ne sont pas fournis par d'autres régimes d'assurance-santé privés ou provinciaux-territoriaux. Les services comprennent les médicaments, les soins dentaires, les soins de la vue, l'équipement médical et les fournitures médicales, les services d'intervention en cas de crise en santé mentale et le transport pour raison médicale qui ne sont pas offerts dans la réserve ou la communauté du patient.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultats prévus

  • Accès des clients admissibles aux services de santé non assurés.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 123,3 131,9 135,4 139,3
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 123,3 131,9 135,4 139,3
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires

* - en millions de dollars

 


Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Fournir des fonds aux bénéficiaires admissibles pour la construction, l'acquisition, la location, le fonctionnement et l'entretien de postes de soins infirmiers, de centres de santé, de postes sanitaires, de bureaux de santé, de centres de traitement, de résidences pour le personnel et d'immeubles pour le soutien opérationnel.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultats prévus

  • Disponibilité accrue des établissements, de l'équipement et d'autres biens meubles en matière de santé dans les communautés des Premières nations et des Inuits, de façon à faciliter la prestation des services de santé.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 52,3 51,3 48,8 49,7
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 52,3 51,3 48,8 49,7
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires.

* - en millions de dollars

 


Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et des Inuits
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Aider la gouvernance et soutenir l'infrastructure du système de santé des Premières nations et des Inuits.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultats prévus

  • État de santé amélioré des Premières nations et des Inuits grâce au renforcement de la gouvernance et de l'infrastructure.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 154,6 185,3 189,4 193,0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 154,6 185,3 189,4 193,0
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires.

* - en millions de dollars

 


Contributions pour la protection de la santé des Premières nations et des Inuits
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Faciliter, grâce aux programmes sur les maladies transmissibles, l'hygiène du milieu et la recherche, la préparation à la mise en oeuvre de mesures visant à lutter contre les épidémies de maladies évitables, à les gérer et à les maîtriser, et à améliorer la gestion et le contrôle des dangers environnementaux.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultats prévus

  • Meilleure santé des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits grâce à la gestion des risques pour la santé d'origine environnementale;
  • accès accru des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits à des programmes de qualité bien coordonnés visant à gérer et à prévenir les maladies chroniques.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 10,0 12,2 10,3 10,5
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 10,0 12,2 10,3 10,5
Évaluations prévues : Des évaluations axées sur les groupes de programmes Contrôle des maladies transmissibles et Hygiène du milieu et recherche seront entamées à l'automne 2007.
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires.

* - en millions de dollars

 


Contributions pour les soins de santé primaires aux Premières nations et aux Inuits
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010
Description : Les services de soins de santé primaires comprennent les services d'urgence et de soins de courte durée, les services communautaires de soins de santé primaires qui comprennent les activités de promotion de la santé et de prévention des maladies et des blessures. Les programmes comprennent le Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits et la Stratégie sur la santé buccodentaire.
Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.

Résultat prévu

  • Amélioration de l'accès des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits à des programmes et à des services de soins de santé primaires de qualité, bien coordonnés et adaptés sur le plan culturel.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 119,8 121,2 123,0 124,1
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 119,8 121,2 123,0 124,1
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : Les bénéficiaires sont tenus de fournir les états financiers vérifiés de fin d'exercice. Chaque année, des vérifications de la conformité aux exigences des contributions sont effectuées auprès d'un échantillon de bénéficiaires.

 


Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue (FICSA)
Date de mise en oeuvre
avril 2004
Date de clôture : Services votés
Description : Financer les initiatives communautaires dans le cadre de la Stratégie canadienne antidrogue aux échelons national, régional, provincial, territorial et local dans deux principaux domaines : la promotion de la santé et la prévention des maladies, et la réduction des méfaits. Le Fonds est géré par l'intermédiaire des bureaux de Santé Canada à l'échelle régionale et nationale, ainsi que par le Secrétariat du Nord.
Résultat stratégique : Réduction des risques pour la santé et l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains.

Résultats prévus

  • Sensibilisation accrue du public aux questions actuelles et nouvelles sur les drogues au Canada;
  • plus grande offre d'initiatives efficaces de promotion et de prévention à l'échelle nationale et communautaire pour aborder la question de la consommation et de l'abus de substances;
  • amélioration de l'accès et du recours aux initiatives de réduction des méfaits pour traiter la consommation problématique de substances;
  • renforcement de la capacité des organismes communautaires de répondre aux besoins actuels et nouveaux des Canadiens;
  • sensibilisation accrue aux modèles efficaces d'intervention et plus grande disponibilité de ceux-ci.
Activité de programme
Santé environnementale et sécurité des consommateurs
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 10,0 11,8 11,5 11,5
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 10,0 11,8 11,5 11,5
Vérifications et évaluations prévues : Les activités de vérification et d'évaluation sur le FICSA sont indiquées dans les plans généraux de vérification et d'évaluation de la Stratégie canadienne antidrogue (SCA). Ainsi, le FICSA est un élément clé de l'évaluation provisoire fondée sur les risques de la SCA (deuxième année) qui est en cours, et de l'évaluation provisoire fondée sur les résultats de la SCA (cinquième année) qui sera entamée en 2007-2008.

* - en millions de dollars


Contributions au Programme de contributions pour les stratégies et politiques en matière de soins de santé
Date de mise en oeuvre :
septembre 2002
Date de clôture :
31 mars 2008

Description : Appuyer les intérêts du gouvernement fédéral dans ses efforts pour que le système de santé soit accessible, durable, de qualité et axé sur la responsabilisation et qu'il soit adapté aux besoins des Canadiens.

Le programme de contribution visera à stimuler et à faciliter l'analyse et l'élaboration de politiques sur les soins de santé en vue de faire progresser la réflexion et les options stratégiques dans les secteurs prioritaires. Les principales priorités actuelles sont, entre autres, les garanties sur les délais d'attente pour les patients, les ressources humaines en santé, la lutte contre le cancer, la sécurité des patients et les produits pharmaceutiques.

Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé.

Résultats attendus

  • Rapports, consultations, recherche et évaluation; ressources, modèles ou outils éducatifs pour les fournisseurs de soins, les gestionnaires et les décideurs des systèmes de santé; modèles de financement et de prestation novateurs; coalitions ou collaborations novatrices; études de cas et pratiques exemplaires; documents de recherche sur les politiques; analyses contextuelles, évaluations de technologies et de systèmes; meilleures bases de connaissances et de données probantes pour la prise de décisions en matière de soins de santé.
Activité de programme
Politique, planification et information en matière de santé
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 32,1 37,4 35,6 31,8
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 32,1 37,4 35,6 31,8
Évaluations prévues : Une évaluation sommative du Programme, et de toutes les initiatives, sera mise au point pour présentation au Conseil du Trésor au plus tard le 31 mars 2008. Cette évaluation est nécessaire pour appuyer le renouvellement des modalités.
Vérifications prévues : S.O.

* - en millions de dollars


Contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme
Date de mise en oeuvre
2007-2008
Date de clôture : 2011-2012

Description : Le programme de contributions à la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) vise à contribuer à la réalisation des objectifs de la SFLT en fournissant de l'aide aux provinces et à d'autres organismes. En ce faisant, le programme appuie ainsi la mise en oeuvre des quatre volets de la Stratégie, soit : la protection (réduire l'exposition à la fumée secondaire); la prévention (réduire l'initiation au tabagisme et créer des obstacles au tabagisme); le renoncement (accroître le nombre de fumeurs qui cessent de fumer et réduire les obstacles au renoncement) et la réduction des méfaits (réduire les méfaits pour les fumeurs).

Les contributions visent à aider les provinces et les territoires, les organismes non gouvernementaux nationaux et régionaux clés et d'autres intervenants à bâtir une bonne base de connaissances et une capacité soutenue en vue d'élaborer des mesures d'intervention efficaces pour la prévention du tabagisme et le renoncement au tabac. De plus, dans le cadre de la SFLT, les contributions ont servi à financer des campagnes médiatiques régionales de masse pour appuyer les quatre volets de la Stratégie.

Le programme de contributions est un élément clé de la SFLT, et tous les efforts sont déployés pour s'assurer que les mesures de lutte antitabac à l'échelle fédérale et provinciale sont coordonnées et intégrées dans le but de réduire le tabagisme de façon soutenue. En outre, de nombreux partenaires de Santé Canada sont mieux placés pour mener certaines activités de la SFLT compte tenu de leur expertise.

Résultat stratégique : Réduction des risques pour la santé et l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains.

Résultats prévus : Les objectifs de la SFLT à atteindre d'ici 2011 sont les suivants :

  • réduire le taux de tabagisme à de 25 % à 20 % en 1999;
  • réduire de 30 % (de 45 milliards à 32 milliards) le nombre de cigarettes vendues chaque année;
  • faire passer de 69 % à 80 % le taux de conformité des détaillants aux lois interdisant la vente de tabac aux jeunes;
  • réduire la fumée secondaire dans les lieux publics fermés;
  • découvrir des façons de diminuer la toxicité des produits du tabac afin de réduire les risques pour la santé.
Activité de programme
Santé environnementale et sécurité des consommateurs
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 15,8 15,8 15,8 15,8
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 15,8 15,8 15,8 15,8
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Contributions au programme pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles (CMLO) aux services de santé
Date de mise en oeuvre
juin 2003
Date de clôture : 31 mars 2008

Description : Le Programme de contributions pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles aux services de santé a été lancé en juin 2003 suivant le Budget fédéral de 2003 et le Plan d'action pour les langues officielles. Le Programme a été approuvé pour une période de cinq ans (de 2003-2004 à 2007-2008) avec un budget total de 89 millions de dollars, et un financement annuel permanent de 23 millions de dollars par la suite. Le Programme, géré par le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle, fournit des fonds aux communautés francophones et anglophones en situation minoritaire au Canada; ce financement se divise en deux volets : (1) réseautage et (2) formation et maintien en poste de professionnels de la santé.

Le volet sur le réseautage vise à financer la création et le maintien de réseaux pour mobiliser la capacité des établissements, des professionnels de la santé et des communautés en vue d'encourager les intervenants en santé à offrir des services dans la langue officielle choisie par les communautés, favoriser l'établissement de liens solides et durables entre les intervenants du domaine de la santé, atténuer les conséquences de la dispersion des communautés sur le plan géographique et promouvoir une meilleure participation à l'échelle communautaire. Les réseaux favorisent l'échange d'information et la création de ressources qui mènent à de nouvelles façons d'améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles aux services de santé.

L'objectif du financement des communautés francophones en situation minoritaire dans le cadre du volet sur la formation et le maintien en poste des professionnels de la santé est d'accroître le nombre de professionnels francophones qui pratiquent dans les communautés minoritaires grâce à l'amélioration de l'accès aux programmes offerts et de l'élargissement de la formation à l'échelle du pays par l'intermédiaire des établissements d'enseignement participants, ainsi qu'au moyen de la formation à distance à l'aide des médias et du renforcement de la capacité au sein des établissements qui offrent de la formation aux professionnels de la santé dans les communautés francophones en situation minoritaire.
L'objectif du financement dans ce même volet, mais destiné aux communautés anglophones en situation minoritaire, est de promouvoir la formation professionnelle, notamment la formation linguistique dans la langue officielle des communautés minoritaires, particulièrement dans les régions du Québec, et de promouvoir les mesures incitatives régionales pour le recrutement et le maintien en poste de professionnels de la santé, et de les encourager à emménager dans les régions ou d'y demeurer.

Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé.

Résultats prévus
Les résultats à long terme du Programme sont les suivants :

  • accroissement de la satisfaction des Canadiens dans les communautés minoritaires de langues officielles;
  • amélioration de l'accès aux services de santé dans la langue de la communauté;
  • amélioration de la santé des Canadiens dans les communautés minoritaires de langues officielles.

Résultats particuliers selon les volets du Programme
1) volet sur le réseautage

  • Accroissement de l'interaction et de la participation entre les partenaires du domaine de la santé et les membres des communautés dans les communautés minoritaires de langues officielles;
  • hausse du recours aux ressources existantes et de l'échange de pratiques exemplaires;
  • mise en oeuvre de mécanismes d'échange d'information entre les partenaires en santé et les membres des communautés minoritaires de langues officielles;
  • hausse de l'engagement des partenaires en santé à améliorer les services de soins de santé

2)volet sur la formation et le maintien en poste des professionnels de la santé

  • Renforcement de la capacité de formation des professionnels de la santé dans les communautés minoritaires de langues officielles;
  • hausse du nombre d'étudiants francophones inscrits aux programmes de formation des professionnels de la santé à l'extérieur du Québec;
  • hausse du nombre de professionnels de la santé pour répondre aux besoins des communautés minoritaires de langues officielles;
  • amélioration de la qualité et de la quantité de l'information sur les besoins en soins de santé;
  • amélioration de la qualité et de la quantité de services de santé offerts aux communautés minoritaires de langues officielles.
Activité de programme
Politique, planification et information en matière de santé
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 22,4 23,0 23,0 23,0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 22,4 23,0 23,0 23,0
Évaluations prévues : Une évaluation formative (mi-mandat) est prévue pour mars 2007, et une évaluation sommative (finale) est prévue en mars 2008.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Contributions à l'Organisation nationale de la santé des Autochtones
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010

Description : Aider l'Organisation nationale de la santé des Autochtones.

Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.
Résultats prévus
  • Pouvoir continuellement renforcé des peuples autochtones grâce à l'acquisition et au partage de connaissances sur leur santé.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 5,0 5,0 5,0 5,0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 5,0 5,0 5,0 5,0
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Subvention aux Fonds de transport pour raison médicale des territoires
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010

Description : Appuyer le Territorial Medical Travel Fund.

Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.
Résultats prévus
  • Régler les pressions importantes et immédiates auxquelles font face le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut (les territoires) sur le plan des dépenses associées au transport pour raison médicale;
  • éponger une partie des coûts des territoires pour le transport pour raison médicale;
  • permettre aux territoires de rediriger les ressources vers des initiatives de rechange pour une réforme durable de la santé.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 15,0 15,0 15,0 15,0
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 15,0 15,0 15,0 15,0
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Subvention aux gouvernement des Territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel
Date de mise en oeuvre
avril 2005
Date de clôture : mars 2010

Description : Subvention au gouvernement des Territoires pour le Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et le secrétariat opérationnel.

Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.
Résultats prévus
  • Stratégies accrues, intégrées et viables en matière de promotion de la santé et de prévention des maladies;
  • services, programmes et options de traitement améliorés en matière d'alcoolisme et de toxicomanie;
  • amélioration des services de santé publique, des mesures de préparation et d'intervention en cas d'urgence et de la santé buccodentaire;
  • recours moins fréquent aux établissements de soins de courte durée;
  • recours accru aux solutions de santé électronique et de télésanté;
  • services accrus de promotion auprès des communautés retirées;
  • stratégies améliorées pour le recrutement et le maintien en poste des professionnels de la santé;
  • accès amélioré aux services de diagnostic et aux services des médecins spécialistes;
  • éducation et formation soutenues dans les territoires pour les professionnels de la santé et les paraprofessionnels, et services accrus aux groupes de personnes ayant des besoins particuliers dans les territoires;
  • capacité accrue de collecte et de regroupement de données sur les déplacements pour soins médicaux.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 15,0 15,0 15,0 15,0
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 15,0 15,0 15,0 15,0
Évaluations prévues : Évaluation prévue pour mars 2008. Remarque : La responsabilité de l'évaluation revient au bénéficiaire (le gouvernement du Yukon).
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Subvention à l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS), anciennement l'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS)
Date de mise en oeuvre
1er avril 2005
Date de clôture : 31 mars 2008

Description : L'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS, anciennement connu sous le nom d'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé ou OCCETS) est un organisme indépendant à but non lucratif financé par les gouvernements canadiens fédéral, provinciaux et territoriaux pour fournir des conseils fiables et neutres et des renseignements fondés sur des données au sujet de l'efficacité des médicaments et des technologies de santé aux décideurs canadiens dans le domaine des soins de santé.

L'objectif de la subvention désignée est d'aider financièrement les principaux secteurs d'activités de l'OCCETS, soit l'Examen commun des médicaments (ECM), l'évaluation des technologies de santé (ETS) et le Service canadien de prescription et d'utilisation optimales des médicaments (SCPUOM).

Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé.
Résultats prévus
  • Amélioration de la capacité de prendre des décisions liées à l'adoption et à l'utilisation appropriée des technologies de santé les plus récentes et les plus rentables dans les secteurs de priorités déterminés par la Conférence des sous-ministres FPT de la Santé;
  • accroissement de la pertinence et de l'utilisation des services et produits d'évaluation des technologies de la santé au Canada offerts par l'ACMTS et ses partenaires pour répondre aux besoins des administrations;
  • poursuite de la mise en oeuvre de la Stratégie en matière de technologies de la santé (STS 1.0) du Canada, y compris amélioration des rapports des évaluations des technologies de la santé pour y inclure des recommandations. Faire une étude de rentabilité pour l'établissement d'un programme canadien d'évaluation sur le terrain.
Activité de programme
Politique, planification et information en matière de santé
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 17,4 17,4 17,4 17,4
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 0 0 0 0
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Subvention à la Société canadienne du sang (CT no 826394)
Date de mise en oeuvre
avril 2000
Date de clôture : permanent

Description : Fournir un appui à la recherche fondamentale, appliquée et clinique portant sur la sûreté et l'efficacité des réserves de sang par l'intermédiaire de la Société canadienne du sang.

Résultat stratégique : Accès à des aliments sûrs et à des produits de santé sûrs et efficaces, en plus d'un accès à l'information nécessaire pour faire des choix sains.
Résultat prévu
  • Amélioration continue de la recherche fondamentale, appliquée et clinique sur la sûreté et l'efficacité des réserves de sang.
Activité de programme Aliments et produits de santé Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 5,0 5,0 5,0 5,0
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 5,0 5,0 5,0 5,0
Évaluations prévues : Santé Canada ne prévoit aucune évaluation de cette activité. La Société canadienne du sang fournit de l'information sur ses réalisations au Ministère et elle publie de l'information semblable.
Vérifications prévues : Une vérification du programme d'approvisionnement en sang était prévue par le Bureau du vérificateur général, mais elle a été reportée à une date indéterminée. Aucune vérification distincte de la subvention n'est prévue à ce moment.

* - en millions de dollars

 


Subvention à l'Institut canadien sur la sécurité des patients (ICSP)
Date de mise en oeuvre
10 décembre 2003
Date de clôture : 31 mars 2008

Description : Ce programme de subvention versée à une catégorie de bénéficiaires appuie l'intérêt du gouvernement fédéral (dans le cadre d'un partenariat fédéral-provincial-territorial) en réalisant un système de santé accessible, durable, de qualité et axé sur la responsabilisation, qui soit adapté aux besoins des Canadiens. Le programme a été conçu pour améliorer la qualité des services de soins de santé grâce au renforcement de la coordination du système en ce qui a trait à la sécurité des patients, ceci comprend la promotion d'un processus de collaboration nationale entre les principaux intervenants.

Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé.
Résultats prévus
  • Formuler des conseils aux gouvernements, aux intervenants et au public sur les stratégies efficaces pour améliorer la sécurité des patients;
  • assurer un rôle de coordination au sein des secteurs et des systèmes;
  • promouvoir des pratiques exemplaires sur la question de la sécurité des patients;
  • sensibiliser les patients et le grand public aux questions relatives à la sécurité des patients, grâce à l'éducation et à la reddition de comptes.
Activité de programme
Politique, planification et information en matière de santé
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 8,0 8,0 8,0
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 0 8,0 8,0 8,0
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Subvention désignée au Partenariat canadien contre le cancer
Date de mise en oeuvre
1er avril 2007
Date de clôture : 31 mars 2012

Description : Le mandat du Partenariat canadien contre le cancer est de faire preuve de leadership dans la lutte contre le cancer au Canada, grâce à la gestion des connaissances et à la coordination des efforts entre les provinces et les territoires, les spécialistes en oncologie, les groupes d'intervenants et les organisations autochtones, afin de favoriser le changement et d'améliorer les résultats de santé par rapport à cette maladie. Le Partenariat servira de source pancanadienne pour fournir l'information la plus récente qui soit dans les secteurs prioritaires stratégiques, dont la prévention, le dépistage précoce, le rétablissement de l'équilibre dans les efforts, les directives sur les pratiques cliniques, les ressources humaines en santé et les normes. Il appuiera également les principales activités de recherche et facilitera l'élaboration d'un système de surveillance pancanadien.

Résultat stratégique : Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé.
Résultats prévus
  • Amélioration de la coordination des efforts et de l'accès en temps opportun à l'information fondée sur des données par les décideurs, les professionnels de la santé, les patients, la communauté dans son ensemble et les gouvernements en vue d'améliorer la prévention et le dépistage du cancer, les soins et l'appui offerts aux malades, ainsi que la recherche et les efforts de surveillance dans ce domaine à l'échelle du pays.
Activité de programme
Politique, planification et information en matière de santé
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 50,0 50,0 50,0
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 0 50,0 50,0 50,0
Évaluations prévues : s.o.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

 


Subvention désignée au Conseil canadien de la santé
Date de mise en oeuvre :
septembre 2004
Date de clôture : 31 mars 2008

Description : Le mandat du Conseil canadien de la santé est de faire le suivi de la mise en oeuvre de l'Accord de 2003 des premiers ministres sur le renouvellement des soins de santé et de l'Accord de 2004 sur la santé, et d'établir des rapports annuels à ce sujet.

Résultat stratégique : Amélioration des connaissances pour répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé.
Résultats attendus
  • Grâce au suivi et à la préparation de rapports annuels sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Accord de 2003 des premiers ministres et de l'Accord de 2004 sur la santé, le Conseil canadien de la santé contribuera à l'amélioration de la responsabilisation et de la transparence dans le cadre de la réforme du système de santé.
Activité de programme
Politique, planification et information en matière de santé
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 6.0 10.0 10.0 10.0
Total des contributions 0 0 0 0
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 6.0 23,0 23,0 23,0
Évaluations prévues : Le conseil de la santé poursuivra et soumettra, au plus tard le 31 mars 2008, une évaluation indépendante des objectifs du conseil de la santé, entreprise par le conseil de la santé entre le 1er avril 2004 et le 31 mars 2007, ce qui permettra au conseil de la santé de mesurer les progrès sur le rendement utilisant les indicateurs et les cibles mesurables s'appuyant sur les priorités stratégiques, les objectifs du plan d'activités et les résultats prévus du conseil de la santé.
Vérifications prévues : S.O.

* - en millions de dollars

 


Paiements à des bandes, à des associations ou à des groupes d'Indiens pour la gestion et la prestation des services de santé
Date de mise en œuvre
1989
Date de clôture : mars 2007

Description : Accroître la responsabilité et le contrôle des communautés indiennes à l’égard de leurs soins de santé et contribuer à l’amélioration de l’état de santé des peuples indiens.

Résultat stratégique : Meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités de santé entre les Premières nations et les Inuits et les autres Canadiens.
Résultat prévu
  • Contrôle et responsabilisation accrus des communautés des Premières nations à l’égard des services de santé.
Activité de programme
Santé des Premières nations et des Inuits
Prévision des dépenses* 2006-2007 Dépenses
prévues*
2007-2008
Dépenses prévues*
2008-2009
Dépenses prévues*
2009-2010
Total des subventions 0 0 0 0
Total des contributions 217,9 227,9 233,9 241,2
Total des autres types de paiements de transfert 0 0 0 0
Total de l'activité de programme 217,9 227,9 233,9 241,2
Évaluations prévues : Il n’y a pas de plan d’évaluation propre au Programme prévu pour 2007-2008. Toutefois, les financements et services dirigés du Programme seront évalués dans leur groupe respectif. En particulier, tous les financements ou services offerts dans le cadre des groupes Jeunes et enfants, Contrôle des maladies transmissibles et Hygiène du milieu et recherche seront inclus dans les plans d’évaluation axés sur les groupes de programmes pour 2007-2008.
Vérifications prévues : s.o.

* - en millions de dollars

Tableau 8


Fondations (subventions Conditionelles)
Au cours des trios prochaines années, Santé Canada versera des contributions aux fondations suivantes par l'entremise de subventions conditionnelles:
Inforoute Santé Canada. (Inforoute)

Institutions canadien d'information sur la santé

Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé

Pour obtenir plus d'information sur les fondations, consultez le site Web suivant :
www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimF.asp


Inforoute Santé du Canada Inc. (Inforoute)
Date de mise en oeoeuvre:
Le 9 mars 2001
Date de clôture:
Sans objet
Total des fonds affectés:
1,2 milliard de dollars

Description:

Inforoute Santé du Canada Inc. est une corporation indépendante à but non lucratif financée par le gouvernement fédéral, qui a pour mandat d'accélérer, à l'échelle pancanadienne, l'élaboration et l'adoption de systèmes d'information électroniques sur la santé dotés de normes et de technologies de communication compatibles.

Les technologies de l'information et de communication en matière de santé, y compris les dossiers de santé électroniques (DES), la télésanté et les systèmes de surveillance de la santé publique, amélioreront l'accès aux services de santé, la sécurité des patients, la qualité des soins et la productivité. Selon une étude menée récemment, les coûts ponctuels estimatifs pour créer un système national de DES s'élèvent à 10 milliards de dollars, engendrant des économies annuelles de 6 milliards de dollars. Les plus grandes économies seraient réalisées grâce aux coûts réduits du traitement relatif aux effets indésirables des médicaments (les outils d'aide à la décision permettraient de réduire d'environ 1,4 million de dollars par année les dépenses liées aux effets indésirables des médicaments), à la réduction des tests en laboratoire et des imageries diagnostiques doubles et non nécessaires, et à l'utilisation accrue des médicaments génériques en raison des invites de l'ordinateur.

Inforoute travaille en collaboration avec les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux dans le but commun de moderniser les systèmes d'information sur la santé au Canada. Cette approche de collaboration permet de réduire les coûts globaux, étant donné qu'il y a coordination des efforts, réduction du chevauchement, exploitation des économies d'échelle, reprise des initiatives qui ont réussi aux quatre coins du Canada et échange des pratiques exemplaires. À titre d'exemple, l'Architecture de la solution de dossiers de santé électroniques d'Inforoute est actuellement adoptée partout au Canada par des administrations et des vendeurs, ce qui permet de rentabiliser le temps, les efforts et l'argent, et d'assurer que tous les systèmes sont interopérables. Par ailleurs, certaines administrations ont économisé temps et argent en acquérant des solutions de vente ensemble, plutôt qu'individuellement.

Inforoute est un investisseur stratégique qui fournit une partie des coûts de création du système et assure la supervision du projet. Pour ce qui est de ses partenaires provinciaux et territoriaux, ils sont responsables de l'élaboration, de la mise en oeoeoeuvre et du financement global du système, y compris des coûts d'exploitation permanents. À ce jour, Inforoute a investi plus de 840 millions de dollars.

Dossiers de santé électroniques - Voici l'objectif d'Inforoute : d'ici la fin de 2009, chaque province et territoire profitera de nouveaux systèmes d'information sur la santé. De plus, les fournisseurs de soins de santé pourront rapidement et facilement utiliser le dossier
électronique de santé de 50 % des Canadiens. Plus de 200 projets sont terminés ou en cours au pays. Inforoute, les provinces et les territoires réalisent d'importants progrès par rapport à l'atteinte de leur objectif. Cependant, il reste beaucoup de travail à faire pour être conforme à l'expérience internationale. Voici les réalisations à ce jour : plus de 53 % des systèmes d'imagerie diagnostique sont numériques; les systèmes d'information de laboratoire s'appliquent à 49 % de la population; les systèmes d'information sur les médicaments s'appliquent à 37 % de la population; 29 % des médecins sont désignés de façon unique dans les registres des fournisseurs; 28 % des patients ont un numéro d'identification unique dans les registres des patients. Parmi les premiers exemples de réussite, mentionnons les suivants : la Nouvelle-Écosse dont tous les systèmes sont numériques, ce qui permet aux 34 hôpitaux de cette province de se transmettre des images par voie électronique; la région sanitaire de la capitale d'Edmonton, qui possède un système de DES qu'utilisent plus de 6 000 fournisseurs de soins; la Colombie-Britannique, qui a mis en place son système PharmaNet, soit un réseau électronique des antécédents pharmaceutiques des patients.

Télésanté - Inforoute investit dans des projets dans le but d'assurer la viabilité des initiatives de télésanté et d'en élargir la portée, en particulier dans les communautés rurales et éloignées, notamment les communautés autochtones minoritaires de langue officielle. Par ailleurs, Inforoute s'emploie à établir des liens entre la télésanté et le DES, de même qu'à accroître l'intégration des activités de télémédecine, conformément au modèle standard de prestation des services de santé. Des plans stratégiques en matière de télésanté ont été mis en oeoeuvre en collaboration avec la plupart des administrations, et les solutions de télésanté seront appliquées dans toutes les administrations d'ici le 31 décembre 2009.

Systèmes de surveillance de la santé - Un comité directeur national a terminé les travaux de planification de la solution, et trois champs de travail sont en cours : acquisition et intégration de la solution; normes sur la surveillance de la santé publique; planification de la mise en oeoeuvre dans les administrations. La province de la Colombie-Britannique a conclu un contrat avec IBM pour la création du système de référence national. Le délai du projet approuvé est conforme au calendrier modifié par IBM concernant l'exécution de la solution, qui demande le lancement définitif des systèmes au printemps 2008. Un projet de mise en oeoeuvre a déjà été approuvé pour la province de Québec.

Résultat stratégique Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé

Sommaire des plans annuels du récipiendaire:

Chaque année, Inforoute met à jour les plans triennaux en collaboration avec chaque administration. De plus, Inforoute mettra l'accent sur les priorités opérationnelles qui suivent : maintenir le train des investissements; améliorer les opérations et la gestion des programmes; gérer les risques et assurer des solutions de qualité; mesurer les résultats et les avantages; accroître le capital investi; déterminer les orientations futures.

Évaluations prévues:

Une évaluation indépendante du rendement a été effectuée en mars 2006. Il faut procéder à une évaluation subséquente après cinq ans.

Les initiatives d'Inforoute doivent permettre de générer de la valeur - avantages mesurables - pour les patients, les fournisseurs de soins et le système de santé. Par conséquent, les solutions relatives au DSE d'Inforoute dans le domaine feront l'objet d'une évaluation afin d'en déterminer les avantages de même que les niveaux d'utilisation et de satisfaction.

Vérifications prévues : L'accord de financement signé par Santé Canada et Inforoute présente un ensemble complet de mécanismes de responsabilité. Chaque année, Inforoute doit établir des états financiers vérifiés par une société externe, un rapport annuel, un plan directeur et une vérification financière indépendante.

Adresse électronique du site Web du récipiendaire :
Inforoute Santé du Canada
http://www.infoway-inforoute.ca/


 


Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)
Date de mise en oeuvre
Le 1er avril 1999
Date de clôture
Le 31 mars 2010
Total des fonds affectés
370 millions de dollars

Description:

L'ICIS est une organisation indépendante à but non lucratif appuyée par toutes les administrations. L'Institut est un cas rare de réussite dans le domaine de la santé. Il a été créé en 1991 par les ministres de la Santé fédérale, provinciale et territoriaux dans le but de combler d'importantes lacunes en matière d'information sur la santé.

Depuis 1999, le gouvernement fédéral finance l'ICIS grâce à une série de subventions et de subventions conditionnelles, soit l'Initiative du Carnet de route.

Dans le cadre des initiatives du Carnet de route I, II et II+, l'ICIS a reçu environ 260 millions de dollars depuis 1999. Ces fonds lui ont permis de fournir de l'information de qualité et en temps opportun en matière de santé, et il a également été en mesure de présenter des données sur divers indicateurs de santé importants et d'autres publications sur la santé.

Dans le budget de 2005, le gouvernement a affecté une somme additionnelle de 110 millions de dollars sur cinq ans (de 2005-2006 à 2009-2010) à l'initiative du Carnet de route III. Ces fonds servent à donner suite au Plan décennal pour consolider les soins de santé de l'Accord de 2004 sur la santé.

Les initiatives du Carnet de route apportent à l'Institut canadien d'information sur la santé une aide financière lui permettant :

  • de servir de mécanisme de coordination à l'échelle nationale pour l'élaboration et l'entretien d'un système global et intégré d'information sur la santé;
  • d'offrir et de coordonner la diffusion d'information précise et à jour nécessaire pour élaborer une politique saine dans le domaine de la santé, gérer le système canadien de santé de manière efficace et sensibiliser le public aux facteurs favorisant une bonne santé.
Résultat stratégique: Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé

Sommaire des plans annuels du récipiendaire:

À la réunion de mars 2006, nous avons présenté pour approbation le plan opérationnel et le budget de 2006-2007 au Conseil d'administration, et par la suite au ministre de la Santé. Parmi les principaux projets, mentionnons les suivants :

  • publier le document intitulé Les soins de santé au Canada 2006, en mettant l'accent sur les variations régionales et les tendances en ce qui a trait au taux de survie à une crise cardiaque et à un accident cérébrovasculaire, et entreprendre l'élaboration du document Les soins de santé au Canada 2007, ce qui comprend l'évaluation du format de rapport et de la stratégie de publication;
  • mettre en oeuvre le plan d'analyse à long terme, y compris les projets d'analyse se rapportant aux thèmes prioritaires : accès aux soins; qualité et résultats; coûts, productivité et financement; ressources humaines en santé; déplacements des patients et suivi des soins; poids santé; transitions saines vers l'âge adulte; milieu et santé;
  • exercer un plus large éventail d'activités d'analyse et d'établissement de rapports, ce qui comprend des études spéciales relatives aux thèmes prioritaires en matière de services de santé (p. ex. modifications des dépenses liées aux soins à domicile, temps d'attente pour une chirurgie orthopédique prévue ou urgente, chutes dans des établissements de soins continus, et renouvellement et départs du personnel infirmier au Canada);
  • établir et publier les rapports commandés sur le rendement des hôpitaux, y compris le Rapport 2006 sur les hôpitaux de l'Ontario : Soins de courte durée, et renforcer la capacité d'amorcer la production de nouveaux rapports dans les domaines des soins continus complexes, des services d'urgence et des services de réadaptation en Ontario, à compter de l'exercice 2007-2008;
  • mettre en oeuvre la troisième année du plan d'action 2004-2007 de l'ISPC, ce qui comprend la publication du rapport définitif (axé sur le milieu et la santé) de la série de rapports en trois parties intitulés Améliorer la santé des Canadiens 2005-2006, et procéder à un examen systématique du lien entre les facteurs structuraux et communautaires dans les milieux urbains et les taux d'obésité;
  • publier les rapports sur la santé rurale (parties I et II);
  • poursuivre, en collaboration avec nos partenaires, l'élaboration, la compilation et la diffusion d'indicateurs de santé, nouveaux et existants, pour répondre aux besoins prioritaires en matière d'information, en mettant tout particulièrement l'accent sur les ratios-type de mortalité des hôpitaux, les soins de santé primaires et les temps d'attente;
  • collaborer avec Statistique Canada à l'élaboration et au lancement d'un programme sur le travail relatif aux résultats pour la santé;
  • travailler en étroite collaboration avec la province de Québec afin d'appuyer la mise en oeuvre de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, 10e version (CIM-10-CA et la CCI), entreprendre les travaux de renouvellement de l'accord bilatéral entre l'ICIS et le Québec, et promouvoir l'adoption d'autres produits et services de l'ICIS au sein de cette province (au cours de la prochaine année, les efforts porteront également sur des initiatives touchant la qualité des données, l'accès aux données, l'échange de données et les études ciblées);
  • poursuivre les travaux de mise en oeuvre, de surveillance et de vérification permanente de la conformité du cadre de la qualité des données de l'ICIS dans tous les fonds de données, y compris la mise en oeuvre de plans permettant d'examiner et d'améliorer les processus organisationnels;
  • mener des études spéciales sur la seconde saisie ou la qualité des données visant à évaluer la qualité des données dans les bases de données cliniques, notamment le Système national d'information sur les soins ambulatoires (SNISA), le Système d'information sur les soins de longue durée (SISLD) et le Registre canadien des insuffisances et des transplantations d'organes (RCITO); entreprendre également l'élaboration d'un système systématique de seconde saisie des données pour la Base de données sur les congés des patients (BDCP);
  • élargir la portée des rapports provinciaux sur la qualité des données pour y inclure d'autres indicateurs, et continuer de fournir de l'information sur la Base de données nationale sur les médecins (BDNM), le Système d'information de gestion (SIG), la BDCP et le Système national d'information sur la réadaptation (SNIR);
  • achever l'élaboration, l'essai et la validation des nouvelles méthodes de regroupement des malades hospitalisés (et d'indicateurs de ressources connexes) en vue de leur mise en oeuvre au cours de l'exercice 2007-2008;
  • appuyer la mise en oeuvre des nouvelles méthodes de regroupement fondées sur la CIM-10-CA et la CCI pour les chirurgies d'un jour (c.-à-d. DPG) et les soins ambulatoires (c.-à-d. SGCA);
  • poursuivre la production et la diffusion des rapports d'analyse des politiques dans le domaine des dépenses de santé (tendances des dépenses nationales de santé pour 1975-2006, estimations préliminaires des dépenses de santé des gouvernements provinciaux et territoriaux), des ressources humaines en santé (p. ex. tendances de la main d' oeuvre des médecins et du personnel infirmier, Envisager l'avenir : prévoir la retraite chez la main-d' oeuvre infirmière au Canada, transition des ressources humaines en santé), et des services de santé (p. ex. rapports annuels sur la santé mentale, les soins de longue durée, les services de réadaptation, les traumatismes et les remplacements d'articulations et d'organes);
  • accroître la portée, la pertinence et l'utilité des produits actuels dans le secteur des ressources humaines en santé, ce qui comprend l'analyse et la diffusion des résultats de l'Enquête nationale sur le travail et la santé du personnel infirmier (en collaboration avec Statistique Canada et Santé Canada), l'établissement continu de bases de données fondées sur l'offre par rapport à trois professions de soins de santé (physiothérapeutes, ergothérapeutes et pharmaciens) ainsi qu'à deux professions de la santé supplémentaires (techniciens en radiation médicale et technologues de laboratoire médical);
  • lancer les nouveaux rapports électroniques du SIG, qui sont des rapports interactifs sur le Web permettant aux hôpitaux d'analyser leurs données dans le SIG ainsi que les données d'autres hôpitaux canadiens;
  • poursuivre la mise en oeuvre progressive du nouveau Système national d'information sur l'utilisation des médicaments prescrits (SNIUMP), fondé sur les données relatives aux réclamations concernant les programmes de médicaments financés par l'État;
  • poursuivre l'élaboration du Système canadien de déclaration et de prévention des incidents liés aux médicaments (SCDPIM), conçu pour renforcer la sécurité des médicaments utilisés au Canada;
  • continuer à promouvoir l'adoption, et appuyer la mise en oeuvre, du Système national d'information sur la réadaptation (SNIR), du Système d'information sur les soins de longue durée (SISLD), du Sytème de rapports sur les soins à domicile (SRSD), du Système d'information ontarien sur la santé mentale (SIOSM) et du Système national d'information sur les soins ambulatoires (SNISA);
  • continuer de créer et de mettre en oeuvre les outils nécessaires pour appuyer les activités relatives à la saisie, à l'analyse et à la diffusion de données électroniques ainsi qu'à l'interrogation connexe, et pour appuyer une meilleure intégration et analyse des fonds de données grâce aux initiatives liées aux dictionnaires de données et à l'index organisationnel;
  • procéder à la mise en oeuvre élargie du portail de l'ICIS et établir des plans de transition vers les opérations;
  • continuer d'appuyer les projets parrainés par la C.-B. (p. ex. soins en fin de vie, registre des soins cardiaques et sécurité des patients) et entreprendre un projet pilote du SNISA de l'ICIS;
  • nommer un directeur administratif et évaluer les options pour l'établissement d'un bureau régional pour le Canada atlantique, poursuivre la mise en oeuvre des stratégies et des plans visant à renforcer davantage la présence de l'ICIS à l'échelle provinciale, territoriale, régionale et locale, et définir les possibilités d'harmoniser les produits et services actuels de l'ICIS pour répondre aux nouveaux besoins des régions;
  • évaluer l'incidence de l'adoption (dans les solutions de dossier de santé électronique) du système de classification Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED) sur les usages secondaires des données;
  • établir une unité de l'organisation chargée des méthodes, qui fournira aux secteurs de programme l'expertise statistique et méthodologique nécessaires;
  • apporter votre appui à Inforoute Santé du Canada Inc. dans la création d'une organisation pancanadienne de normalisation, initiative qui a été approuvée par la Conférence des sous-ministres en décembre 2005;
  • examiner et mettre en oeuvre les recommandations formulées par la commissaire à l'information et à la protection de la vie privée de l'Ontario;
  • continuer d'étendre et d'améliorer les services à la clientèle en mettant en oeuvre des outils, améliorés ou nouveaux, notamment les rapports électroniques d'interrogation et de gestion.

Évaluations prévues:

La première étape du Carnet de route a déjà été évaluée par un tiers : l'ICIS a atteint ses objectifs. Une évaluation de la deuxième étape sera effectuée dans les six mois avant la date d'achèvement de l'initiative (le 31 mars 2007). La dernière évaluation sera effectuée après l'achèvement de Carnet de route, soit en 2010.

Vérification prévue:

Les vérificateurs internes de Santé Canada procèdent à une vérification des processus que nous adoptons pour veiller à ce que les objectifs de l'Initiative du Carnet de route soient atteints.

Adresse électronique du site Web du récipiendaire:
http://secure.cihi.ca/cihiweb/splash.html
L'Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)


 


Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé
Date de mise en oeuvre:
1996-1997
Date de clôture:
Sans objet
Total des fonds affectés:
151,5 millions de dollars

Description:

Le financement fédéral total destiné à la FCRSS est le suivant (les programmes de la FCRSS reçoivent également des fonds d'autres sources) :

  • 1996-2001 - Un total de 66,5 millions de dollars a été dépensé sur une période de cinq ans pour établir la fondation, les fonds provenant de Santé Canada (11 millions de dollars par année = 55 millions de dollars), de l'ancien Conseil de recherches médicales (2 millions de dollars par année = 10 millions de dollars), et du Conseil de recherches en sciences humaines (300 000 $ par année = 1,5 million de dollars).
  • 1999 - Une subvention non renouvelable de 25 millions de dollars pour financer un programme de dix ans visant à développer la capacité de recherche sur le recrutement, le maintien en poste, la gestion et le leadership dans le domaine infirmier, ainsi que sur les enjeux découlant de la restructuration du système de santé (Fonds de recherche en sciences infirmières ou FRSI), et une autre subvention non renouvelable de 35 millions de dollars pour soutenir sa participation auprès des Instituts de recherche en santé du Canada.
  • 2003 - Une subvention non renouvelable de 25 millions de dollars pour améliorer la capacité des gestionnaires des systèmes de santé d'utiliser la recherche afin d'accroître la prise de décision fondée sur des preuves (Formation en utilisation de la recherche pour cadres qui exercent dans la santé ou FORCES), sur une période de 13 ans.
Résultat stratégique: Amélioration des connaissances afin de répondre aux priorités en matière de santé et de soins de santé

Sommaire des plans annuels du récipiendaire:

La FCRSS poursuivra ses efforts pour atteindre ses quatre objectifs stratégiques :

  1. Développer de nouvelles recherches de haute qualité utiles aux gestionnaires et responsables de politiques en matière de services de santé (en particulier pour les thèmes prioritaires de la Fondation)
  2. Accroître et diversifier le nombre de chercheurs qui font de la recherche appliquée en matière de services de santé et de sciences infirmières
  3. Mettre la recherche nécessaire entre les mains des gestionnaires et des responsables des politiques du système de santé, sous la forme appropriée, au moment opportun et par les bons canaux
  4. Aider les gestionnaires et les responsables des politiques du système de santé, ainsi que leurs organisations, à acquérir, à évaluer, à adapter et à appliquer systématiquement la recherche pertinente à leur travail

La FCRSS prendra des mesures pour consolider son activité de financement de la recherche et en augmenter la valeur, notamment en positionnant plus d'activités en relation avec ses quatre programmes phares :

  • Production et diffusion de la recherche :
    • Recherche, échange et impact pour le système de santé (REISS)
    • Capacité et développement en recherche appliquée et évaluation dans les services de santé (CADRE) et en sciences infirmières
  • Utilisation et application de la recherche :
    • Courtage de connaissances
    • Formation en utilisation de la recherche pour cadres qui exercent dans la santé (FORCES)

L'accent sera mis sur le transfert créatif des connaissances et l'apport d'une aide accrue aux décideurs, ainsi que sur l'excellence organisationnelle. Le rôle partenarial de la FCRSS est appelé à changer en raison du nombre croissant d'organismes nationaux qui se concentrent sur les connaissances en matière de santé, et de la volonté de déterminer des possibilités et des objectifs communs. Une aide plus directe sera aussi accordée aux demandeurs de subventions et de bourses pour leur permettre d'obtenir des fonds de contrepartie.

Évaluations prévues:

Les états financiers sont vérifiés chaque année. La fondation a précédé à plusieurs évaluations de programmes et/ou d'initiatives en particulier, dont les évaluations après quatre ans des chaires et des centres de formation régionaux IRSC/FCRSS et l'évaluation en cours des sites de démonstration du courtage de connaissances et du programme FORCES.

De plus, la fondation a commandé un rapport d'un comité d'examen international en 2002 et elle se prépare actuellement à son deuxième examen international en 2007. Un comité international d'éminents experts des services de santé se chargera de cet examen. Il évaluera le rendement, rendra compte des progrès de la fondation dans l'accomplissement de sa mission, et fera des recommandations sur les orientations futures. Le comité de quatre membres sera présidé par M. Gilles Dussault, ancien directeur du Département d'administration de la santé à l'Université de Montréal et spécialiste auprès de la Banque mondiale, et aujourd'hui professeur et directeur du groupe des systèmes de santé à l'Institut d'hygiène et de médecine tropicale de Lisbonne (Portugal). Le comité présentera un rapport assorti de recommandations au conseil d'administration de la FCRSS au printemps 2007. Un rapport public suivra peu après.


Dans le cadre des préparatifs pour cet examen international, la FCRSS a créé en 2004-2005 un modèle logique détaillé de son influence globale sur la prise de décision fondée sur des preuves dans le secteur de la santé. Une vérification de la conformité des projets de recherche financés a eu lieu en 1999, et une deuxième vérification du genre est en cours. Elle devrait être terminée en mars 2007. La fondation a également commandé un examen des contrôles internes en avril 2005, dont les recommandations ont été mises en oeuvre en 2005 et en 2006. Un mini examen des contrôles internes, qui a porté sur le système de paie, a été effectué en 2006, et un autre est prévu pour 2007, sur les systèmes de technologie de l'information. Il est également prévu que la fondation établira un plan de vérification interne sur une période de trois à cinq ans en 2007. Enfin, la fondation a créé un cadre de gestion des risques de l'entreprise en 2006.

Adresse électronique du site Web du récipiendaire:
La Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé
www.chsrf.ca

Tableau 9


Initiatives horizontales
Au cours des trois prochaines années, Santé Canada participera aux initiatives horizontales suivantes à titre de ministère responsable :
Stratégie canadienne antidrogue

Plan de gestion des produits chimiques

Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme

Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires

Stratégie fédérale de développement de la petite enfance (DPE) autochtone et des Premières nations

Pour obtenir plus d'information sur les initiatives horizontale consultez le site Web suivant :
www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimF.asp


Stratégie canadienne antidrogue
Ministère responsable: Santé Canada
Date de début: La SCA a été lancée en 1987; elle a été renouvelée en 2003-2004 Date de fin: Permanent
Total des fonds fédéraux affectés: 1 869,8 millions de dollars*

Description:

La Stratégie canadienne antidrogue (SCA) a été lancée en 1987 pour s'attaquer aux problèmes de consommation et d'abus d'alcool et de drogues au Canada par une intervention coordonnée de divers ministères fédéraux, gouvernements et organisations non gouvernementales. En 1992, après quelques réussites initiales dans les domaines de la prévention et du traitement, on amorçait la phase II en insistant sur la conduite avec facultés affaiblies. Au cours de la phase II de la SCA, des changements de priorités gouvernementales ont entraîné une réduction de plus de la moitié du financement de la Stratégie, ce qui a rendu difficile une approche intégrale des questions complexes en vue de réduire tant l'offre que la demande.

La Stratégie canadienne antidrogue renouvelée (approuvée par le Cabinet en mai 2003) demeurera un programme fédéral interministériel global destiné à favoriser la coordination et la promotion des programmes, des connaissances et des partenariats en relation avec la prévention et le traitement de la toxicomanie, la réduction des méfaits et l'application de la loi. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site Web suivant : http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/activit/strateg/drugs-drogues/index-fra.html

Résultats partagés:

Amélioration du leadership--Définir les orientations et créer des contextes favorisant l'action locale par des initiatives communautaires intégralement liées à des cibles et à des objectifs nationaux.

Renforcement de la production et de la gestion des connaissances--Offrir une capacité renforcée d'améliorer la prise de décisions et la formulation de politiques fondées sur des preuves, en stimulant la recherche de pointe, la surveillance statistique des tendances en matière de drogues et l'évaluation de l'efficacité des programmes.

Amélioration des partenariats et des interventions--Décourager la toxicomanie, cibler les conduites illégales qui menacent la sécurité des Canadiens et des Canadiennes, et aider à protéger les personnes à risque des effets des drogues en appuyant des partenariats et des programmes axés sur la prévention, la réduction des méfaits, le traitement et l'application de la loi.

Modernisation accrue des lois et des politiques pertinentes--Veiller à ce que les fondements juridiques et politiques de la SCA soient cohérents avec la Stratégie et la soutiennent, en vérifiant si les lois et les règlements répondent aux besoins actuels.

Structure de gouvernance :

Santé Canada
Santé Canada est le responsable fédéral de la Stratégie canadienne antidrogue. Le ministre de la Santé est responsable de la coordination entre les ministères fédéraux. Santé Canada établit également des partenariats avec les provinces et territoires afin d'assurer le leadership et la coordination à l'échelle nationale, gère des programmes visant à réduire et à prévenir les méfaits liés à des substances contrôlées, et participe à différentes tribunes internationales pour appuyer les activités de réduction de l'offre et de la demande en matière de santé.

Santé Canada préside un comité directeur interministériel de sous-ministres adjoints. Des groupes de travail axés sur les communications, la recherche et la surveillance, l'évaluation et la gestion du risque et les nouveaux enjeux ont été créés pour appuyer la prise de décisions du Comité directeur des SMA; Santé Canada offre les services de secrétariat pour soutenir ces structures. De plus, de petites unités de coordination seront mises sur pied dans les principaux ministères fédéraux et les bureaux régionaux de Santé Canada.

Agence de santé publique du Canada (ASPC)
L'Agence de santé publique du Canada, avec son Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses (CPCMI) et son équipe chargée du syndrome d'alcoolisation foetale, a la responsabilité de produire et de diffuser des données de recherche et de surveillance sur les indicateurs de santé publique et les maladies liées à la consommation de drogues, à la toxicomanie et aux drogues injectables, ainsi que sur les liens entre la toxicomanie et l'ensemble des troubles causés par l'alcoolisation foetale.

Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada (SPPCC)
Le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada a les responsabilités suivantes : a) coordonner les politiques et les initiatives de son portefeuille en matière de lutte contre la drogue pour s'assurer qu'ils correspondent aux objectifs généraux de la Stratégie canadienne antidrogue (SCA) et les complètent; b) fournir au ministre des conseils stratégiques pour l'aider à assumer son rôle de leadership stratégique en ce qui a trait au maintien de l'ordre et aux services correctionnels. Le ministère participe également à diverses tribunes internationales qui appuient des activités de réduction de l'offre et de la demande en relation avec l'application de la loi.

Gendarmerie royale du Canada (GRC)
La GRC propose une approche équilibrée permettant de régler les problèmes liés aussi bien à l'offre qu'à la demande. Elle enquête sur les activités liées aux drogues illicites et les groupes criminels organisés. Elle lutte contre les activités criminelles et les réseaux liés à l'approvisionnement en drogues illicites. Elle offre également un certain nombre de programmes de prévention de la drogue et de sensibilisation à la drogue qui sont destinés aux jeunes, aux communautés autochtones, aux enfants à risque, aux parents et au milieu de travail canadien. En outre, elle coordonne une formation spécialisée offerte aux policiers afin de leur permettre d'acquérir l'expertise nécessaire pour reconnaître les personnes qui conduisent sous l'effet de la drogue.

Service correctionnel du Canada (SCC)
Le SCC offre des programmes de traitement de la toxicomanie aux délinquants sous responsabilité fédérale qui en ont besoin et prévient l'approvisionnement en drogues illicites dans les organismes de correction par diverses mesures de sécurité.

Agence des services transfrontaliers du Canada (ASTC)
L'ASFC contribue à la réduction de l'approvisionnement en drogues illicites en interceptant les substances contrôlées et les drogues illicites aux frontières canadiennes et aux points d'entrée au Canada.

Ministère de la Justice (JC)
Le Service fédéral des poursuites du ministère de la Justice intente des poursuites dans des affaires de drogues. Ce type de poursuites représente une partie considérable de la charge de travail du Service fédéral des poursuites. La Direction générale des programmes du ministère de la Justice, en collaboration avec le Bureau de la réduction de la demande de Santé Canada, gère le financement et surveille la mise en place et l'évaluation des tribunaux de traitement de la toxicomanie au Canada. Ces tribunaux spéciaux constituent des solutions de rechange aux poursuites traditionnelles, intégrant à la fois des procédures de justice pénale et des méthodes de traitement de la toxicomanie

Ministère des Affaires extérieures et du Commerce international (MAECI)
En complément aux efforts diplomatiques canadiens pour appuyer la Stratégie, le ministère des Affaires extérieures et du Commerce international gère les contributions à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et à la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus de drogues (CICAD). Ces contributions visent à accroître la capacité ainsi qu'à favoriser les partenariats clés qui sont nécessaires pour s'attaquer à la réduction de l'offre et de la demande de drogues illicites et de substances nocives.

Partenaires fédéraux Noms des programmes Affectation financière totale Dépenses prévues pour 2007-2008 Résultats attendus pour 2007-2008
1. Santé Canada

GRC

Programmes et activités de formation et d'éducation du public et des professionnels et de promotion et de prévention

20,7 M $
24,9 M $
2,8 M $

 

total:
45,6 M $

5,8 M $
6,5 M $

 

total:
12,3 M $

Sensibilisation accrue à la nature, à la portée et aux conséquences de la consommation d'alcool et de drogues et de la toxicomanie à l'école, en milieu de travail et dans les communautés autochtones, ainsi qu'auprès des jeunes, des professionnels et du grand public

Amélioration des aptitudes et des compétences relatives à l'exécution des programmes

2. Santé Canada

SCC

JC

Programmes et activités de traitement et de réadaptation

434,2 M $
91,0 M $
213,0 M $

total:
207,9 M $
$ 87.1M

$ 18.2M

$3.9M
total:
$109.2M

Meilleur accès aux programmes de traitement de la toxicomanie et augmentation de la motivation à l'égard de ces programmes.

Réduction des comportements/décisions à risque et du nombre global de toxicomanes devant subir un traitement.

3. Santé Canada

ASPC

SCC

Research and Surveillance Programs / Activities

55,7 M $
4,0 M $
10,0 M $

total:

69,7 M $
11,1 M $

1,0 M $

2,0 M $

 

total:
14,1M $

Meilleure connaissance et meilleure compréhension des nouvelles tendances en matière de toxicomanie, de leurs conséquences et des méthodes efficaces de prévention et de traitement de la toxicomanie.

Augmentation du nombre d'interventions de lutte contre la toxicomanie fondées sur les résultats.

4.  Santé Canada

 

MAECI

 

SPPCC
Programme de subventions et de contributions

56,8 M $

 

3,5 M $

 

0,9 M $

Total :
71,4 M $

16,0  M $

 

2,9 M $

 

0,2 M $

Total :

19,1 M $
Capacité accrue de cerner, de comprendre et de régler les problèmes liés à la demande et à l'offre de drogues illicites et de substances nocives
5. Santé Canada

SPPCC

Programmes et activités de coordination et de collaboration 6,4 M $

1,3 M $

 

total:
7,7 M $

3,0 M $

0,7 M $

 

total:
3,7 M $

Augmentation de la collaboration et de la participation des intervenants.

Amélioration de la coordination et de l'encadrement des efforts des intervenants et des partenaires de la SCA.

Crédibilité et influence accrues de la SCA en ce qui concerne l'élaboration de directives et de politiques relatives à la réduction de l'offre et de la demande

6. Santé Canada Programmes et activités d'examen et d'élaboration des politiques et des dispositions législatives

7,5 M $

 

total:
2,6 M $

1,8 M $

 

total:
1,8 M $

Amélioration des méthodes stratégiques et légales visant la réduction de l'offre et de la demande de drogues illicites et de substances nocives
7. Santé Canada

GRC

ASTC

SCC

JC

Programmes/Activités d'application de la loi

70,3 M $

373,0 M $

327,6M $

29,5M $

320,0 M $

total:
1 120,4 M $

14,6 M $

79,1 M $

81,9 M $

5,9 M $

64,5 M $

total:
245,6 M $

Meilleure compréhension et meilleure connaissance des drogues, des tendances connexes et des méthodes de production et de détournement.

Capacité accrue de repérer et de démanteler les réseaux d'approvisionnement en drogues illicites et en substances nocives

Total   $1 869,8 405.8 M $  
Personne-ressource :
Patrick Morin, gestionnaire int.
SCA, Évaluation, gestion des risques et rapports, 613-954-0514
patrick_morin@hc-sc.gc.ca
Approuvé par:
Beth Pieterson
Date d'approbation:
le 30 janvier, 2007

*La SCA a été adoptée en 1987 et renouvelée plusieurs fois depuis 17 ans. Une SCA renouvelée a été approuvée en mai 2003. Le financement indiqué vaut pour la période de mai 2003 et de l'exercice financier 2004-2005. Les fonds affectés au cours cette période de deux ans comprennent le financement accru prévu dans la SCA renouvelée et un financement à même le budget des services votés des activités entreprises dans le domaine de la réduction de l'offre et de la demande.


Plan de gestion des produits chimiques
Ministère responsable: Santé Canada
Date de début : 2007-2008 Date de fin : 2010-2011
Total des fonds affectés : 299,2 millions de dollars

Description:

Le Plan de gestion des produits chimiques (PGPC) fait partie du plan environnemental global du gouvernement et il sera géré conjointement par Santé Canada (SC) et Environnement Canada (EC). Les activités exposées dans ce plan tireront parti de la position du Canada comme chef de file mondial dans la gestion sécuritaire des substances et des produits chimiques, et porteront sur des mesures opportunes à l'égard de menaces centrales pour la santé et l'environnement.

Le PGPC imposera également un niveau de responsabilité accru à l'industrie par des mesures réalistes et applicables, stimulera l'innovation, et augmentera la compétitivité canadienne dans un marché international où de plus en plus d'attention est portée à l'innocuité des substances chimiques et des produits.

SC et EC géreront le financement du PGPC ensemble et s'assureront qu'il cadre avec les priorités en matière de santé humaine et d'environnement.

Résultats partagés:

Les résultats généraux de la gestion du PGPC incluent les suivants :

  • Détermination, réduction, élimination, prévention ou meilleure gestion des substances chimiques et de leur utilisation ;
  • Direction, collaboration et coordination des activités scientifiques et administratives;
  • Compréhension des risques relatifs des substances chimiques et des options permettant de les atténuer;
  • Évaluation et gestion des risques;
  • Intervenants et public canadien informés.

Structures de gouvernance :

Santé Canada est le ministère responsable pour le PGPC. Le ministre de la Santé est responsable de la coordination globale des activités dans le cadre du PGPC, alors que le ministre de l'Environnement est responsable de la participation du portefeuille de l'Environnement.

Au niveau national, un comité consultatif national permet une action coopérative et empêche le double emploi des activités de réglementation d'un gouvernement à l'autre (p. ex. conseiller les ministres de la Santé et de l'Environnement sur une approche intergouvernementale coopérative et coordonnée pour la gestion des substances chimiques). Il compte un représentant de SC et d'EC, un représentant de chaque gouvernement provincial et territorial, et un maximum de six représentants des gouvernements autochtones.

Au niveau interministériel, la gouvernance est assurée par l'entremise de trois comités : le forum des sous-ministres (Forum des SM), le comité des sous-ministres adjoints (SMA), et le comité exécutif interministériel de gestion des produits chimiques.

Le mandat du comité exécutif interministériel de gestion des produits chimiques est de soulever des questions qui seraient à l'étude en vue d'être réglementées aux termes de la LCPE. Ainsi, des questions relatives à la gestion de produits chimiques individuels dans le cadre des programmes de lutte antiparasitaire et d'aliments et de drogues seraient examinées à ce forum, pour voir comment elles pourraient être prises en charge de manière optimale en vertu de la LCPE ou d'autres mesures législatives aux termes du PGPC.

Les comités exécutifs de gestion des produits chimiques de SC et d'EC assureront la collaboration entre les fonctions de recherche, d'évaluation des risques, de contrôle et de surveillance, ainsi que la gestion de ces fonctions.

Des réseaux axés sur les activités clés du PGPC (recherche/science, évaluation, gestion, et contrôle et surveillance) seront établis pour appuyer les structures de gouvernance ci dessus.

 

Partenaires fédéraux Noms des programmes Affectation financière totale Dépenses prévues pour 2007-2008 Résultats attendus pour 2007-2008
Santé Canada

Environnement Canada

a. Évaluation des risques

27,6M $
28,6 M $

total:
56,2 M $

3,2 M $
3,5 M $

total:
8,5 M $

Risk assessment (e.g., complete assessment of about 200 priority substances within 3 years)

Santé Canada

Environnement Canada

b. Gestion des risques

96,3 M $
58,9M $

total:
155,2 M $

12,5 M $
7,6 M $

total:
20,1 M $

Gestion des risques, contrôles efficaces, et intervenants et public canadien informés (p. ex. terminer la mise en oeuvre du système de déclaration obligatoire des incidents mettant en cause des pesticides et de la base de données sur les ventes de pesticides d'ici à 2009)

Santé Canada

Environnement Canada

c. Recherche

31,7 M $
2,1 M $

total:
33,8 M $

3,7 M $
0,6 M $

total:
4,3 M $

Compréhension des risques relatifs des substances toxiques (p. ex. terminer l'élaboration de méthodologies pour l'exposition humaine et l'analyse des tendances)

Santé Canada

Environnement Canada

d. Contrôle et surveillance

37,1 M $
16,9 M $

total:
54,0 M $

3,8 M $
3,0 M $

total:
6,8 M $

Information sur l'efficacité des mesures de contrôle (p. ex. définir l'information scientifique à recueillir d'ici à 2008)

Santé Canada

Environnement Canada

Politique et gestion des programmes 5,4 M $

total:
5,4 M $

0,9 M $

total:
0,9 M $

Direction, collaboration et coordination des activités scientifiques et administratives (p. ex. initiatives mises en oeuvre d'ici à 2009 pour assurer une gestion et une intendance efficaces des résultats en fonction des ressources)
Total   299,2 M $ 39,7 M $  
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet
Personne-ressource :
François Dignard, gestionnaire, Science et opérations stratégiques,
613-941-0590, francois_dignard@hc-sc.gc.ca
Approuvé par :
François Dignard
Date d'approbation :
le 7 février, 2007

 


Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme
Ministère responsable: Santé Canada
Date de début : 2007-2008 Date d'achèvement : 2009-2010 et par la suite
Total des fonds affectés : 560 millions de dollars (avril 2001- 31 mars 2006)*

Description:

La Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) établit un cadre pour une approche globale, entièrement intégrée et à multiples facettes de la lutte contre le tabagisme. La SFLT est la contribution fédérale au plan national de lutte contre le tabagisme approuvé en 1999 par tous les ministres de la Santé. Elle est axée sur quatre éléments qui se renforcent mutuellement : la protection, la prévention, le renoncement et la réduction des méfaits.

Résultats partagés :

  • Réduire la prévalence du tabagisme de 25 % (niveau de 1999) à 20 %.
  • Réduire de 30 % le nombre de cigarettes vendues, de 45 milliards à 32 milliards.
  • Porter de 69 % à 80 % le taux de conformité des détaillants aux dispositions législatives sur la vente du tabac aux jeunes.
  • Réduire le nombre de personnes exposées à la fumée secondaire du tabac dans les espaces publics fermés.
  • Explorer les façons d'imposer des changements aux produits du tabac afin de réduire les dangers pour la santé.

Structures de gouvernance :

Des ressources ont été affectées à un certain nombre de ministères et d'organismes pour la mise en oeuvre de la SFLT. Santé Canada est le ministère responsable de la SFLT. Il est chargé de réglementer la fabrication, la vente, l'étiquetage et la promotion des produits du tabac ainsi que d'élaborer, de mettre en oeuvre et de promouvoir des initiatives de réduction ou de prévention des effets néfastes du tabac sur la santé.

Les ministères et organismes partenaires sont :

  • Le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile Canada (SPPCC) - gère le financement versé sous forme de contribution en vue de contrôler les activités relatives à l'établissement des niveaux de contrebande de cigarettes. Le ministère offre également des conseils stratégiques et du soutien sur les questions de contrebande.
  • Le ministère de la Justice - intente des poursuites dans les cas d'infractions liées à la contrebande de même que dans les cas de délits relatifs à la fabrication, à la distribution et à la possession des produits du tabac.
  • La Gendarmerie royale du Canada (GRC) - est responsable de l'application des lois relativement à la circulation internationale des produits du tabac (y compris la fabrication, la distribution et la possession illicites de produits de tabac de contrebande).
  • L'Agence du revenu du Canada (ARC) - est chargée d'administrer l'imposition et le prélèvement des taxes sur les produits du tabac et de contrôler les exportations de tabac.
  • L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) - est chargée de surveiller l'incidence des augmentations de taxes sur la circulation internationale illégale du tabac et la contrebande nationale.
Partenaires fédéraux Noms des programmes Affectation financière totale Dépenses prévues pour 2007-2008 Résultats attendus pour 2007-2008
Santé Canada SFLT 482,5 M $* 58,7 M $

(PLT : 49,0 M $)

1) Mettre en oeuvre et évaluer les projets pilotes clés sur le programme de renoncement au tabac pour mieux déterminer les besoins des Canadiens - et y répondre - en ce qui concerne l'accès à des programmes antitabac efficaces visant à enrayer la consommation de tabac et à faire augmenter le nombre de fumeurs qui veulent s'arrêter définitivement.

2) Surveiller les retombées des initiatives antitabac par l'intermédiaire de l'Enquête de surveillance de l'usage du tabac au Canada.

3) Renouveler/maintenir les ententes de mise en application avec les provinces, dans la mesure du possible, afin d'améliorer l'efficacité liée à l'utilisation de financements limités, conformément à la Loi sur le tabac et aux lois provinciales applicables. À ce jour, SC a des ententes de mise en application avec sept provinces (T.-N., N.-B., N.-E., Î.-P.-É., Man., Sask., C.-B.). Déterminez comment instaurer des ententes de mise en application avec d'autres provinces.

4) Surveillez l'utilisation, les connaissances, les attitudes et les comportements liés au tabac dans les trois territoires en soutenant chacun d'eux dans l'élaboration, l'application, la conduite et l'analyse d'enquêtes territoriales.

SPPCC SFLT 3,2 M $ 45 K $

Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère.

DOJ SFLT 10,0 M $ 1,3 M $

Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère.

RCMP SFLT 10,5 M $ 1,5 M $ Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère.
CRA SFLT 53,8 M $   Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère.
CBSA SFLT (voir rangée ci-dessus) 5,1 M $ Les résultats attendus pour 2007-2008 seront indiqués dans le RPP du ministère.
Total   560,0 M $ 66,7 M $  
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet
Personne-ressource :
Dave Semel, directeur
Services de gestion
613-952-3367
dave_semel@hc-sc.gc.ca
Approuvé par :
Cathy A. Sabiston
Date d'approbation :
le 5 mars, 2007

* - Remarque: cette affectation initiale a été réduite plusieurs fois depuis le début de la SFLT, et les coupes continueront de se faire sentir en 2006-2007 et au cours des exercices ultérieurs. Les sommes ainsi récupérées servent à financer d'autres priorités ministérielles et gouverne-mentales (p. ex. au cours des cinq premières années, 47 M $ ont été affectés à la LCPE, 32,5 M $ ont été retenus dans le cadre du Plan de publicité du gouverne-ment, et 6,3 M $ par année à compter de 2005-2006 ont été réaffectés dans le cadre de l'exercice d'examen des dépenses.) En 2006-2007, la part de la DGSPNI dans la SFLT a été réduite de 9,5 M $.


Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires
Ministère responsable : Santé Canada
Date de début : 2002-2003 Date de fin : 2008-2009
Total des fonds affectés : 155,0 millions de dollars

Description:

Cette initiative fait partie des engagements du gouvernement fédéral décrits dans la présentation Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires au Secrétariat du Conseil du Trésor. Cette présentation au Conseil du Trésor et son Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) connexes décrivent la méthode intégrée par laquelle les initiatives seront mesurées, gérées et communiquées du début à la fin. Un élément important des engagements pris dans la présentation au Secrétariat du Conseil du Trésor est que les intervenants et la population seront tenus informés au moyen d'un système de gestion transparent. Les ministères participants travailleront de concert pour atteindre des résultats communs, en mesurer le rendement et examiner les progrès réalisés. Cette initiative réunit le travail de six partenaires ministériels fédéraux pour gagner la confiance du public et des intervenants envers le système de réglementation des pesticides, pour protéger la santé et l'environnement, et pour augmenter la compétitivité des secteurs agroalimentaire et forestier. La recherche et la surveillance dans le domaine des pesticides sont coordonnées avec la réglementation de ces secteurs.

Dans le cadre de cette initiative, on surveille la présence et les effets des pesticides dans l'environnement, dans les écosystèmes marins et d'eau douce, et dans l'environnement forestier. Cette initiative accroît la surveillance et l'exécution de la loi en matière de limites maximales de résidus de pesticides dans les aliments et le fourrage, de résidus de pesticides dans les engrais, et de vérification de la garantie des pesticides dans les mélanges engrais-antiparasitaires. De nouveaux pesticides à risque réduit et des pesticides biologiques ont été créés pour le secteur de la foresterie et leur utilisation est encouragée. Des stratégies de réduction des risques pour les denrées dans le secteur agricole et agroalimentaire sont élaborées et mises en oeuvre. Des programmes d'amélioration de l'accès aux pesticides à usage limité et à risque réduit pour les usages agricoles sont en cours d'implantation. On réalise de la recherche pour introduire des pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environnement. Un système de déclaration pour faire le suivi des effets néfastes des pesticides a été élaboré et des renseignements sur ces effets seront recueillis et consignés. Dans l'ensemble, ce travail est réalisé afin de gagner la confiance du public envers un meilleur maintien et une plus grande protection de la santé humaine et de l'environnement, tout en contribuant à la compétitivité du secteur agricole canadien.

Cette initiative est présentée dans le tableau qui suit, articulée autour de trois thèmes principaux :

  1. Recherche et surveillance, réalisées par Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC), l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), le ministère des Pêches et des Océans (MPO), Environnement Canada (EC), l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de Santé Canada (SC) et Ressources naturelles Canada (RNCan);
  2. Élaboration et mise en oeuvre de Stratégies de réduction des risques dans un contexte de cultures, réalisées par AAC et l'ARLA à Santé Canada;
  3. Production de données pour appuyer l'homologation des pesticides à risque réduit et à usage limité dans les secteurs agricole et agroalimentaire, et pour appuyer l'homologation de pesticides et de biopesticides à risque réduit en foresterie, réalisée par AAC, Santé Canada (ARLA) et RNCan.

Résultats partagés

Résultats immédiats

  • Connaissance plus grande par l'ARLA des pesticides et des produits de remplacement
  • Homologation des pesticides à usage limité incluant les pesticides à risque réduit
  • Accès à des pratiques et à des produits de lutte antiparasitaire plus sûrs
  • Conformité aux normes de sécurité des aliments, du fourrage et des mélanges engrais-antiparasitaires

Résultats à moyen terme

  • Système de réglementation qui assure une meilleure protection sanitaire et environnementale et qui contribue à la compétitivité des secteurs agroalimentaire et forestier
  • Utilisation de pratiques et de produits de lutte antiparasitaire plus sûrs
  • Augmentation de la transparence de la réglementation des pesticides

Résultats finaux

  • Augmentation de la confiance du public et des intervenants envers la réglementation des pesticides, protection de la santé et de l'environnement, et augmentation de la compétitivité, des secteurs agroalimentaire et forestier

Structures de gouvernance

Santé Canada --directrice exécutive de l'ARLA

  • Environnement Canada (EC) -- directeur général, Direction générale des stratégies de conservation, et directeur général, Direction des programmes nationaux
  • Ministère des Pêches et des Océans (MPO) -- directeur général, Pêche, environnement et science de la biodiversité
  • Ressources naturelles Canada (RNCan) -- directeur général, Direction générale des sciences, Service canadien des forêts
  • Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC) -- sous-ministre adjointe, Direction générale des programmes financiers pour l'agriculture; sous-ministre adjoint, Direction générale de la recherche; directeur exécutif, Centre sur la lutte antiparasitaire
  • Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) -- vice-président, Programmes
  • Comité des sous-ministres -- sous-ministres de Santé Canada et d'AAC
  • Comité de gestion mixte entre l'ARLA et AAC : sous-ministre adjointe, Direction générale des programmes financiers pour l'agriculture, AAC; sous-ministre adjoint, Direction générale de la recherche, AAC; directrice exécutive, ARLA (Santé Canada); Secrétariat du Conseil du Trésor (membre d'office)
Partenaires fédéraux Noms des programmes Affectation financière totale Dépenses prévues pour 2007-2008 Résultats attendus pour 2007-2008
I. Recherche et surveillance
AAC a) Effectuer des recherches pour favoriser l'introduction de pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environnement 8,0 M $ 3,0 M $

Les rapports finaux et les étapes suivantes du transfert de technologie des résultats de la recherche en ce qui touche les 16 projets qui seront terminés en mars 2007.

  • On soutient 12 projets qui ont été lancés en avril 2006 et qui devraient prendre fin en mars 2008.
  • Des rapports intérimaires sur les recherches menées au cours de la première année de vie de ces projets lancés en avril 2006 devront être préparés.
  • On soutient les nouveaux projets qui ont obtenu un financement en vertu de l'appel de propositions de novembre 2006.
  • On continue de travailler à l'adoption et à l'utilisation de pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environnement, y compris les biopesticides, et de soutenir les activités qui contribuent à cet objectif.
  • On continue de planifier et de coordonner les recherches avec le Groupe de travail sur la recherche du PE et le Groupe de travail interministériel sur les pesticides.
ACIA Amélioration de la surveillance et de l'exécution de la loi en matière de limites des résidus de pesticides dans les aliments et la nourriture pour les animaux  2,7 M $ 0,3 M $

Identifier les commodités d'aliments consommés par les sous-groupes cibles (enfants)
Essais en laboratoire pour environ 1 500 échantillons par année
Suivi d'inspections pour les tests non conformes des échantillons
Rapport annuel publié des résultats du Programme de surveillance pour la détection des résidus chimiques dans les produits alimentaires
Rappels des aliments, au besoin, pour atténuer les risques et pour enlever les aliments dangereux du marché

ACIA c) Amélioration de la surveillance et de l'exécution de la loi en matière de limites de résidus de pesticides dans les engrais et de la vérification de la garantie des pesticides dans les mélanges d'engrais-pesticides 2,4 M $ 0,3 M $

Élaborer des politiques et des processus de surveillance et de contrôle pour guider et conseiller le personnel opérationnel au sujet des mélanges d'engrais-pesticides et des engrais contaminés par les pesticides.

Accroître les interactions avec l'ARLA pour obtenir les plus récents renseignements concernant la sécurité et l'étiquetage des pesticides.

Mettre à jour le Recueil des mélanges d'engrais-pesticides, qui contient des renseignements sur l'homologation, les garanties et l'étiquetage approprié.

Travailler à la modification du règlement pour permettre la mise à jour régulière du Recueil et, si cela porte fruit, fournir des mises à jour plus régulièrement aux producteurs de mélanges et au personnel d'inspection de l'ACIA.
Conseiller les Opérations de l'ACIA sur les procédures de suivi appropriées et formuler des recommandations sur le sens des résultats d'analyse des échantillons.

Prélever des échantillons des mélanges d'engrais-pesticides pour vérifier les garanties.

Prélever des échantillons des engrais soupçonnés de contamination par des pesticides.

Vérifier les étiquettes des mélanges d'engrais-pesticides.Mener des enquête et faire des contrôles de l'application de la loi (d'après la fréquence prévue des échantillonnages et des inspections).

Analyser les échantillons soumis par les inspecteurs.

MPO d) Surveillance et étude de la présence et des effets des pesticides dans les écosystèmes marins et d'eau douce 7,9 M $ 1,0 M $

Le MPO fournira à l'ARLA des rapports finaux concernant les projets régionaux du Fonds national. Ces projets de recherche serviront à combler les lacunes des connaissances constatées en 2006-2007, après consultation avec l'ARLA.

  • Le MPO présentera à l'ARLA un rapport annuel de son Centre de recherche environnementale sur les pesticides (CREP).
  • Le CREP effectuera des études en laboratoire et sur le terrain pour quantifier l'incidence de l'exposition aux pesticides prioritaires sur les poissons et leur habitat. L'incidence sera quantifiée en fonction du succès de la reproduction, de la croissance et du métabolisme énergétique des poissons. Les priorités de recherche seront établies en consultation avec l'ARLA.
  • Après avoir consulté l'ARLA, le MPO procédera à la conception et à la mise en oeuvre de nouveaux projets de recherche liés au thème « Incidence des pesticides sur les ressources halieutiques ».
EC e) Surveillance et recherche de la présence et des effets des pesticides dans l'environnement 7,2 M $ 1,0 M $

EC :

  • assurera la coordination des projets de recherche et de surveillance du deuxième cycle d'activités du Fonds scientifique sur les pesticides (FSP) d'EC;
  • soutiendra 10 nouveaux projets de recherche et de surveillance afin de cerner les concentrations environnementales et les répercussions des pesticides actuellement utilisés dans l'environnement;
  • produira un rapport annuel et le communiquera à l'ARLA;
  • donnera des conseils scientifiques en vue de combler les lacunes dans les données réglementaires et les connaissances, de même que pour améliorer les méthodes d'évaluation des risques;
  • fournira un soutien et des conseils à l'ARLA sur les politiques scientifiques et la gestion des dossiers rattachés aux pesticides.

Se fondant sur les résultats du premier cycle d'activité, EC a entrepris un deuxième cycle d'étude et de surveillance de la présence et des effets des pesticides dans l'environnement. On a présenté au Comité de coordination du Programme des pesticides (CCPP) d'EC les faits saillants des projets et des conseils des bénéficiaires du premier cycle des projets du FSP (2003-2006). Le CCPP (dont l'ARLA est membre) a ensuite défini les nouvelles priorités scientifiques d'EC en matière de pesticides pour 10 nouveaux projets de recherche relatifs aux priorités de la réglementation. En 2007-2008, des rapports de situation seront produits sur les éléments suivants :

  • Surveillance de la qualité de l'air : Études sur les répercussions mineures des composés chimiques qu'on estime hautement toxiques et recherches dans les régions fragiles qui sont plus près des sources d'émission;
EC
suite
     
  • Surveillance de la qualité de l'eau : Accent mis sur les bassins hydrologiques prioritaires à risque élevé. Liens entre la surveillance de la qualité de l'eau et la modélisation des bassins hydrologiques (p. ex. INENA) pour assurer une meilleure couverture des résultats en accroissant l'efficacité prédictive et en facilitant la rationalisation des plans d'échantillonnage pour la surveillance de la qualité de l'eau. Accent mis sur des problèmes spécifiques, p. ex. les milieux humides, les zones urbaines, les sources d'eau, l'agriculture et les pesticides prioritaires (obtenus au moyen des travaux de surveillance antérieurs et par des outils d'interprétation comme la version modifiée d'APPLES, un outil d'établissement des priorités élaboré avec l'ARLA). Établissement des tendances, en particulier concernant le rendement (p. ex. grâce au programme des Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement);
  • Répercussions sur le milieu aquatique : Intégration des répercussions sur les milieux aquatique et terrestre (y compris au niveau multitrophique) en fonction de l'exposition (y compris le comportement). Évaluations comparatives (p. ex. les amphibiens et les poissons). Résilience des espèces, des populations et des communautés. Répercussions des mélanges (lien avec l'INENA) et recherche sur les effets cumulatifs (p. ex. les nutriments). Évaluation des répercussions des expositions chroniques et ponctuelles. Études et recherches pour améliorer le protocole de test des amphibiens.
  • Répercussions sur les milieux terrestres : Pour les oiseaux et les mammifères les activités sont axées sur la Loi sur les espèces en péril et sur les espèces menacées. Comparaisons entre les voies d'exposition orale ou non (peau et inhalation). Accent mis sur les secteurs à forte exposition et potentiellement mortels. Pour les plantes, l'accent est mis axé sur l'évaluation des risques validée par les recherches sur les lieux.

Pour mieux intégrer et coordonner la recherche et la réglementation au sein du Ministère, EC continuera de collaborer avec l'ARLA à la mise en oeuvre du PE EC-ARLA. Le PE comprend quatre volets : politiques scientifiques, production de connaissance, gestion des problèmes, promotion de la conformité et application de la loi. Il comprend également de nombreuses initiatives et activités qui ne sont pas énumérées ici. EC s'efforcera encore de jouer un rôle de chef de file dans l'élaboration et la mise en oeuvre d'une stratégie scientifique fédérale coordonnée sur les pesticides pour la recherche et la surveillance. En outre, EC continuera de contribuer au besoin aux évaluations de pesticides effectuées par l'ARLA et de fournir des conseils scientifiques et stratégiques concernant les politiques clés du gouvernement du Canada liées à la gestion des pesticides et à leur utilisation au Canada.

SC (ARLA) f) Liens entre la réglementation et la recherche en matière de pesticides 4,2 M $ 0,8 M $

Établir chaque année les priorités de l'ARLA en matière de recherche et de surveillance et les communiquer aux partenaires 5RN dans le cadre de réunions régulières et par d'autres mécanismes au besoin. Faciliter la discussion entre les 5RN au sujet des mesures à prendre pour donner suite à des priorités particulières, notamment la recherche en collaboration.

Discuter avec les 5RN de la façon dont les résultats de leurs activités de recherche et de surveillance sont utilisés dans les décisions réglementaires, afin de mieux harmoniser la recherche et la réglementation.

Faciliter les communications bilatérales et la coordination de la réglementation et la recherche entre les divers gouvernements au Canada (par le truchement du comité FPT de l'ARLA) et à l'échelle internationale, de même qu'avec le secteur privé et le milieu universitaire, au moyen d'exposés faisant le lien entre la recherche et la réglementation présentés dans le cadre de réunions régionales, nationales et internationales (p. ex. de la SETAC de l'Association canadienne de normalisation et de l'UICPA).

Pour renforcer le cadre de liaison des activités de recherche et de surveillance liées aux pesticides, élaborer, à l'intention des 5RN, un PE sur l'harmonisation de la recherche et de la réglementation.

Continue de promouvoir l'utilisation accrue et plus efficace des évaluations probabilistes des risques.

SC (ARLA) g) Effectuer des recherches à l'appui de l'introduction de pesticides à usage limité présentant un risque réduit pour l'environnement 3,5 M $ 1,2 M $

Améliorer les méthodes d'évaluation des risques (p. ex. l'évaluation de l'exposition professionnelle) au moyen de recherches pour soutenir l'harmonisation des méthodes d'évaluation des risques avec les partenaires internationaux (EPA des États-Unis; California Department of Pesticide Regulation).

Élaborer ou améliorer des plans de groupement des cultures pour intégrer d'autres récoltes faible utilisation de pesticides (ALENA, Initiative CODEX). Cela facilitera l'évaluation des risques alimentaires des produits à usage limité pour les récoltes.

Valider les données agricoles récemment mises à jour qui servent à élaborer des essais sur le terrain pour établir des limites de résidus maximales pour les pesticides à usage limité et courant.

RNCan h) Recherche et surveillance des pesticides dans le milieu forestier 3,5 M $ 0,5 M $

Examiner les rapports finaux et les publications des travaux de recherche de quatre projets. Transmettre les résultats aux clients et aux intervenants, ainsi qu'à l'ARLA. Les projets de recherche terminés sont les suivants :

  • Répercussions environnementales potentielles de l'imidaclopride systémique dans la lutte contre les insectes xylophages comme l'agrile du frêne;
  • Développement d'un traitement biologique pour la lutte contre les agents pathogènes responsables de la pourriture des racines et répercussions sur la biodiversité microbienne;
  • Surveillance de l'impact des produits antiparasitaires sur les principales communautés microbiennes des sols forestiers;
  • Élaboration et validation de « Spray Advisor », une aide à la décision pour la pulvérisation aérienne de pesticides.
II. Élaboration et mise en oeuvre de stratégies de réduction des risques dans un contexte de cultures
AAC a) Stratégie de réduction des risques par culture 19,3 M $ 2,5 M $
  • Les intervenants se sont engagés à définir les priorités et à élaborer trois stratégies nouvelles de réduction des risques liés aux pesticides en rapport avec des produits spécifiques.
  • Jusqu'à 10 des profils publiés ont été mis à jour et publiés à nouveau sur un site Web public.
  • Des données ont été recueillies grâces à des groupes de discussion régionaux pour mettre à jour les profils et suivre les progrès du programme.
  • On a poursuivi le financement des projets de mise en oeuvre des demandes de propositions de 2005.
  • On finance les projets de mise en oeuvre approuvés à l'issue des demandes de propositions de 2006.
  • On a analysé et publié les données du sondage sur la protection des cultures.
  • On a recueilli des données grâce au sondage sur la protection des cultures.
  • On poursuit la mise en oeuvre du plan de communication conjoint d'AAC et de l'ARLA.
SC (ARLA) a) Stratégies de réduction des risques par culture (RR) 25,7 M $ 4,0 M $

Mesures de dotation prévues en 2006-2007, postes de durée indéterminée.

Consultations continues avec les groupes intéressés. Travaux partagés avec d'autres ministères et les 5RN.

Travail sur un indicateur de risque des pesticides : consultation, création et validation d'une base de données.

De concert avec AAC, choisir les prochaines cultures prioritaires pour le programme. Partage du travail avec AAC pour définir la portée du programme pour chacun des biens, y compris des façons d'accroître la participation et pour élaborer une stratégie qui permettra de maintenir les groupes d'intervenants après le retrait du gouvernement.

On a établi des stratégies de réduction des risques pour les légumineuses et le colza canola. On a également élaboré une stratégie de gestion à long terme de la brûlure bactérienne de la pomme. Le comité directeur et les groupes de travail se sont réunis afin de trouver des solutions aux principaux problèmes recensés et de prendre des mesures pour les régler. On a réalisé des progrès considérables en ce qui touche l'élaboration de stratégies et la mise sur pied de comités directeurs chargés de mettre en oeuvre des stratégies visant d'autres cultures, notamment les légumes de serre, les raisins, les pêches, les pommes de terre, le soya les fraises et les pommes. Des groupes de travail ont été créés et élaborent des plans d'action pour trouver des solutions aux problèmes cernés. Des consultations seront tenues cette année avec les intervenants de la culture de la framboise et du bleuet (variétés géantes et sauvages). Elles seront suivies en mars par des réunions du comité directeur.

Outre le travail sur les stratégies de réduction des risques axées sur les produits, l'ARLA travaille avec les intervenants pour élaborer des stratégies afin de s'attaquer aux problèmes d'un certain nombre de secteurs non agricoles, y compris la foresterie, l'industrie des préservatifs du gros bois d'oeuvre, l'aménagement ornemental et paysager, la lutte antiparasitaire structurelle, la transformation des aliments, la lutte contre les ravageurs des greniers et la production de miel.

III. Production de données pour appuyer l'homologation des pesticides à risque réduit et à usage limité dans les secteurs agricole et agroalimentaire, et pour appuyer l'homologation de pesticides et de biopesticides à risque réduit en foresterie
AAC a) Améliorer l'accès du secteur agricole aux pesticides à usage limité et aux pesticides à risque réduit pour usage agricole 33,7 M $

12,0 M $
Services votés

6,5 M $

2,0 M $
Services votés
  • AAC tiendra des ateliers sur l'établissement des priorités nationales sur les pesticides à usage limité pour dégager les besoins de recherches en 2008 et dégager les 36 priorités de la recherche.
  • AAC choisira jusqu'à 20 priorités de recherche communes supplémentaires AAC/IR-4 pour la saison de recherche de 2008.
  • AAC consultera les fabricants de pesticides dont les produits auront été choisis dans le cadre de l'établissement des priorités de recherche sur ces cultures et ces pesticides et leur demandera un soutien écrit.
  • AAC préparera les 36 demandes de consultation initiales (DCPDH 3.1) et les présentera à l'ARLA au plus tard le 24 novembre 2007. Elles seront suivies des DCPDH des projets conjoints AAC/IR-4 au plus tard le 31 janvier 2008. Par la suite, l'ARLA transmettra à AAC les besoins de données (CODO) pour chaque paire organisme nuisible-culture (~97 jours après la réception).
  • AAC intégrera les CODO aux plans d'étude d'ici janvier 2008 (pour les 36 premiers) et d'ici mars 2008 pour les CODO restants.
  • AAC chargera des entrepreneurs et le personnel du Ministère de partout au Canada d'effectuer environ 400 essais. AAC assurera la qualité conformément aux bonnes pratiques de laboratoire.
  • La génération des données aura lieu pendant la saison de culture de 2007 et sera suivie par l'analyse en laboratoire des résidus en fonction des priorités choisies en 2006.
  • L'analyse des données des recherches des années précédentes se fera tout au long de l'année et sera suivie par la rédaction de rapports finaux et de présentations à l'ARLA. L'ARLA fera normalement connaître sa décision concernant l'utilisation dans les 247 suivants. De l'établissement des priorités à la présentation des rapports finaux à l'ARLA, le processus prend environ 36 mois.
  • AAC prévoit terminer la rédaction des 40 PE durant l'année.
SC (ARLA) a) Améliorer l'accès du secteur agricole aux pesticides à usage limité et aux pesticides à risque réduit pour usage agricole 20,8 M $ 4,0 M $

Travail d'évaluation des produits -- Examen des propositions préalables à la présentation soumises par AAC et les coordonnateurs provinciaux, et publication des besoins de données.

Homologation de nouveaux usages limités, y compris des produits à usage limité et à risque réduit et leurs utilisations.

Travail d'harmonisation et projets de réglementation -- Examens conjoints en collaboration avec l'EPA des États-Unis, AAC et le programme IR-4 du Department of Agriculture des États-Unis, autres travaux sur les groupements de culture et sur la promulgation des limites maximales des résidus (LMR).

Communication accrue et transmission de rétroactions à l'AAC afin d'améliorer la qualité et l'utilisation des justifications scientifiques.

RNCan b) Élaborer et favoriser l'utilisation des pesticides à risque réduit et des pesticides biologiques en foresterie 4,1M $ 0,5 M $

Examen des rapports finaux concernant cinq projets financés pour une seule année et planification de la stratégie et des priorités relatives au financement futur.

RNCan continuera d'harmoniser ses activités avec celles des autres 5NR partenaires et des intervenants et de collaborer à l'élaboration de la stratégie nationale de lutte contre les ravageurs forestiers.

La conseillère en matière de pesticides à usage limité embauchée par RNCan et Forêts Canada à partir de ce Fonds continuera de collaborer avec AAC afin de faciliter l'homologation des pesticides à risque réduit et à usage limité destinés au traitement des plantes ornementales ligneuses d'extérieur et des espèces forestières. On assurera la coordination de six projets portant sur les pesticides à usage limité au Canada et on en rendra compte.

Le Ministère soutiendra le Forum national de sur la lutte antiparasitaire en foresterie au Centre des congrès d'Ottawa.

Le Ministère soutiendra les projets portant sur les pesticides à risque réduit dans le secteur forestier.

Total   155,0 M $ 27,5 M $  
Résultats devant être atteints par des partenaires non fédéraux : S.O.
Personne-ressource :
Kathryn Baker-Campbell
613-736-3877
Approuvé par :
Trish MacQuarrie,
Directrice, DNSAR
Date d'approbation :
le 31 janvier, 2007

 


Stratégie fédérale de développement de la petite enfance (DPE) autochtone et des Premières nations

Remarque: Fonds supplémentaires affectés aux programmes de DJE découlant :

de l'amélioration de l'apprentissage et de la garde des jeunes enfants (AGJE) pour les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves, et de la mise en oeuvre de la première étape d'une approche à guichet unique;

des investissements prévus au budget de 2005 dans le domaine de la promotion de la santé et de la prévention des maladies.

Ministère responsable: Santé Canada
Date de mise en oeuvre : DJE - octobre 2002; AGJE - décembre 2004; Promotion de la santé et prévention des maladies - 2006-2007 Date de clôture : stratégie sur le DJE - en cours; guichet unique pour l'AGJE - en cours; Promotion de la santé et prévention des maladies - 2009-2010

Total des fonds affectés :

Après l'annonce de la stratégie sur le DJE faite en octobre 2002, 320 millions de dollars sur cinq ans (et se poursuivant par la suite) ont été affectés à l'amélioration des divers programmes fédéraux de DJE. En décembre 2004, le Cabinet a approuvé un financement supplémentaire de 45 millions de dollars sur trois ans (14 millions de dollars en permanence) visant à améliorer l'intégration et la coordination de deux programmes fédéraux de DJE et d'AGJE (Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves et Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits). Voici les fonds prévus au budget de 2005 : 35 millions de dollars sur quatre ans affectés aux programmes de développement sain des enfants, soit le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves (17,5 millions sur quatre ans) et le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques (17,5 millions sur quatre ans).

Description:

La stratégie sur le développement des jeunes enfants à l'intention des enfants des Premières nations et d'autres enfants autochtones a été annoncée le 31 octobre 2002. Elle prévoit un financement de 320 millions de dollars sur cinq ans visant à améliorer et à élargir les programmes et les services de DJE destinés aux enfants autochtones, à améliorer les capacités et les réseaux de DJE, à lancer de nouvelles initiatives de recherche permettant de connaître davantage les progrès réalisés par les enfants autochtones, et à travailler à la mise en place d'un « guichet unique » afin d'assurer une meilleure intégration et une meilleure coordination des programmes fédéraux de DJE à l'intention des Autochtones. En décembre 2004, comme première étape à la mise en place d'un « guichet unique », le Cabinet a approuvé un financement supplémentaire de 45 millions de dollars sur trois ans (14 millions de dollars en permanence) visant à améliorer l'intégration et la coordination de deux programmes de DJE (Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves et Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits), à compter de 2005-2006. Ces fonds seront utilisés pour faciliter l'accès aux programmes d'AGJE destinés aux enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves et pour améliorer la qualité de ces programmes, ainsi que pour accroître l'intégration et la coordination entre les deux programmes au moyen d'une planification conjointe, d'une formation commune et d'un regroupement des services. La planification conjointe comprendra également les programmes de garde des enfants financés par Affaires indiennes et du Nord Canada. Enfin, un financement supplémentaire de 17,5 millions de dollars sera apporté sur quatre ans dans le cadre du Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves, à compter de 2006-2007. Ces fonds permettront de renforcer l'extension des services et de faire des investissements mineurs de capitaux. De plus, le financement de 17,5 millions de dollars sur quatre ans apporté dans le cadre du Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques appuiera les investissements en formation et permettra d'augmenter la portée des programmes.

Résultats partagés :

La stratégie fédérale sur le DJE vient compléter l'Accord de 2000 des premiers ministres FPT en matière de DJE. Elle prévoit combler les lacunes liées aux chances d'épanouissement entre les enfants autochtones et non autochtones, en améliorant les possibilités de développement qui s'offrent aux jeunes enfants autochtones (de 0 à 6 ans) et à leurs familles. Les résultats sont partagés par les ministères fédéraux suivants : Santé Canada - Direction générale des Premières nations et des Inuits, l'Agence de santé publique du Canada (ASPC), Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC), Développement social Canada (DSC), et Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC).

Le financement approuvé en décembre 2004, qui vise à améliorer l'apprentissage et la garde des jeunes enfants (AGJE) pour les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves ainsi qu'à mettre en oeuvre la première étape d'une approche à guichet unique, complète le financement accordé aux provinces et aux territoires en vertu du Cadre multilatéral pour l'apprentissage et la garde des jeunes enfants (mars 2003) en vue de faciliter l'accès aux programmes et aux services d'AGJE.

Le financement annoncé dans le budget de 2005 visait à appuyer l'amélioration des programmes de développement sain des enfants.

Structures de gouvernance :

Comité directeur interministériel des sous-ministres adjoints (SMA) sur le DJE; Groupe de travail interministériel sur le DJE

Partenaires fédéraux Noms des programmes Affectation financière totale Dépenses prévues pour 2007-2008 Résultats attendus pour 2007-2008
Santé Canada a. Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves (PAPAR) 107,5 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007)

24,0 M $ (total de 2005-2006 à 2007-2008)

 

17,5 M $ (total de 2006-2007 à 2009-2010)

21,5 M $
(en permanence) - dépenses engagées en 2002

7,5 M $ en 2005-2006; 8,3 M $ en 2006-2007;
8,2 M $ en 2007-2008 (7,5 M $ en permanence) - dépenses engagées en 2005

2,5 M $ en 2006-2007;
5,0 M $ en 2007-2008;
5,0 M $ en 2008-2009;
5,0 M $ en 2009-2010

Expansion et amélioration du programme

Amélioration de l'intégration, de la coordination, de l'accès et de la qualité

 

Renforcement de l'extension des services, investissement mineur de capitaux

Lien : http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/develop/ahsor-papa_intro-fra.html
Programme d'aide préscolaire aux Autochtones

Santé Canada b. Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation foetale - volet des Premières nations et des Inuits
(ETCAF-PNI)
70,0 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 10,0 M $ en 2003-2004 et 15 000 $ par la suite (en permanence) - dépenses engagées en 2002

Expansion et amélioration du programme

Lien : http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/preg-gros/intro-fra.html
Syndrome de l'alcoolisme foetal / Effets de l'alcool sur le foetus

Santé Canada c. Renforcement des capacités 5,1 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 1,0 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002 Capacités accrues
ASPC a. Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques (PAPACUN) 62,9 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007)

17,5 M $ (total de 2006-2007 à 2009-2010)

12,6 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002

2,5 M $ en 2006-2007;
5,0 M $ en 2007-2008;
5,0 M $ en 2008-2009;
5,0 M $ en 2009-2010

Expansion et amélioration du programme

Formation plus solide et portée élargie à un plus grand nombre d'enfants et de familles


ASPC b. Renforcement des capacités 2 500 $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 500 $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002

Capacités accrues

Lien : http://www.phac-aspc.gc.ca/dca-dea/programs-mes/papa_accueil-fra.html
Programme d'aide préscolaire aux Autochtones (PAPA)
RHDCC a. Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits (ISGEPNI) 45,7 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007)

21,0 M $ (total de 2005-2006 à 2007-2008)

9,1 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002

7,0 M (et 6,5 M en permanence) - dépenses engagées en 2005

Expansion et amélioration du programme

Amélioration de l'intégration, de la coordination, de l'accès et de la qualité

RHDCC b. Recherche et connaissances 21,2 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 4,2 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002

Information sur le bien-être des enfants autochtones recueillie à l'aide d'un sondage auprès d'enfants autochtones

AINC a. Renforcement des capacités 5,1 M $ (total de 2002-2003 à 2006-2007) 1,0 M $ (en permanence) - dépenses engagées en 2002

Capacités accrues et mise en place d'un « guichet unique »

SDC a. Non-applicable    

 

Total: Total - DJE :
320,0 M $

 

Total - AGJE :
45,0 M $

 

 

 

Total - Promotion de la santé et prévention des maladies :
35,0 M $

Total - DJE :
60, 0 M $ en 2002-2003 et 65,0 M $ par la suite

Total - AGJE :
14,5 M $ en 2005-2006;
15,3 M $ en 2006-2007;
15,2 M $ en 2007-2008; et 14,0 M $ en permanence

Total - Promotion de la santé et prévention des maladies:
5,0 M $ en 2006-2007;
10,0 M $ en 2007-2008;
10,0 M $ en 2008-2009;
10,0 M $ en 2009-2010

 

 

Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet

Personne-ressource :
Helen Doyon, Agente principale de programme,
Unité de la stratégie sur le développement des jeunes enfants, Direction générale des Premières nations et des Inuits, Santé Canada Indice de l'adresse 1919B
Pré Tunney, Ottawa
Téléphone : 613-946-2896
Télécopieur : 613-946-4625
Approuvé par :
Heather McCormack, directrice intérimaire, Direction de l'enfance et de la jeunesse, Direction générale des Premières nations et des Inuits, Santé Canada
Indice de l'adresse 1919B
Pré Tunney, Ottawa
Téléphone : 613-948-5445
Téléc. : 613-946-4625
Date d'approbation :
le 20 novembre, 2007

*Les montants susmentionnés comprennent les financements par reconduction offerts uniquement dans le cadre de la stratégie de 2002 sur le DJE, du budget de 2005 ou d'autres mécanismes de financement particuliers. Ils ne comprennent pas les allocations de base des programmes.

Tableau 10


Stratégie de developpement durable

La Stratégie de développement durable de Santé Canada, intitulée Sur la voie du développement durable, est un plan stratégique triennal qui met en lumière les engagements à prendre pour mieux intégrer le développement durable dans nos politiques, nos programmes et nos activités, reconnaissant ainsi l'interdépendance complexe entre la santé, l'environnement, l'économie et toute une gamme de facteurs sociaux.

Afin de tirer parti du succès de la stratégie précédente, la quatrième stratégie du Ministère reprend les thèmes clés énoncés dans la précédente version, à savoir :

  • favoriser la création d'environnements sociaux et physiques sains;
  • réduire au minimum les effets sur l'environnement et la santé des opérations matérielles et des activités du Ministère;
  • intégrer les principes du développement durable dans les processus du Ministère de prise de décision et de Ågestion et promouvoir le pilier social du développement durable.
La quatrième Stratégie de développement durable (SDD IV) de Santé Canada se compose de 51 cibles mesurables pour atteindre le développement durable et la santé dans chacun de ces trois thèmes à long terme. Ces cibles portent sur toute une gamme de questions relatives à la santé influant directement sur les Canadiens, notamment l'air pur, l'eau propre, les communautés durables, la protection de l'environnement et de la santé humaine, la salubrité des aliments, le parc automobile, la consommation d'énergie des établissements, les achats, la formation et la sensibilisation, les voyages d'affaires, la gérance de l'environnement et l'intégration du développement durable dans les processus de prise de décision et de gestion.

La SDD 2007-2010 met en lumière l'engagement de Santé Canada en faveur de l'approche fédérale coordonnée pour la quatrième série de SDD du Ministère, une initiative d'envergure gouvernementale, dirigée par Environnement Canada, visant à renforcer la cohérence et la responsabilisation dans les stratégies de développement durable ministérielles. Cet effort de collaboration a conduit à l'établissement d'un ensemble d'objectifs communs à l'échelle fédérale en matière de développement durable et à l'élaboration connexe d'un modèle de rapport permettant de rendre compte à l'échelle du gouvernement des principales questions fédérales en matière de développement durable et ce, pour la toute première fois depuis la mise sur pied de la Stratégie de développement durable. Le tableau ci-dessous présente les activités composant la stratégie de Santé Canada pour faire progresser les objectifs fédéraux.
Les six objectifs à long terme du gouvernement fédéral en matière de développement durable
  1. Assurer un approvisionnement sûr en eau propre, tant au bénéfice des personnes que des écosystèmes marins et d'eau douce
  2. Veiller à la qualité de l'air que les gens respirent et dont les écosystèmes ont besoin pour bien fonctionner
  3. Diminuer les émissions de gaz à effet de serre
  4. Favoriser des communautés jouissant d'une économie prospère, une société dynamique et équitable et un environnement sain pour les générations d'aujourd'hui et de demain
  5. Mettre en pratique uniquement les stratégies de développement qui sont durables et qui favorisent une utilisation judicieuse des ressources naturelles
  6. Renforcer la gouvernance et le processus décisionnel au sein du gouvernement fédéral afin de soutenir la mise en pratique des principes du développement durable
Les cibles énoncées dans la Stratégie de développement durable 2007-2010 de Santé Canada, Sur la voie du développement durable, sont détaillées dans le tableau ci-dessous. Le tableau est construit selon le modèle suivant : énoncé de la cible, objectif fédéral connexe en matière de développement durable, mesure du rendement et progrès attendus pour l'exercice allant du 1er avril 2007 au 31 mars 2008.

Légende du tableau suivant


1.

Objectif du Ministère dans le cadre de la SDD
2.

Objectif du gouvernement fédéral en matière de DD dont les objectifs d'EOG
(le cas échéant)
3.

Mesure du rendement à partir de la SDD actuelle
4.

Résultats escomptés pour2007-2008
Engagement dans le cadre de la stratégie de développement durable
1.1 Air pur
1.1.1
D'ici septembre 2008, mise en place d'une réglementation interdisant l'utilisation de plomb dans les mèches de bougies.
Objectif fédéral DD II Rapports sommaires présentant les niveaux de conformité, l'efficacité et l'efficience Publier dans la Partie I de la Gazette du Canada. Répondre aux commentaires. Publier la version finale dans la Partie II de la Gazette du Canada.
1.1.2
Au cours de la période 2007-2010, Santé Canada travaillera à la diminution des risques pour la santé découlant de la pollution tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, notamment en élaborant un processus d'évaluation des risques et des avantages des solutions en matière de carburant, en établissant des listes prioritaires pour l'évaluation des contaminants de l'air intérieur et en établissant des lignes directrices et des objectifs en matière de qualité de l'air.
Objectif fédéral DD II Nombre d'évaluations de carburants menées

Élaboration et tenue à jour d'une liste de priorités

Nombre d'évaluations du risque élaborées et mises à jour

Nombre de lignes directrices et d'objectifs établis

Nombre de règlements révisés
Évaluer les risques et les avantages des solutions existantes en matière de carburant au Canada.

Élaborer et tenir à jour une liste de priorités concernant les contaminants de l'air intérieur en vue de leur évaluation.

Évaluer les risques pour la santé des Canadiens associés à la qualité de l'air tant à l'intérieur qu'à l'extérieur et faire des mises à jour des évaluations existantes.

Élaborer de nouvelles lignes directrices et fixer des objectifs en matière de qualité de l'air tant intérieur qu'extérieur.

Établir des rapports sur l'exposition des Canadiens aux contaminants de l'air.

Revoir l'efficacité d'anciens règlements visant à réduire la pollution de l'air.

Revoir l'efficacité d'anciens règlements visant à réduire la pollution de l'air.
1.1.3

Au cours de la période 2007-2010, Santé Canada travaillera à l'amélioration de la gestion et de la communication des risques pour la santé que présente la pollution de l'air tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, par la publication de fiches d'information, le parachèvement de l'Indice de salubrité et de qualité de l'air et la poursuite de la conception d'un indicateur de salubrité de l'air.
Objectif fédéral DD II Nombre de produits d'information et d'articles scientifiques élaborés ou mis à jour

Réalisation de projets pilotes, divulgation des résultats, rédaction d'un document d'orientation destiné aux provinces sur l'Indice de salubrité et de qualité de l'air

Élaboration d'un indicateur et mise à l'essai de l'indicateur de salubrité de l'air
Élaborer ou mettre à jour au moins une fiche de renseignements/publication destinée aux Canadiens sur les risques pour la santé liés à la pollution de l'air.

Parachever les données scientifiques et les composantes liées à l'information de l'Indice de salubrité et de qualité de l'air en mettant sur pied des projets pilotes et en favorisant sa mise en oeuvre dans les provinces.

Faire avancer la création et la mise à l'essai d'un indicateur de salubrité de l'air et présenter régulièrement des rapports sur le sujet dans le cadre du rapport annuel intitulé Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement.
1.1.4

Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada élaborera des outils et du matériel d'information, dont un sommaire de l'évaluation du changement climatique et de la vulnérabilité de la santé, afin de mieux préparer les Canadiens et les professionnels de la santé à faire face aux répercussions potentielles sur la santé liées au changement climatique.
Objectif fédéral DD II Élaboration et mise sur pied d'outils de gestion du risque (p. ex. systèmes d'alerte à la chaleur) en collaboration avec des partenaires et des intervenants (selon la disponibilité des ressources)

Publication de l'évaluation, une fois terminée, sur le site Web de Santé Canada

Parachèvement et distribution d'un outil pour guider l'adaptation
Communiquer les renseignements recueillis par Santé Canada aux Canadiens et aux professionnels de la santé publique relativement aux risques pour la santé liés au changement climatique et aux mesures d'adaptation nécessaires pour réduire les répercussions prévues, telles que des systèmes d'alerte à la chaleur et une surveillance accrue des maladies infectieuses.

Rédiger un résumé de l'Évaluation nationale de la vulnérabilité de la santé humaine aux changements climatiques et le distribuer aux professionnels de la santé publique et aux associations connexes au Canada.

Favoriser l'adoption d'un outil destiné à guider l'adaptation aux répercussions des changements climatiques sur la santé par les professionnels de la santé publique, après son élaboration.
1.2 Eau propre
1.2.1

D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à ce que 525 responsables de la surveillance de la qualité de l'eau soient formés dans 700 communautés des Premières nations dotées de réseaux de distribution d'eau (canalisations avec au moins cinq branchements, installations pour l'accès au public et réseaux de distribution par camion) partout au Canada.
Objectif fédéral DD I Élaboration et prestation de la formation Mettre sur pied des stratégies de formation régionales reposant sur un cadre de formation national et faire augmenter le nombre de communautés comptant des surveillants de la qualité de l'eau formés pour aider les communautés des Premières nations à faire en sorte que la qualité de leur eau potable soit comparable à celle des autres collectivités canadiennes de taille et de situation semblables.
1.2.2

À compter d'avril 2007, Santé Canada élaborera et mettra en oeuvre des plans de gestion de l'eau afin de réduire les risques pour la santé des voyageurs.
Objectif fédéral DD I Approbation des plans de gestion de l'eau par SC pour huit compagnies aériennes canadiennes qui disposent d'un système d'eau potable dans leurs appareils

Résultats de la vérification.
Mettre sur pied des plans de gestion de l'eau dans le but de diminuer les risques pour la santé dans les moyens de transport.

Mettre en application les plans de gestion de l'eau et mener à bien les vérifications pour garantir la conformité avec les normes des compagnies aériennes.
1.2.3

D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à entretenir ou à remplacer les séparateurs de particules d'amalgame recommandés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) dans les cliniques dentaires situées dans les communautés des Premières nations, afin de recueillir le maximum d'alliages de mercure, d'assurer la prévention et d'en éviter l'entrée dans l'environnement par les eaux usées.
Objectif fédéral DD I Détermination des cliniques ayant besoin de séparateurs de particules d'amalgame et installation de tels appareils au besoin. Déterminer les cliniques ayant besoin de séparateurs de particules d'amalgame et en installer au besoin pour recueillir le maximum d'alliages de mercure et réduire ainsi les problèmes environnementaux potentiels.
1.2.4

D'ici 2010, Santé Canada, en collaboration avec environnement Canada, soutiendra l'élaboration de lignes directrices environnementales et de lignes directrices sur la qualité de l'eau potable en ce qui a trait aux pesticides prioritaires.
Objectif fédéral DD I Commentaires en vue de l'établissement des priorités pour l'élaboration de lignes directrices Le rapport final sera distribué à Santé Canada et à Environnement Canada pour faciliter l'établissement des priorités en matière de suivi et d'élaboration des lignes directrices. Santé Canada collaborera avec Environnement Canada et les provinces à l'amélioration du partage des données afin de répondre aux besoins en matière de lignes directrices.
1.2.5

Au cours de la période 2007-2010, Santé Canada élaborera ou mettra en oeuvre diverses stratégies, notamment un protocole national sur la contamination de l'eau et les mesures d'intervention en cas de maladie, afin d'aider à contrer et à prévenir la contamination de l'eau potable dans l'ensemble du pays, en particulier dans les petits réseaux d'aqueduc, dans les petites communautés rurales et en région éloignée.
Objectif fédéral DD I Élaboration et mise en oeuvre d'un module d'avis d'ébullition Élaborer et mettre en oeuvre un module d'avis d'ébullition au sein du Réseau canadien de renseignements sur la santé publique (RCRSP) pour favoriser la prévention des cas de contamination de l'eau potable quels que soient les gouvernements responsables.
1.2.6

Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada mettra au point et mettra à jour annuellement au moins cinq lignes directrices sur la qualité de l'eau en ce qui a trait à des contaminants particuliers, se rapportant notamment à l'eau potable et à l'eau des plans d'eau utilisés à des fins récréatives.
Objectif fédéral DD I Nombre de lignes directrices relatives à l'eau potable élaborées ou mises à jour

Affichage des Recommandations au sujet de la qualité des eaux utilisées à des fins récréatives au Canada sur le site Web de Santé Canada
Élaborer ou mettre à jour au moins cinq lignes directrices relatives à la qualité de l'eau potable et mettre à jour les Recommandations au sujet de la qualité des eaux utilisées à des fins récréatives au Canada et les afficher sur le site Web de Santé Canada sous la rubrique Qualité de l'eau.
1.2.7

À compter d'avril 2007, Santé Canada coordonnera l'élaboration et la mise en place d'outils en faveur de l'intervention des ministères fédéraux chargés de l'approvisionnement en eau.
Objectif fédéral DD I Création d'un réseau d'échange de pratiques à l'échelle fédérale (nombre de ministères représentés, nombre de participants, augmentation de leur nombre dans le réseau fédéral, formulaire de rétroaction relatif à l'évaluation du groupe)

Formation (nombre d'outils créés, nombre de ministères participants, nombre d'agents et de gestionnaires fédéraux formés)
Tenir le troisième atelier national annuel des fournisseurs fédéraux d'eau potable en janvier 2007 et faire circuler un rapport de suivi sur l'atelier.

Mettre sur pied un processus visant l'élaboration et la prestation d'une formation fédérale en matière d'eau potable.

Terminer l'évaluation des meilleurs outils de gestion des renseignements en matière d'eau potable.
1.3 Communautés durables
1.3.1

D'ici mars 2008, Santé Canada s'engage à promouvoir le développement durable et la gestion environnementale par la distribution d'une trousse de sensibilisation dans les postes de soins infirmiers du pays.
Objectif fédéral DD IV Mise à disposition des trousses de sensibilisation dans tous les postes de soins infirmiers Assurer l'accès aux trousses de sensibilisation terminées dans les postes de soins infirmiers afin de favoriser la promotion du développement durable et de la gestion environnementale.
1.3.2

D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à terminer l'évaluation des 16 sites nécessitant une enquête sur la contamination soupçonnée aux hydrocarbures pétroliers de même que l'assainissement des 18 sites contaminés aux hydrocarbures pétroliers connus (en mars 2006) qui relèvent de sa compétence dans les établissements de santé dans les réserves.
Objectif fédéral DD IV Évaluation des sites où l'on soupçonne une contamination aux hydrocarbures pétroliers ou de ceux où cette contamination est établie et assainissement, au besoin.

Rédaction de rapports sur l'évaluation et l'assainissement
Mener des enquêtes sur les sites où l'on soupçonne une contamination aux hydrocarbures pétroliers, proposer des solutions en vue de leur assainissement, au besoin, et mettre en oeuvre les projets d'assainissement.
1.3.3

D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à mener les évaluations environnementales des sites de la phase I et les vérifications de la conformité environnementale dans tous les centres de santé afin de déterminer et d'évaluer les enjeux environnementaux dans le cadre d'une vaste campagne visant à réduire les risques environnementaux et sanitaires dans les établissements de santé.
Objectif fédéral DD IV Évaluations environnementales des sites de la phase I, vérifications de la conformité environnementale et rédaction de rapports finaux Mener les évaluations environnementales des sites de la phase I et les vérifications de la conformité environnementale dans les centres de santé afin de déterminer et d'évaluer les problèmes environnementaux.
1.3.4

D'ici mars 2010, 50 % des 289 réservoirs de stockage de carburant diesel situés dans les 90 établissements de santé des réserves seront améliorés ou remplacés, conformément aux recommandations techniques applicables aux réservoirs fédéraux de stockage hors sol et souterrain d'hydrocarbures pétroliers et d'hydrocarbures pétroliers apparentés, en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).
Objectif fédéral DD IV Évaluation des réservoirs de stockage de carburant diesel

Amélioration ou remplacement des réservoirs de stockage de carburant diesel
Évaluer les réservoirs de stockage de carburant diesel à la lumière de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999 pour déterminer si l'amélioration ou le remplacement est nécessaire, et procéder à l'amélioration ou au remplace des réservoirs, au besoin.
1.3.5

D'ici 2008, contribuer à l'Initiative nationale sur les normes agroenvironnementales (INNA) en fournissant des conseils sur l'élaboration des normes de rendement agroenvironnementales non réglementaires pour les pesticides (en collaboration avec AAC et EC).
Objectif fédéral DD IV Fin de l'examen L'ARLA examinera et commentera la version finale des normes d'exécution idéales de l'INNA.
1.3.6

L'ARLA mettra à la disposition du public une base de données sur les ventes de pesticides à l'échelle régionale au Canada d'ici 2009 et fera rapport à ce sujet tous les ans.
Objectif fédéral DD IV Fin du premier rapport Les entreprises présenteront un premier rapport à Santé Canada sur les ventes de pesticides au Canada.
1.3.7

L'ARLA élaborera un indicateur des risques liés aux pesticides (CaPRI) afin d'évaluer l'évolution des risques liés aux pesticides, à l'égard de la santé humaine et environnementale, d'ici 2010.
Objectif fédéral DD IV Création d'une base de données et amélioration des indicateurs Poursuivre la mise sur pied d'une base de données et l'amélioration des indicateurs.
1.3.7

L'ARLA élaborera un indicateur des risques liés aux pesticides (CaPRI) afin d'évaluer l'évolution des risques liés aux pesticides, à l'égard de la santé humaine et environnementale, d'ici 2010.
Objectif fédéral DD IV Création d'une base de données et amélioration des indicateurs Poursuivre la mise sur pied d'une base de données et l'amélioration des indicateurs.
1.3.8

L'ARLA incitera les Canadiens à signaler les incidents mettant en cause des pesticides en mettant en place un mécanisme de signalement volontaire des incidents d'ici 2007.
Objectif fédéral DD IV Mise en oeuvre de systèmes de signalement volontaire et obligatoire Mettre en oeuvre des systèmes de signalement volontaire et obligatoire des incidents. De plus, en vertu de la transparence présidant à l'application de la nouvelle LPA, le signalement d'incidents est un projet clé pour l'exercice 2007-2008.
1.3.9

L'ARLA collaborera avec le Comité fédéral-provincial-territorial (FPT) sur la lutte et les produits antiparasitaires afin d'harmoniser la classification des produits ménagers au Canada d'ici 2008.
Objectif fédéral DD IV Mise en oeuvre à l'échelle fédérale Mener des consultations à l'échelle nationale et procéder à la mise en oeuvre à l'échelle fédérale en 2007.
1.3.10

Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada continuera à travailler avec ses partenaires afin de contribuer à accroître le nombre de lieux sans fumée au Canada.
Objectif fédéral DD IV Nombre de municipalités au Canada selon les critères suivants :

Municipalités ayant des lieux sans fumée au Canada

Municipalités n'ayant pas de lieux sans fumée au Canada
Promouvoir et faire connaître activement (par l'intermédiaire du site Web de Santé Canada, par des conférences, etc.) la trousse de ressources de Santé Canada intitulée Lieux publics sans fumée qui a été élaborée pour aider les municipalités et les collectivités à mettre sur pied et à appliquer des politiques et des règlements administratifs en faveur d'un environnement sans fumée.

Surveiller la mise en oeuvre et l'utilité de la trousse de ressources pour les collectivités et les municipalités de tout le Canada.

Travailler avec des partenaires à la surveillance et à la rédaction de rapports liés à l'augmentation du nombre de municipalités ayant des lieux sans fumée dans tout le Canada, p. ex. milieux de travail, écoles, édifices publics, etc.

Travailler avec des partenaires à l'évaluation des répercussions des lieux sans fumée sur les activités de la collectivité et sur la santé des employés et des citoyens.
1.3.11

Santé Canada s'engage à élaborer des produits d'information sur les risques, qu'il affichera sur son site Web, en ce qui concerne environ quinze substances prioritaires chaque année, d'après les résultats de la catégorisation au Ministère en vertu de la LCPE, d'ici le 31 mars 2010.
Objectif fédéral DD IV Renseignements sur le site Web du Ministère

S'appuyer sur les sondages existants pour déterminer les renseignements dont le grand public a besoin pour prendre des mesures relativement aux risques potentiels pour sa santé.
Mettre sur pied des plans de communication reposant sur les résultats de sondages et la connaissance des substances prioritaires.

Ébaucher et mettre à l'essai une trousse de communication sur une substance prioritaire se composant, par exemple, d'une fiche de renseignements sur cette substance, de renseignements sur ce que le grand public peut faire pour réduire les risques au minimum, de renseignements sur ce que

Santé Canada fait pour protéger les Canadiens contre les répercussions sur la santé associées à l'exposition à une telle substance, ainsi qu'une liste de personnes-ressources
1.3.12

D'après les résultats du processus de catégorisation de la LCPE, Santé Canada lancera cinq stratégies de gestion des risques entre décembre 2006 et juillet 2007, dans le but de réaliser environ quinze stratégies de gestion du risque tous les ans d'ici 2010.
Objectif fédéral DD IV Nombre de stratégies de gestion du risque complétées Cinq stratégies de gestion du risque appuyées par les résultats du processus de catégorisation de la LCPE
1.3.13

Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada procédera à l'évaluation de nouvelles substances et à la gestion du risque liée à ces substances afin de diminuer le niveau d'exposition aux produits chimiques et aux produits biotechnologiques dangereux qui pourraient présenter un risque important pour la santé des Canadiens ou l'environnement.
Objectif fédéral DD IV Nombre d'évaluations de risques environnementaux et pour la santé menées et nombre de mesures de gestion du risque recommandées

Nombre d'avis reçus
Prendre des mesures de gestion du risque relativement à environ dix nouvelles substances chimiques, six nouveaux organismes vivants, deux substances contenues dans des produits visés par la Loi sur les aliments et drogues et trois organismes vivants inscrits sur la LIS.
1.3.14

Au cours de la période visée par la SDD IV, Santé Canada élaborera des lignes directrices nationales sur l'évaluation environnementale des effets indésirables du bruit pour la santé.
Objectif fédéral DD IV Parachèvement et envoi d'ébauches pour recueillir des commentaires

Intégration des commentaires dans une deuxième ébauche envoyée aux intervenants
Une réunion du groupe de travail sera organisée pour préparer une ébauche de lignes directrices nationales en matière d'évaluation environnementale en rapport avec les répercussions sur la santé du bruit. Cette ébauche sera remise aux intervenants pour recueillir leurs commentaires, qui seront intégrés dans l'ébauche. Les intervenants devront de nouveau la commenter.
1.3.15

Santé Canada achèvera l'évaluation préalable d'environ 30 substances hautement prioritaires sur le plan de la santé qui ont été identifiées dans le cadre de la catégorisation des substances figurant sur la LIS, d'ici 2010.
Objectif fédéral DD IV 1.3.15 Nombre des évaluations de niveau de présélection complétées Résultats escomptés d'ici 2010 :

complétion des évaluations de niveau de présélection d'environ 30 substances de priorité en santé élevées
1.3.16

Santé Canada fournira des services d'expertise aux ministères fédéraux dans le cadre du Plan d'action fédéral sur les sites contaminés (PAFSC) afin d'aider les ministères fédéraux à évaluer et à atténuer les risques pour la santé humaine liés aux sites contaminés sous responsabilité fédérale jusqu'à la fin du programme en 2010.
Objectif fédéral DD IV Publication de documents sur l'évaluation du risque

Nombre d'évaluation du risque révisé par les pairs en cours

Nombre de cours de formation fournis

Nombre de consultation des collectivités
Publier des documents destinés à guider l'évaluation des risques (évaluation quantitative préliminaire des risques, évaluation des risques propres aux sites pour les produits chimiques).

Entreprendre environ 100 examens par les pairs des évaluations du risque, offrir cinq cours de formation en évaluation des risques et en sensibilisation du public et consulter quatre collectivités et groupes communautaires sur la façon de réduire les risques pour la santé associés aux sites contaminés sous responsabilité fédérale.
1.3.17

Au cours de la période visée par la SDD IV, au moins un des bureaux régionaux de Santé Canada examinera la possibilité de collaborer avec des organismes provinciaux ou municipaux à l'établissement de pratiques ou d'initiatives en matière de développement durable.
Objectif fédéral DD IV Mise en oeuvre du premier ensemble de mesures La démarche Allégo est un projet de plusieurs ministères fédéraux de la région du Québec visant à encourager de nouvelles habitudes en matière de déplacement. Les premières mesures découlant du sondage réalisé en 2006-2007 à l'égard des habitudes de déplacement des employés fédéraux au centre-ville de Montréal seront mises en application en 2007-2008 en vue d'encourager et de favoriser de meilleures habitudes en matière de déplacement.
1.4 Protection de l'environnement et de la santé humaine
1.4.1

D'ici mars 2010, évaluer toutes (100 %) les présentations de produits de santé naturels pour s'assurer que les ingrédients de ces produits ne comprennent pas d'ingrédients provenant d'espèces en voie de disparition.
  Confirmation que le bulletin électronique a bien été envoyé aux intervenants

Examen de toutes les présentations de produits de santé naturels
Préparer et diffuser un communiqué/bulletin électronique destiné aux intervenants concernés par les présentations de produits de santé naturels sur l'utilisation des espèces menacées dans les produits de santé naturels et examiner 100 % des présentations de produits de santé naturels pour faire en sorte que des produits de santé plus sûrs soient offerts aux Canadiens.
1.4.2

Au cours de la période de 2007 à 2010, élaborer un cadre réglementaire fondé sur les politiques et l'analyse technique des enjeux se rapportant à l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale visant les nouvelles substances contenues dans les produits réglementés en vertu de la Loi sur les aliments et drogues (p. ex. ibuprofène, naproxène, carbamazépine, gemfibrozil, etc.).
  Nombre d'analyses menées à l'échelle internationale

Mise sur pied d'un cadre réglementaire lié au Règlement sur l'évaluation environnementale.
Procéder à une analyse des cadres en vigueur en Europe et aux États-Unis afin de faciliter la mise sur pied d'un cadre réglementaire lié au Règlement sur l'évaluation environnementale pour les nouvelles substances contenues dans les produits réglementés par la Loi sur les aliments et drogues. L'analyse du contexte international peut également contribuer à une meilleure harmonisation réglementaire à l'échelle internationale.
1.4.3

D'ici mars 2007, établir et convoquer un groupe de travail sur l'évaluation environnementale, constitué d'intervenants et de représentants du gouvernement, afin de présenter des conseils stratégiques pour l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale.
  Établissement d'un groupe de travail sur l'évaluation environnementale

Nombre d'ateliers tenus
Créer un groupe de travail sur l'évaluation environnementale constitué d'intervenants et de représentants du gouvernement afin de présenter des conseils stratégiques pour l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale.

Mettre sur pied et organiser deux ateliers de formation pour le groupe de travail sur l'évaluation environnementale.
1.4.4

Au cours de la période 2007-2010, fournir des communications ouvertes et transparentes aux intervenants relativement à l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale par l'entremise du site Web de Santé Canada, de discussions du groupe de consultation, de rapports écrits, etc.
  Nombre d'articles sur le site Web de Santé Canada

Nombre de demandes de renseignements sur la ligne directe de IIE
Mettre continuellement à jour le site Web de Santé Canada relativement au Règlement sur l'évaluation environnementale et communiquer avec les intervenants, au besoin.
1.5 Salubrité des aliments
1.5.1

D'ici mars 2010, élaborer un cadre pour améliorer la transparence et le processus réglementaire visant les nouveaux aliments au moyen des mesures suivantes :
  • la révision des lignes directrices relatives à l'évaluation de la salubrité des aliments nouveaux; l'élaboration et la prestation de séances de formation pour l'industrie et les producteurs de cultures sur la manière de rédiger les présentations de demande de nouveaux aliments.
  Organisation d'une séance de formation

Amélioration du processus réglementaire visant les demandes de nouveaux aliments
Mettre sur pied et offrir une séance de formation pour l'industrie expliquant comment préparer une demande relative à un nouvel aliment.
1.5.2

D'ici mars 2010, établir des politiques et des normes sur la qualité nutritionnelle des aliments (gras trans, enrichissement alimentaire, allégations relatives aux effets particuliers de certains produits sur la santé).
  Test de l'impact sur les entreprises
Présentations au Conseil du Trésor
Publications dans la Gazette du Canada

Confirmation de l'affichage des commentaires sur le site Web
Élaboration du règlement
Procéder au test de l'impact sur les entreprises des allégations relatives à la santé.

Faire des présentations au Conseil du Trésor.

Publier les textes dans la Partie I et II de la Gazette du Canada.

Le gouvernement réagit en mettant sur pied un plan d'action relativement aux produits approuvés.

Les modifications proposées sont publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada.

Un résumé des commentaires est affiché sur le site Web.

Le règlement est préparé en vue d'être publié dans la Partie II de la Gazette du Canada.
1.5.3

D'ici mars 2010, modifier le règlement sur la déclaration des allergènes prioritaires.
  Publication du règlement dans la Partie I et II de la Gazette du Canada

Consultations
Commencer l'examen des commentaires de la Partie I de la Gazette du Canada et prendre les prochaines mesures préliminaires visant à modifier le règlement sur la déclaration des allergènes prioritaires. Mener des consultations sur les contaminations croisées en matière d'allergènes et sur l'emploi des mentions préventives sur les étiquettes.
1.5.4

D'ici mars 2010, continuer à :
  • élaborer des stratégies d'intervention appropriées pour réduire l'exposition du public aux agents pathogènes prioritaires présents dans certains produits;
  • sensibiliser davantage les consommateurs aux moyens d'éviter les risques qui visent certains produits et les groupes vulnérables;
  • actualiser les stratégies de gestion du risque pour limiter l'exposition des Canadiens à certains produits chimiques présents dans les aliments
  Diminution du pourcentage de maladies d'origine alimentaire

Diminution du pourcentage de certains produits chimiques dans les aliments

Nombre de documents informatifs publiés (c.-à-d. codes de bonne pratique, politiques, affichages sur Internet)
Établir des limites supérieures en matière de teneur en plomb et en cadmium dans les aliments afin de diminuer l'exposition du grand public aux pathogènes prioritaires. Publier les nouveaux taux maximaux ou les taux maximaux mis à jour pour la teneur en mercure dans le poisson vendu au Canada et renouveler les mises en garde à l'intention des consommateurs vulnérables afin de favoriser la salubrité des aliments offerts sur le marché canadien.

Sensibiliser davantage les consommateurs aux pratiques permettant d'éviter les risques concernant les fromages au lait cru, les produits germés, les viandes et les jus non pasteurisés en publiant des documents informatifs.
1.5.5

L'ARlA, en collaboration avec AAC, accélérera l'accès des producteurs à des produits antiparasitaires à risque réduit, comme les produits biologiques, les phéromones et autres produits à risque réduit, d'ici 2008.
Objectif fédéral DD IV Parachèvement des lignes directrices Parachever les lignes directrices en 2007-2008 en réponse aux commentaires faits par les intervenants sur la proposition qui leur a été présentée. Cela conduira à la mise en place de processus opérationnels à l'ARLA.
2.1 Parc automobile
2.1.1

D'ici mars 2010, réduire les émissions de gaz à effet de serre (geS) par véhicule - kilomètre.
Objectif fédéral DD III Réduction annuelle des émissions moyennes de GES par véhicule - par kilomètre Établir des mécanismes de référence et de suivi pour mesurer les progrès dans le temps.

Mettre en place des procédures et des mécanismes pour supprimer progressivement les véhicules consommateurs d'essence, en favorisant les véhicules fonctionnant avec de l'essence à l'éthanol et les véhicules hybrides.
2.1.2

Acheter de l'essence à l'éthanol pour les véhicules du Ministère, si cela est possible ou applicable.
Objectif fédéral DD III Pourcentage d'essence à l'éthanol achetée pour le parc automobile Mettre en place des mécanismes de suivi pour mesurer la quantité d'essence à l'éthanol achetée pour faire fonctionner les véhicules du Ministère.

Indiquer à tous les employés utilisant des véhicules du Ministère d'acheter de l'essence à l'éthanol si cela est possible ou applicable.
2.2 Consommation d'énergie des établissements
2.2.1

D'ici mars 2008, Santé Canada s'engage à mener des vérifications relatives à l'énergie dans deux établissements de santé pour modéliser les flux d'énergie afin de déterminer des options d'économie d'énergie.
Objectif fédéral DD III

Objectif d'EOG : consommation d'énergie des établissements
Processus de vérification de la consommation d'énergie terminé Procéder à des vérifications de la consommation d'énergie dans deux établissements de santé dans le but de modéliser les flux d'énergie pour établir les solutions possibles en matière d'économie d'énergie.
2.2.2

D'ici mars 2009, on élaborera et on mettra en oeuvre un plan d'action pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les laboratoires sous la responsabilité de Santé Canada.
Objectif fédéral DD III

Objectif d'EOG : les autres ministères et organismes ayant la garde de biens immobiliers fixeront des objectifs pertinents concernant la consommation d'énergie des établissements et en rendront compte dans le cadre de l'objectif général de l'initiative Prêcher par l'exemple d'ici 2010.
Émissions de GES Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008.
2.3 Achats
2.3.1

Dès le 1er avril 2007, santé canada augmentera le ratio des ordinateurs et des écrans energystar
Objectif fédéral DD IIICible d'EOG : Gérance environnementale verte Ratio Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008.

2.3.2

D'ici mars 2010, tous les gestionnaires de matériel et le personnel chargé des achats participeront à une formation reconnue sur les achats écologiques offerte par TPSGC, l'EFPC ou tout autre ministère du gouvernement fédéral.

Objectif fédéral DD III

Nombre de gestionnaires de matériel et de membres du personnel responsables des achats formés

Faire la promotion des cours de formation pour des achats verts offerts par TPSGC/l'École de la fonction publique du Canada à tous les gestionnaires de matériel et à tous les membres du personnel chargés des achats.

Revoir et mettre à jour les outils de formation internes relatifs aux achats pour étoffer la partie consacrée aux achats verts.

Établir les bases de référence des connaissances en matière d'achats verts et mettre en place des mécanismes de suivi pour mesurer les progrès réalisés dans le temps.

2.3.2

D'ici mars 2010, tous les gestionnaires de matériel et le personnel chargé des achats participeront à une formation reconnue sur les achats écologiques offerte par TPSGC, l'EFPC ou tout autre ministère du gouvernement fédéral.

Objectif fédéral DD III

Nombre de gestionnaires de matériel et de membres du personnel responsables des achats formés

Faire la promotion des cours de formation pour des achats verts offerts par TPSGC/l'École de la fonction publique du Canada à tous les gestionnaires de matériel et à tous les membres du personnel chargés des achats.

Revoir et mettre à jour les outils de formation internes relatifs aux achats pour étoffer la partie consacrée aux achats verts.

Établir les bases de référence des connaissances en matière d'achats verts et mettre en place des mécanismes de suivi pour mesurer les progrès réalisés dans le temps.

2.4 Formation
2.4.1

Santé Canada se joindra aux autres ministères gouvernementaux et à l'École de la fonction publique du Canada pour concevoir et présenter du nouveau matériel de formation du Gouvernement du Canada sur le développement durable d'ici décembre 2007.
Objectif fédéral SD VI Création d'outils de formation

Parachèvement de la formation pilote

Fréquentation du cours de formation par les employés fédéraux
Mettre sur pied un cours sur le leadership en matière de développement durable en partenariat avec 11 ministères et l'École de la fonction publique du Canada.

Mettre à l'essai le cours.

L'admission officielle au cours dans le cadre des offres régulières faites par l'EFPC commencera en décembre 2007.

2.4.2

Dès le 1er avril 2007, augmenter le rapport des cours de formation actuels offerts par le Programme d'apprentissage de Santé Canada, qui comprendront un module sur les responsabilités environnementales qui incombent aux employés.

Objectif fédéral SD VI

Objectif d'EOG : Gérance environnementale verte.

Ratio

Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008

2.4.3

D'ici mars 2010, Santé Canada mettra en oeuvre un programme semestriel de formation pour les opérateurs de réservoir de stockage de carburants, qui sera dispensé par des installateurs ou des inspecteurs de réservoirs de stockage de carburants accrédités au personnel de 90 établissements de santé ayant de tels réservoirs dans les réserves en Colombie-Britannique, au Manitoba, en Saskatchewan, en ontario, au québec et à terre-neuve, afin d'assurer une réduction des risques de fuite accidentelle d'hydrocarbures pétroliers des réservoirs de stockage.
  Élaboration et exécution de la formation Mettre sur pied une formation destinée aux opérateurs de réservoirs de stockage de carburant et la dispenser au personnel des établissements de santé ayant de tels réservoirs dans les réserves afin d'assurer la mise en place de pratiques d'entreposage et de manipulation acceptables en matière d'hydrocarbures pétroliers et d'améliorer les conditions environnementales dans les réserves.
2.5 Voyages d'affaires
2.5

D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à achever un projet pilote de transport local pour rationaliser les exigences liées aux voyages d'affaires locaux et améliorer la gamme de services de transport durable offerts par le Ministère.
Objectif fédéral DD III Réduction du pourcentage des émissions de gaz à effet de serre (GES) par employé Rassembler les données de référence pour cerner les pratiques et les besoins actuels des employés, ainsi que les services de transport actuellement offerts aux employés.

Offrir un outil ou un service destiné à rationaliser les exigences en matière de déplacements professionnels locaux et faire part aux employés de toute la gamme des solutions existantes en matière de transport durable offertes par le Ministère.
2.6 Gérance environnementale
2.6

D'ici avril 2008, Santé Canada élaborera une politique pour l'utilisation responsable du papier et appuiera un plan d'action pour la mise en oeuvre à l'échelle du Ministère.
Objectif fédéral SD V

Objectif d'EOG : Achats verts et gérance environnementale verte
Élaboration d'une politique et d'un plan d'action Terminer, d'ici le 31 mars 2007, les plans de mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable. Les plans pour la première année devraient être terminés en 2007-2008
3.1 Intégration
3.1.1

D'ici la fin de 2008, Santé Canada mettra en place un projet pilote d'intégration de l'optique du développement durable à l'élaboration de politiques et de programmes spécifiques.
Objectif fédéral SD VI Parachèvement d'une ébauche détaillée de l'optique du développement durable

Parachèvement d'un projet pilote lié à l'optique avec les analystes de la Direction générale de la politique de la santé
Former plusieurs analystes à l'utilisation de l'optique du développement durable; mettre en place un projet pilote lié à l'optique et appliqué aux propositions réelles de politiques et de programmes et évaluer son efficacité et sa commodité.

Rechercher le soutien de la direction du Ministère pour généraliser l'application de l'optique.

Mettre en place des projets de politiques et de programmes de qualité plus élevée au sein du Ministère.
3.1.2

D'ici la fin de 2008, Santé Canada présentera un atelier portant sur les aspects sociaux du développement durable afin de contribuer à la conception des orientations de la SDD V.
  En préparation Tenir des ateliers avec divers spécialistes sur les dimensions sociales du développement durable
Depuis sa première Stratégie de développement durable, Santé Canada s'emploie à créer une culture qui reconnaît l'importance du développement durable dans ses activités. L'approbation d'une politique en matière de développement durable en décembre 2000 a permis l'intégration de cinq principes clés (partage de la responsabilité, intégration des approches, équité, responsabilité et amélioration constante) dans la troisième Stratégie de développement durable du Ministère et a servi de principe directeur à l'élaboration de la quatrième Stratégie pour la période s'étalant de 2007 à 2010. Le Ministère continuera à rendre compte chaque année des progrès réalisés quant aux engagements qu'il a pris dans le cadre de la stratégie de DD.

L'importance d'une saine gestion environnementale de nos opérations et de nos activités et de la réalisation des objectifs de la SDD a été renforcée par l'approbation en 2000 de la politique de gestion de l'environnement durable de Santé Canada et la création de la Division des systèmes de gestion de l'environnement (DSGE). L'utilisation d'un système de gestion de l'environnement (SGE) comme outil efficace de gestion de la conformité, de réduction des répercussions négatives et des risques pour l'environnement ainsi que d'amélioration continue appuie les principes du développement durable. Les priorités de la Division des systèmes de gestion de l'environnement sont les suivantes :
  • entretenir et améliorer le système de gestion de l'environnement du Ministère, y compris les politiques connexes et la base de données;
  • mettre en oeuvre des mesures à l'appui de ses propres cibles liées à la SDD;
  • encourager la gérance de l'environnement.
Si la gestion environnementale des opérations et des activités se fait par le SGE, l'évaluation environnementale stratégique (EES) offre un processus global et systématique pour évaluer les effets environnementaux d'une politique, d'un plan ou d'un programme et de ses solutions de rechange à un stade très précoce de la planification. Santé Canada est tenu de terminer ses EES conformément à la directive du Cabinet sur l'évaluation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes de 2004. Le Ministère a mis sur pied une politique et des lignes directrices concernant l'évaluation environnementale stratégique dans le but de soutenir les efforts ministériels pour permettre de déterminer les projets ayant des effets environnementaux positifs ou négatifs importants ainsi que les mesures d'atténuation ou d'amélioration. Actuellement, la formation sur l'EES est offerte aux analystes de Santé Canada à la fois dans les régions et dans la RCN. La planification future nécessite de former davantage d'analystes, tout en mettant sur pied des systèmes de suivi et de gestion de l'EES plus rigoureux. Pour garantir l'adhésion à cette démarche, le Bureau du développement durable (BDD) travaillera en étroite collaboration avec les Affaires du Cabinet et la Direction générale du contrôleur ministériel afin de faire de l'EES une pratique courante. De plus, le BDD commencera à réviser la politique et les lignes directrices de Santé Canada sur l'évaluation environnementale stratégique (2004) en vue d'officialiser tout nouveau protocole ou toute nouvelle pratique adoptés.

Forts de notre expérience passée et riches des pratiques exemplaires à intégrer dans notre travail, nous parviendrons au développement durable à long terme.

Tableau 11




Vérifications et évaluations internes1
Nom de la vérification ou de l'évaluation interne Type de vérification ou d'évaluation État Date d'achèvement prévue
Exercice 2007-2008
Programme de subventions et de contributions pour les stratégies et politiques en matière de soins de santé Évaluation finale
Subvention et contribution (S et C)
en cours mars 2008
Stratégie en matière de ressources humaines en santé Évaluation sommative en cours mars 2008
Initiative qui vise les professionnels de la santé diplômés à l'étranger Évaluation sommative
S et C
prévu mars 2008
Fonds pour l'adaptation des soins de santé primaires Évaluation finale en cours septembre 2007
Initiative nationale de réduction des temps d'attente Évaluation sommative
S et C
prévu août 2008
Programme de subventions internationales à la santé Évaluation sommative
S et C
en cours décembre 2007
Programme de contribution pour la santé des femmes Évaluation sommative
S et C
en cours juillet 2007
Stratégie de mise en oeuvre de l'analyse comparative entre les sexes Évaluation sommative prévu mars 2008
Programme de contribution pour améliorer l'accès aux services de santé pour les communautés de langue officielle en situation minoritaire Évaluation sommative
S et C
prévu mars 2008
Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques Évaluation formative en cours automne 2007
Médicaments pour usage humain Évaluation stratégique prévu septembre 2009
Salubrité des aliments Évaluation stratégique prévu septembre 2008
Programme d'accès aux médicaments Évaluation de la mise en oeuvre en cours septembre 2007
Amélioration de la réponse de Santé Canada en ce qui concerne l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB I et II) Évaluation sommative prévu mars 2008
Stratégie sur la qualité de l'air transfrontalier Évaluation sommative en cours septembre 2007
Initiatives d'évaluation des risques pour la santé et de protection sanitaire en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999 Évaluation formative en cours mars 2008
Plan d'action pour les lieux contaminés fédéraux Évaluation globale prévu mars 2008
Stratégie canadienne antidrogue renouvelée - 5 ans Évaluation sommative prévu mars 2009
Bureau des services d'aide aux employés Évaluation prévu janvier 2008
Programme fédéral de conformité à la réglementation sur l'eau potable Évaluation sommative en cours juillet 2007
Enfance et jeunesse (santé des Premières nations et des Inuits [SPNI]) Évaluation des résultats, des incidences et de la rentabilité (y compris de l'Accord de contribution) prévu mars 2008
Contrôle des maladies transmissibles (SPNI) Évaluation des résultats, des incidences et de la rentabilité (y compris de l'Accord de contribution) prévu mars 2008
Stratégie de gestion de l'eau des Premières nations Évaluation sommative en cours août 2007
Hygiène du milieu et recherche environnementale (SPNI) Évaluation de la pertinence, des besoins et de la satisfaction des clients (y compris de l'Accord de contribution) prévu mars 2008
Soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits Évaluation finale en cours printemps 2007
Intégration et adaptation des services de santé Évaluation des projets pilotes d'intégration en cours printemps 2007
Adjudication de contrats pour l'obtention de services professionnels et de services spéciaux à Santé Canada Évaluation en cours printemps 2007
Programme de bourses postdoctorales Évaluation sommative en cours mars 2008
Examen de l'évaluation et de la mesure du rendement à Santé Canada Évaluation en cours été 2007
Exercice 2008-2009
Politique et promotion de la nutrition Évaluation stratégique prévu septembre 2010
Matériels médicaux Évaluation sommative prévu mars 2010
Programme d'accès aux médicaments Évaluation finale prévu septembre 2009
Programme de santé des fonctionnaires fédéraux Évaluation du modèle de prestation de services prévu mars 2009
Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires Évaluation sommative prévu décembre 2009
Santé mentale et toxicomanies (SPNI) Évaluation du processus et de la gestion (y compris des accords de contribution) prévu mars 2009
Soins de santé primaires (SPNI) Évaluation de la pertinence, des besoins et de la satisfaction des clients (y compris des accords de contribution) prévu mars 2009
Programme des établissements de santé et des immobilisations (SPNI) Évaluation des résultats, des incidences et de la rentabilité (y compris des accords de contribution) prévu mars 2009

1 La présente information est tirée du « plan de travail de l'évaluation des programmes de Santé Canada de 2006-2007 à 2008-2009 ». La planification du cycle de 2007-2008 à 2009-2010 n'a pas encore débuté. Une nouvelle politique d'évaluation du Conseil du Trésor, qui devrait entrer en vigueur le 1er avril 2007, établie les exigences particulières relatives à la planification de l'évaluation, qui sont censées être différentes de celles de l'approche actuelle de Santé Canada. À ce moment-là, un nouveau plan sera élaboré en fonction de cette politique.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les vérifications et les évaluations antérieures, veuillez consulter le site à l'adresse suivante : http://www.tbs-sct.gc.ca/rma/database/newdeptview-fra.asp?id=41.