Le Système d’information sur les langues officielles II (SILO II) permet de répondre aux besoins d’information du Conseil du Trésor (mandat conféré à l'Agence) sur la situation des programmes de langues officielles dans les institutions assujetties à la Loi ne faisant pas partie de l'administration publique centrale (pour lesquelles le Conseil du Trésor ne représente pas l’employeur).
Le Tableau de bord de gestion des langues officielles (TBGLO) permet aux utilisateurs d’obtenir un aperçu instantané sur le Web du programme des langues officielles au sein de leur institution (seulement celles faisant partie de l’administration publique centrale) via une série d’indicateurs quantitatifs et qualitatifs. Les utilisateurs peuvent :
En centralisant une gamme d'informations, le tableau de bord met à la disposition des utilisateurs des informations privilégiées et simplifie certaines actions telles que : le processus de la revue annuelle; des activités de monitoring et identifie les enjeux ainsi que la prise de mesures pour les régler.
Cet outil a été conçu pour aider les gestionnaires, ainsi que les spécialistes en ressources humaines et en langues officielles, à identifier les profils linguistiques des postes bilingues de façon objective et uniforme, selon les Normes de qualification relatives aux langues officielles. L’outil ne vise pas à remplacer les exigences des normes, mais plutôt à aider l’utilisateur à les mettre en application.
L’outil comporte deux volets indépendants : le volet général, pour les postes nécessitant des compétences linguistiques A, B et C, et le volet spécialisé, pour les postes ayant des compétences nécessitant la cote P.
Les utilisateurs sont invités à répondre à une série de questions portant sur les tâches du poste bilingue qui doivent être accomplies dans la deuxième langue officielle.
En utilisant l’outil, les gestionnaires établissent un profil linguistique de façon à respecter les exigences de la Politique sur les langues officielles pour la gestion des ressources humaines et la Directive sur l'identification linguistique des postes ou des fonctions. Un rapport final imprimable présente le profil et les fonctions qui sont associés au poste en question. Ce rapport peut aussi être sauvegardé en format PDF.
Cet outil a pour objet d’aider les gestionnaires à déterminer le nombre minimal requis d’employés pour fournir des services dans la langue officielle choisie par les clients de leur bureau.
Burolis présente la liste des points de service des institutions fédérales et des organismes privatisés assujettis à la Loi et au Règlement sur les langues officielles - communications avec le public et prestation des services . Ce répertoire indique où est situé le point de service et précise s'il y a une obligation ou non de communiquer avec le public dans les deux langues officielles en vertu de la disposition pertinente de la Loi ou du Règlement.
Le Système de gestion du Règlement permet aux institutions assujetties à la Loi Loi et au Règlement sur les langues officielles de mettre à jour, sur une base régulière, la liste de leurs bureaux qui offrent des services au public et qui communiquent avec lui. Il incombe aux institutions de veiller à la mise à jour des données concernant leurs bureaux et points de services dans Burolis.
Le Système d'information sur les postes et la classification (SIPC) est conçu pour recueillir l'information des institutions faisant partie de l'administration publique centrale sur divers sujets dont les langues officielles. Les données statistiques du Rapport annuel sur les langues officielles y sont tirées au 31 mars de chaque année. Les ministères doivent transmettre leur fichier SIPC à tous les mois.