Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

ARCHIVÉ - Ressources naturelles Canada - Tableaux supplémentaires

Avertissement Cette page a été archivée.

Information archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous Â».





2010-2011
Rapport ministériel sur le rendement



Ressources naturelles Canada






Renseignements supplémentaires (Tableaux)






Table des matières




Sources des revenus disponibles et des revenus non disponibles

Revenus disponibles

(en millions de dollars)


Activité de programme Revenus réels
2008-2009
Revenus réels
2009-2010
2010–2011
Budget principal des dépenses Revenus prévus Autorisations totales Revenus réels
Possibilités économiques pour les ressources naturelles 2,2 3,3 2,9 1,7 2,9 2,0
Collectivités tributaires des ressources naturelles 0,9 0,2 0,2 0,1 0,2 0,0
Énergie propre 12,5 12,4 15,1 13,3 15,2 13,1
Gestion du risque lié aux écosystèmes 0,6 2,6 2,9 3,9 2,9 4,3
S'adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers 5,6 7,2 11,0 8,9 10,8 6,4
Des connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale et les systèmes 1,8 0,5 0,4 0,3 0,4 1,6
Fonds renouvelable de Géomatique Canada 3,9 3,0 2,0 2,0 2,0 4,3
Total des revenus disponibles 27,5 29,2 34,5 30,2 34,4 31,7

 

Revenus non disponibles

(en millions de dollars)


Activité de programme Revenus réels
2008-2009
Revenus réels
2009-2010
2010–2011
Revenus prévus Revenus réels
Possibilités économiques pour les ressources naturelles 2898,2 1433,1 1647,7 1689,1
Collectivités tributaires des ressources naturelles 0,4 0,2 0,0 0,1
Énergie propre 10,8 12,2 0,3 15,4
Gestion du risque lié aux écosystèmes 0,6 0,1 0,0 0,1
S'adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers 2,8 0,8 0,0 0,3
Des connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale et les systèmes 1,4 0,7 0,2 0,4
Fonds renouvelable de Géomatique Canada 0,1 0,0 0,0 0,0
Total des revenus non disponibles 2914,3 1447,1 1648,2 1705,4



Frais d’utilisation et redevances réglementaires/Frais externes



Frais d’utilisation et redevances réglementaires


Frais d’utilisation :Frais d’émission de licence pour explosifs et d’inspection

Type de frais : Réglementaires

Pouvoir d’établissement des frais :Loi sur les explosifs

Date de la plus récente modification : 2009

Normes de rendement : Dans 95 % des cas, les demandes initiales des fabriques sont traitées dans les 60 jours qui suivent la réception des documents remplis. Les demandes de renouvellement et toutes les autres demandes d’autorisation sont traitées dans les 30 jours qui suivent la réception d’une demande complète. 

Résultats en matière de rendement : Les délais d’émission des licences sont acceptables pour les intervenants. Les résultats indiquent que les normes de rendement ont été respectées ou dépassées dans 95 % des cas.


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
1889 2433 4767* 2011–12 1889 4900*
2012–13 1889 5037*
2013–14 1889 5178*

*à l’exclusion de la SPAT



Frais d’utilisation : Données sismiques

Fee Type: Autres produits et services

Pouvoir d’établissement des frais :Loi sur les levés et l’inventaire des ressources naturelles

Date de la plus récente modification : 2004

Normes de rendement : Pour la fourniture de données exactes sur l’emplacement et la magnitude des tremblements de terre violents au Canada, les délais sont habituellement de deux heures au cours des heures normales de travail et de quatre heures en dehors des heures normales de travail. Les clients peuvent habituellement obtenir une confirmation préliminaire dans un délai de 15 minutes au cours des heures normales de travail et sur notre site Web.
Toutes les autres données sismiques standards sont disponibles dans un délai de cinq jours ouvrables. Les demandes complexes sont négociées avec le client.

Résultats en matière de rendement : Les normes de service sont révisées annuellement (les demandes de renseignements sont consignées). Les résultats indiquent une conformité de plus de 95 % aux normes.


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
700 645 645 2011–12 700 700
2012–13 700 700
2013–14 700 700



Frais d’utilisation : Produits cartographiques

Type de frais : Autres produits et services

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur les levés et l’inventaire des ressources naturelles, Loi sur l’arpentage des terres du Canada

Date de la plus récente modification : 2004

Normes de rendement : Cartes du Système national de référence cartographique et de l’Atlas du Canada – RNCan vend des cartes en gros à un réseau de distribution limité par l’entremise du Bureau des cartes du Canada et les normes de service reflètent ce fait.
Le délai de réponse aux demandes de renseignements est de deux jours ouvrables. Délai de traitement des commandes : les Centres de distribution régionaux (CDR) s’efforce de traiter les commandes reçues du CDR dans un délai de cinq (5) jours ouvrables (à l’exclusion des samedis, des dimanches et des jours fériés de la province de l’Ontario) sur approbation du crédit et à condition que le compte soit en règle. Les heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 16 h 30, HNE.

Résultats en matière de rendement : La norme de service de cinq jours ouvrables est respectée dans 95 % des cas. Le Centre d'information topographique de la Direction des services cartographiques est certifié ISO 9001:2000. Il est donc soumis à une révision périodique des objectifs de qualité effectuée par la direction, à des processus de production de rapports de non-conformité et à la consultation des clients. Les problèmes de rendement sont traités en fonction des objectifs de qualité ISO qui sont mis à jour chaque année pour remédier aux problèmes qui peuvent se poser.

Les données globales annuelles sont disponibles sur demande.


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
100 78 78 2011–12 100 100
2012–13 100 100
2013–14 100 100



Frais d’utilisation : Essais non destructifs ISO

Type de frais : Autres produits et services

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur les levés et l’inventaire des ressources naturelles

Date de la plus récente modification : 2002

Normes de rendement : Deux semaines pour le traitement du formulaire de demande d’un candidat. Cette période est annoncée dans le formulaire « Guide à l’intention des candidats » disponible sur papier ou électroniquement sur le site Web des essais non destructifs
(END). Tous les candidats ont cette information avant de présenter leur demande. *Note : L’évaluation des demandes des candidats étrangers ou de ceux qui possèdent une formation ou une expérience inhabituelle peut prendre plus de temps.

Les résultats de l’examen sont habituellement disponibles trois semaines après la date de l’examen. Cette période est clairement indiquée dans la « lettre d’approbation » émise au candidat pour lui permettre de contester le résultat d’un examen.

Résultats en matière de rendement : La progression de la demande de chaque client (date de réception, date d’examen, date de la réponse écrite) est consignée et suivie tout au long du processus. Bien que les données sur le rendement n’aient pas été officiellement rassemblées pour comparer le rendement aux normes de service, l’absence de plaintes des intervenants indique qu’ils sont satisfaits du respect des normes de prestation publiées. 


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
1100 1241 1241 2011–12 1150 1150
2012–13 1200 1200
2013–14 1250 1250



Frais d’utilisation: Produits de photographie aérienne

Type de frais : : Autres produits et services

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur les levés et l’inventaire des ressources naturelles

Date de la plus récente modification : 2004

Normes de rendement : Photographie aérienne – Le délai de traitement des demandes par la Photothèque nationale de l'air est de dix jours ouvrables, cinq pour le service prioritaire. Le délai de réponse aux demandes de renseignements est de dix jours ouvrables dans 80 % des cas. Le taux d’erreur de production est de 2 % ou moins. Les heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 16 h 30, HNE.

Résultats en matière de rendement : La norme de service est respectée dans 80 % des cas. Les problèmes de rendement sont traités en fonction des objectifs de qualité ISO qui sont mis à jour chaque année pour remédier aux problèmes qui se posent.

Les résultats en matière de rendement sont surveillés continuellement. Les données globales annuelles sont disponibles sur demande.


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
500 491 491 2011–12 500 500
2012–13 500 500
2013–14 500 500



Frais d’utilisation : Frais facturés pour le traitement des demandes d’accès présentées en vertu de la Loi sur l’accès à l’information

Type de frais : Réglementaires

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur l’accès à l’information

Date de la plus récente modification : 1992

Normes de rendement : La réponse est fournie dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande. Le délai de réponse peut être prorogé en vertu de l’article 9 de la LAI. L’avis de prorogation doit être envoyé dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande.
La Loi sur l’accès à l’information fournit plus de détails : http://laws.justice.gc.ca/en/A-1.

Résultats en matière de rendement : Les normes prescrites sont respectées dans 91,5 % des cas.


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
5 2 477 2011–12 4 550
2012–13 4,5 575
2013–14 5 600



Frais d’utilisation : Autres produits

Type de frais : : Autres produits et services

Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur les levés et l’inventaire des ressources naturelles

Date de la plus récente modification : 2004

Normes de rendement : Pour les données aéromagnétiques, radiométriques et gravimétriques, le Centre de données géoscientifiques (CDG) du Secteur des sciences de la Terre (SST) traite les demandes de données externes dans un délai maximal de 10 jours (le délai de traitement moyen des demandes standards est d’un jour). Nous offrons aussi un accès en ligne par l’entremise de l’Entrepôt de données géoscientifiques pour les données géochimiques et géophysiques (EDG-DGG). Pour de plus amples informations sur les normes de service, voir le site Web.

Résultats en matière de rendement : Le rendement est évalué annuellement en fonction des normes. En 2008-2009, 100 % des demandes ont été traitées conformément aux normes.

Le nombre des demandes de renseignements a baissé de façon appréciable depuis que les données peuvent être obtenues sans frais par l’entremise de l’EDG-DGG. Il y a habituellement chaque année de 10 à 20 demandes de renseignements présentées au CDG et de 10 000 à 15 000 téléchargements de données par l’entremise du service en ligne. Les services de l’EDG-DGG sont disponibles 24 heures par jour et 365 jours par année.


2010–2011 (en milliers de dollars) Années de planification (en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
80 113 81 2011–12 80 80
2012–13 80 80
2013–14 80 80


Gabarit B : Totaux des frais d'utilisation


2010-2011
(en milliers de dollars)
Années de planification
(en milliers de dollars)
Revenus prévus Revenus réels Coût total Exercice Revenus prévus Coût total estimatif
Sous-total - redevances réglementaires 1894 2435 5244 2011-2012 1893 5450
2012-2013 1894 5612
2013-2014 1894 5778
Sous-total -autres produits et services 2480 2568 2536 2011-2012 2530 2530
2012-2013 2580 2580
2013-2014 2630 2630
Total 4374 5003 7780 2011-2012 4423 7980
2012-2013 4474 8192
2013-2014 4524 8408

Frais externes (Politique sur les normes de service pour les frais d’utilisation)


Frais externes

Norme de service Résultats en matière de rendement Consultation des intervenants

Frais d’émission de licence pour explosifs et d’inspection

Dans 95 % des cas, les demandes initiales des fabriques sont traitées dans les 60 jours qui suivent la réception des documents remplis. Les demandes de renouvellement et toutes les autres demandes d’autorisation sont traitées dans les 30 jours qui suivent la réception d’une demande complète.

Les délais d’émission des licences sont acceptables pour les intervenants. Les résultats indiquent que les normes de rendement ont été respectées ou dépassées dans 95 % des cas.

Les groupes d’intervenants sont d’accord avec les normes de service pour l’émission des licences et des autorisations. Aucune plainte officielle n’a été reçue au sujet de cette proposition.

Données sismiques

Pour la fourniture de données exactes sur l’emplacement et la magnitude des tremblements de terre violents au Canada, les délais sont habituellement de deux heures au cours des heures normales de travail et de quatre heures en dehors des heures normales de travail. Les clients peuvent habituellement obtenir une confirmation préliminaire dans un délai de 15 minutes au cours des heures normales de travail et sur notre site Web.

Toutes les autres données sismiques standards sont disponibles dans un délai de cinq jours ouvrables. Les demandes complexes sont négociées avec le client.

Les normes de service sont révisées annuellement (les demandes de renseignements sont consignées). Les résultats indiquent une conformité de plus de 95 % aux normes.

Aucune consultation n’est prévue pour le moment (des consultations régulières sont assurées par l’entremise de la Lithoprobe Seismic Processing Facility à Calgary). On encourage les clients à formuler leurs commentaires sur les attentes à l’égard du service au moyen de questionnaires qui accompagnent les réponses aux demandes de données.

Produits cartographiques

Cartes du Système national de référence cartographique et de l’Atlas du Canada – RNCan vend des cartes en gros à un réseau de distribution limité par l’entremise du Bureau des cartes du Canada (BCC) et les normes de service reflètent ce fait.

Le délai de réponse aux demandes de renseignements est de deux jours ouvrables. Délai de traitement des commandes : les Centres de distribution régionaux (CDR) s’efforce de traiter les commandes reçues du CDR dans un délai de cinq (5) jours ouvrables (à l’exclusion des samedis, des dimanches et des jours fériés de la province de l’Ontario) sur approbation du crédit et à condition que le compte soit en règle. Les heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 16 h 30, HNE.

La norme de service de cinq jours ouvrables est respectée dans 95 % des cas. Les normes de service sont incluses dans l’examen des objectifs de qualité effectué annuellement par la Direction en vertu de la norme ISO 9001:2000. Les objectifs de qualité ISO sont mis à jour chaque année pour remédier aux problèmes à mesure qu’ils se posent.

Des discussions et des réunions ont lieu périodiquement avec les intervenants. Les normes de service sont révisées continuellement et incluses dans le cadre des rapports de non-conformité (RNC). Les commentaires courants des clients à l’égard du service sont utilisés pour assurer une amélioration constante dans le cadre du système d’assurance de la qualité ISO 9001.

Essais non destructifs ISO

1 - Deux semaines pour le traitement du formulaire de demande d’un candidat. Cette période est annoncée dans le formulaire « Guide à l’intention des candidats » disponible sur papier ou électroniquement sur le site Web des essais non destructifs (END). Tous les candidats ont cette information avant de présenter leur demande. *Note : L’évaluation des demandes des candidats étrangers ou de ceux qui possèdent une formation ou une expérience inhabituelle peut prendre plus de temps.

2 - Les résultats de l’examen sont habituellement disponibles trois semaines après la date de l’examen. Cette période est clairement indiquée dans la « lettre d’approbation » émise au candidat pour lui permettre de contester le résultat d’un examen..

1- La progression de la demande de chaque client (date de réception, date d’examen, date de la réponse écrite) est consignée et suivie tout au long du processus. Bien que les données sur le rendement n’aient pas été officiellement rassemblées pour comparer le rendement aux normes de service, l’absence de plaintes des intervenants indique que les normes de prestation publiées sont respectées dans 98 % des cas.

Les ajustements des frais sont présentés et négociés avec l’organe consultatif de 12 membres des intervenants. Auparavant, la structure tarifaire convenue associée aux frais pour les services et les rapports demandés demeurait inchangée pendant trois ans après son entrée en vigueur. Les intervenants aiment la stabilité associée au fait de savoir combien ils paieront au cours des trois prochaines années. Le plan révisé consiste à passer à des ajustements annuels des frais qui seraient fonction des coûts réels. De janvier à juin 2006, de vastes consultations sur les frais d’examen ont eu lieu avec huit centres d’examen, le conseil consultatif et le syndicat qui représente 2 000 clients. L’objectif de ces consultations consistait à isoler les facteurs de coût afin d’obtenir un barème des droits dérivé d’une formule. Cet objectif décrit précédemment n’a pas encore été atteint. Il convient de noter que l’Organisme de certification en END, avec le Laboratoire de la technologie des matériaux (CANMET/SMM/LTM), déménagera d’Ottawa à Hamilton à la fin de 2010. L’Organisme travaille avec beaucoup de diligence à établir des ressources et des capacités stables et convenables pour procéder à une transition sans heurts tout en se concentrant sur l’amélioration du niveau général du service à la clientèle et de la gestion efficace des coûts. . L’Organisme a tenu deux réunions avec les intervenants externes (réunion du comité de la l’Office des normes générales du Canada (ONGC) et réunion du conseil consultatif du LTM END) lors desquelles des discussions à propos des consultations sur divers aspects des services de certification fournis par l’Organisme ont eu lieu.

Produits de photographie aérienne

Photographie aérienne – Le délai de traitement des demandes par la Photothèque nationale de l'air est de dix jours ouvrables, cinq pour le service prioritaire. Le délai de réponse aux demandes de renseignements est de dix jours ouvrables dans 80 % des cas. Le taux d’erreur de production est de 2 % ou moins. Les heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 16 h 30, HNE.

La norme de service de dix jours ouvrables est respectée dans 80 % des cas. Les normes de service sont incluses dans l’examen des objectifs de qualité effectué annuellement par la Direction en vertu de la norme ISO 9001:2000. Les objectifs de qualité ISO sont mis à jour chaque année pour remédier aux problèmes à mesure qu’ils se posent.

Une importante enquête a été réalisée en 2004. On a lancé une évaluation des besoins fondée sur les statistiques des ventes pour déterminer les orientations futures en vue de l’amélioration. Les normes de service sont révisées continuellement et incluses dans le cadre des rapports de non-conformité (RNC). Les commentaires courants des clients à l’égard du service sont utilisés pour assurer une amélioration constante dans le cadre du système d’assurance de la qualité ISO 9001.

Frais facturés pour le traitement des demandes d’accès présentées en vertu de la Loi sur l’accès à l’information

La réponse est fournie dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande. Le délai de réponse peut être prorogé en vertu de l’article 9 de la LAI. L’avis de prorogation doit être envoyé dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande.

La Loi sur l’accès à l’information fournit plus de détails : http://laws.justice.gc.ca/en/A-1.

Les normes prescrites sont respectées dans 91,5 % des cas.

La norme de service est établie par la Loi sur l’accès à l’information et le Règlement sur l’accès à l’information. Des consultations avec les intervenants ont été entreprises par le ministère de la Justice et le Secrétariat du Conseil du Trésor concernant les modifications apportées à la loi et au règlement en 1986 et en 1992.

Autres produits

Pour les données aéromagnétiques, radiométriques et gravimétriques,le Centre de données géoscientifiques (CDG) du Secteur des sciences de la Terre (SST) traite les demandes de données externes dans un délai maximal de 10 jours (le délai de traitement moyen des demandes standards est d’un jour). Nous offrons aussi un accès en ligne par l’entremise de l’Entrepôt de données géoscientifiques pour les données géochimiques et géophysiques (EDG-DGG). Pour de plus amples informations sur les normes de service, voir le site Web.

Le rendement est évalué annuellement en fonction des normes. En 2008-09, 100 % des demandes ont été traitées conformément aux normes.

Le nombre des demandes de renseignements présentées au Centre de données géophysiques a baissé de façon appréciable depuis que les données peuvent être obtenues sans frais par l’entremise de l’EDG-DGG. Il y a habituellement chaque année de 10 à 20 demandes de renseignements présentées au CDG et de 10 000 à 15 000 téléchargements de données par l’entremise du service en ligne. Les services de l’EDG-DGG sont disponibles 24 heures par jour et 365 jours par année. 

La consultation des clients a lieu sur une base continue. Tous les clients du Web reçoivent un questionnaire sur la satisfaction des clients comprenant une demande de suggestions d’améliorations. L’avènement de l’EDG-DGG (accès en ligne) a réduit sensiblement le nombre des demandes présentées par l’entremise du CDG.

Autres renseignements : Les données topographiques numériques (qui s’appelaient autrefois les données sur abonnement) sont disponibles sans frais en ligne. Ainsi, aucuns frais (et aucun revenu) n’ont été perçus pour ce service. Cependant, les normes de service associées sont incluses dans le rapport.

Données topographiques numériques  

Base nationale de données topographiques (BNDT) CanVec et autres – Le délai de réponse pour les demandes de renseignements généraux est de deux jours ouvrables au cours des heures d’ouverture. Le site Web est disponible 24 par jours et sept jours par semaine 90 % du temps et est surveillé mensuellement.

Le site Web était disponible 24 par jours et sept jours par semaine 90 % du temps. Les  résultats en matière de rendement sont surveillés continuellement (sondages en ligne). L’objectif est un taux de satisfaction de la clientèle de 95 %. Le niveau de satisfaction réel à l’égard de la qualité et de la livraison du produit est de 89 %. Des améliorations seront apportées au site Web pour aider les clients et améliorer le niveau de satisfaction.

On accuse réception des plaintes dans les deux jours ouvrables et, conformément aux procédures ISO, des mesures correctives sont prises immédiatement.

La consultation des clients s’effectue de façon continue – elle fait partie du processus ISO habituel.




Renseignements sur les programmes de paiements de transfert




Nom du programme de paiements de transfert : Office Canada-Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers (législatif)

Date de mise en œuvre : 1987

Date de clôture : à perpétuité

Description : Ressources naturelles Canada fournit la moitié des fonds de fonctionnement de l’Office Canada-Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers. La province verse la moitié restante. Ce financement est prévu dans la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada-Terre-Neuve.

Résultats stratégiques : Compétitivité économique – Les secteurs des ressources naturelles sont concurrentiels à l’échelle internationale, productifs sur le plan économique, et contribuent au bien-être collectif des Canadiens.

Résultats obtenus : Offre de fonds à l’Office Canada-Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers pour sa gestion des ressources extracôtières au nom du Canada et de Terre-Neuve-et-Labrador.

Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 4,1 4,9 6,5 6,3 6,3 0,2
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 4,1 4,9 6,5 6,3 6,3 0,2

Commentaires sur les écarts : L’écart s’explique par le recouvrement des coûts de l’Office par l’industrie.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification conjointe entre le Vérificateur général du Canada et le vérificateur provincial est prévue pour 2012-2013.

Évaluations réalisées ou prévues : S.O.



Nom du programme de paiements de transfert : Fonds pour l’énergie propre (voté)

Date de mise en œuvre : 23 avril 2009

Date de clôture : 31 mars 2014

Description : L’énergie propre est l’énergie produite, transmise, distribuée et utilisée en n’émettant pas ou que très peu de gaz à effet de serre (GES) ou autres émissions atmosphériques. Le gouvernement du Canada s’est engagé à réduire, d’ici 2020, les émissions totales de GES au Canada de 17 p. 100 par rapport au niveau de 2005.

Afin d’appuyer ces objectifs, le Fonds pour l’énergie propre prévoit 795 millions de dollars sur cinq ans pour la démonstration de technologies prometteuses, dont de grands projets de captage et de stockage du carbone (CSC), la démonstration de systèmes d’énergie renouvelable et d’énergie propre, ainsi que des projets de recherche et de développement (R et D).

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur ainsi que du développement et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : Début des travaux des trois grands projets de démonstration de CSC annoncés en 2009-2010; l’élaboration du premier de ces projets est actuellement en cours et ses activités devraient commencer en 2012. Le début de l’élaboration des deux autres projets est prévu pour 2012-2013 et leurs activités, pour 2015. Ces projets de CSC font partie de la contribution du Canada à l’objectif des leaders du G8 consistant à entreprendre 25 projets de ce type à court terme. Par ailleurs, 19 petits projets d’énergie propre et renouvelable sont également en cours. Dans le cadre des efforts déployés à l’échelle mondiale pour faire progresser la technologie de CSC, le Canada participe à de nombreuses initiatives, notamment à des activités de partage des connaissances sur les projets, de sensibilisation du public et d’élaboration de règlement. Il partage aussi beaucoup d’information avec d’autres gouvernements, dont les États-Unis (par l’intermédiaire du Dialogue canado-américain sur l’énergie propre), l’Union européenne et l’Australie. Ces projets devraient stimuler l’économie à court et à moyen terme; leur suivi est fait dans le contexte du Plan d’action économique du Canada.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions - 30 161 157,7 104,3 56,7
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme - 30 161 157,7 104,3 56,7

Commentaires sur les écarts : : Sous le Quatrième rapport aux Canadiens sur le Plan d’action économique, 205 millions de dollars du montant original de 1 milliard de dollars du Fonds pour l’énergie propre ont été reportés au programme écoÉNERGIE Rénovation – Maisons. Ainsi, 53 millions de dollars ont été reportés à l’exercice financier 2011-2012 afin de faciliter le respect des engagements du programme. Le Fonds pour l’énergie propre a également remboursé 4 millions de dollars des emprunts faits à l’Initiative écoÉNERGIE sur la technologie au cours des dernières années.

Vérifications effectuées ou prévues : Le plan de vérification axé sur les risques 2010-2011 de Ressources naturelles Canada comprend la publication de la vérification du fonds pour l’énergie propre. Le rapport final de la vérification pour le projet AU1111 est disponible en ligne à l’adresse suivante : http://www.rncan.gc.ca/audit/reprap/2010/au1111-fra.php?PHPSESSID=6d0f11425632b1dcc64e6142525bbfcc

Évaluations réalisées ou prévues : Selon le plan d’évaluation stratégique de Ressources naturelles Canada de 2011-2012 à 2015-2016, l’évaluation du Fonds pour l’énergie propre sera réalisée au cours de l’exercice financier 2013-2014.



Nom du programme de paiements de transfert : Subventions et contributions par catégorie du Ministère  (voté)

Date de mise en œuvre : 31 janvier 2008

Date de clôture : 31 mars 2012

Description : Les Subventions et contributions par catégorie appuient les organisations  qui se consacrent à la recherche, au développement et à la promotion des activités contribuant à la réalisation des objectifs ministériels.

Résultats stratégiques : Compétitivité économique, Responsabilité environnementale, Sûreté, sécurité et intendance.

Résultats obtenus :

Le Programme de géocartographie de l’énergie et des minéraux (GEM) est réalisé dans le cadre du PSCCM :

Le but du programme GEM est d’accélérer les activités  de la Commission géologique du Canada afin de fournir à la population la base de connaissances en sciences de la Terre nécessaire pour appuyer la prospérité économique du nord du Canada grâce à un investissement stable et à long terme dans le développement des ressources. Le programme GEM vise à procurer une base de connaissances moderne en sciences de la Terre à l’échelle régionale dans les territoires canadiens, et ce, au niveau minimal requis pour permettre une exploration efficace par le secteur privé. De même, le programme GEM travaille avec les gouvernements provinciaux afin de combler les importantes lacunes que comporte la base de connaissances nécessaire à l’accroissement de l’efficacité de l’investissement consenti à l’exploration dans les provinces.

Les résultats liés aux subventions et contributions négociées du programme GEM ont comporté :

  • La production de nouvelles connaissances/technologies dotées d’un fort potentiel pour renforcer, informer et guider les industries de prospection scientifique des minéraux et de l’énergie du Canada;
  • L’augmentation du nombre d’employés géoscientifiques canadiens hautement qualifiés;
  • L’encouragement de l’implication dans la recherche universitaire des industries de prospection scientifique des minéraux et de l’énergie situées au Canada;
  • La facilitation du transfert de connaissances/technologies et de connaissances spécialisées aux industries canadiennes qui sont en mesure d’appliquer les résultats en vue de maintenir et d’améliorer la prospérité des Canadiens, particulièrement dans le Nord.

Le Programme d’efficacité énergétique et d’énergie de remplacement (PEEER) est réalisé dans le cadre du PSCCM :

Le but du PEEER est de financer des projets liés aux activités suivantes : recherche technologique fondamentale et appliquée, développement et démonstrations; élaboration de normes; développement des connaissances scientifiques, mécaniques et industrielles et leur diffusion (transfert de technologie et activités de sensibilisation, y compris organisation d’ateliers et de conférences).

Au cours du présent exercice financier, CanmetÉNERGIE a fait équipe avec Hydrogenics Corporation de Mississauga, en Ontario, en vue d’apporter d’importantes améliorations à la production d’hydrogène issue de la technologie d’électrolyse de l’eau à membrane échangeuse de protons (PEM).  Ces améliorations comportaient l’activité continue de l’électrolyseur d’eau à PEM pendant 22 000 heures. L’électrolyseur a également permis un accroissement de l’efficacité énergétique, qui a dépassé l’objectif fixé pour 2017 par le département de l’Énergie des États‑Unis.

Des accords ponctuels ont été conclus dans le cadre du PSCCM :

Voici un certain nombre d’exemples d’activités ponctuelles ayant été financées dans le cadre du PSCCM :

  • Un atelier d’une journée sur le nouveau pétrole tenu en mai par l’Agence internationale de l’énergie (AIE), qui a alors utilisé l’analyse et les conclusions de l’atelier pour jeter les bases d’un cadre analytique sur le rôle à long terme des sources non conventionnelles de pétrole pour Perspectives énergétiques mondiales 2010, publié en novembre 2010. En accueillant l’atelier et en analysant et publiant ses conclusions dans Perspectives énergétiques mondiales 2010, l’Agence internationale de l’énergie a fait prendre conscience du potentiel représenté par l’accroissement de la production de pétrole lourd  et des avantages qui pourraient se dégager sur le plan de la sécurité énergétique et des questions économiques y relatives.

  • Un mémoire de recherche sur les politiques axées sur une énergie propre, établi par la Great Bear Initiative Society, un organisme sans but lucratif travaillant au nom des Premières Nations de la C.-B. Le document a évalué le potentiel de ressources pour le développement d’énergie renouvelable le long de la côte nord du Pacifique en Colombie-Britannique et a été présenté au gouvernement de la C.-B. à des fins de planification des politiques. Le document a identifié un certain nombre de sites prometteurs pour l’élaboration de projets portant sur l’énergie renouvelable et a recommandé que des mesures particulières soient prises par la province afin de promouvoir les intérêts économiques des communautés des Premières Nations de la région.

  • Soutien au développement et à la maintenance du site Web du Centre canadien d’information sur l’énergie (CCIE) situé à Calgary, afin d’encourager la notoriété publique des industries énergétiques canadiennes et des options offertes. Le CCIE est un organisme sans but lucratif multilatéral qui recueille et diffuse des renseignements et des données relatifs à tous les aspects du secteur énergétique canadien (y compris l’énergie verte) et qui les met gratuitement à la disposition de la population grâce à son portail d’information sur l’énergie hébergé sur le Web.

  • Deux études menées par l’Institut canadien de recherche énergétique (CERI) : 1) le rôle que le gaz naturel pourrait jouer dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) dans les secteurs économiques clés; et 2) le rapport coût-efficacité, quant à la réduction des émissions de GES, d’un certain nombre de mesures portant sur l’efficacité énergétique et de technologies écologiques appliquées à d’importants secteurs de l’économie à grande consommation d’énergie. Ces rapports aident à l’analyse des futures tendances des marchés des combustibles fossiles et donnent des renseignements justificatifs pour la conception et l’évaluation des choix en matière de réduction des émissions de GES. Ces deux rapports devraient être rendus publics après leur évaluation par un groupe d’experts externes.

  • RNCan a signé 27 accords de contribution avec des promoteurs en vertu du Programme de subventions et de contributions par catégorie en vue d’appuyer des activités telles que l’offre de séances de formation sur l’industrie du logement, l’offre d’un soutien technique aux consommateurs et aux constructeurs, et les services de mentorat de constructeurs en 2010‑2011. Les activités de projet ont contribué à favoriser la conception et la construction d’habitations plus éconergétiques par les nouveaux acheteurs de résidences, les constructeurs et autres intervenants clés de l’industrie de la construction résidentielle.

  • Soutien accordé à trois centres de données et d’analyse de la consommation finale d’énergie de partout au Canada afin d’améliorer l’accessibilité et la comparabilité des données existantes sur l’évolution de la consommation énergétique et ses répercussions sur la qualité de l’environnement.

Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles, Collectivités tributaires des ressources naturelles, Énergie propre, Gestion du risque lié aux écosystèmes, S’adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers, Des connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale et les systèmes.

(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions 1,7 1,9 2,3 2,2 1,9 0,4
Total des contributions 8,6 10 3,1 12,2 11,8 (8,7)
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 10,3 11,9 5,4 14,4 13,7 (8,3)

Commentaires sur les écarts : En tant que mécanisme permettant aux gestionnaires de RNCan de profiter des occasions qui leur sont offertes d’accorder un appui financier aux projets qui relèvent du mandat du Ministère, mais qui n’entrent pas dans le cadre d’autres programmes de paiements de transfert. Les dépenses réelles des Subventions et contributions par catégorie dépassent les dépenses prévues figurant dans le Budget principal des dépenses. Cela est principalement dû aux occasions ponctuelles cernées au fil de l’exercice financier, lesquelles sont habituellement financées par la gestion de trésorerie grâce à la flexibilité offerte par d’autres programmes de paiements de transfert.

Vérifications effectuées ou prévues : Ce programme a fait partie de la vérification horizontale des paiements de transfert qui a été réalisée au cours de l’exercice financier 2010-2011.

Évaluations réalisées ou prévues : On prévoit que l’évaluation de la totalité du programme sera achevée au cours de l’exercice financier 2012-2013.



Nom du programme de paiements de transfert : écoÉNERGIE pour les biocarburants (Voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2008

Date de clôture : 31 mars 2017

Description : Le programme écoENERGIE pour les biocarburants stimule la production de carburants de remplacement de l'essence et du diesel et encourage le développement d'une industrie canadienne des carburants renouvelables concurrentielle.  Le programme fournit des incitatifs aux installations qui produisent des carburants renouvelables de remplacement de l'essence et du diesel au Canada, selon les volumes de production. écoÉNERGIE pour les biocarburants investira jusqu'à 1,48 milliard de dollars sur 9 ans, à compter du 1er avril 2008, pour appuyer la production de biocarburants au Canada.

Le volume cible du programme est de 2,5 milliards de litres de production domestique d'ici décembre 2012, avec une cible de 2 milliards de litres de carburants renouvelables pour remplacer l'essence et 500 millions de litres de carburants renouvelables pour remplacer le diesel. Des changements importants au programme ont été approuvés en 2009, et ceux-ci ont été effectués en 2010, notamment la réaffectation d’une allocation de financement de neuf ans, un nouveau régime de paiement, et l’application d’une nouvelle méthodologie de prise de décisions.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : En 2010, les intervenants du programme ont pris les décisions définitives sur l’admissibilité des producteurs. Le programme compte actuellement 31 accords de contribution signés et les responsables du programme sont en train de finaliser les 10 autres accords ou amendements. Ceci représentera une capacité de production signée totale de 1 807 millions de litres par année d'éthanol et 628 millions de litres par année de biodiesel d’ici décembre 2012 à une valeur de 1,24 milliard de dollars; les accords signés représentent actuellement une valeur totale de 1,133 milliard de dollars et une capacité de production domestique d’environ 1 973 millions de litres, 1 724 millions de litres d’éthanol et 249 millions de litres de biodiesel d’ici décembre 2012. Le volume cible du programme est de 2,5 milliards de litres de biocarburants d’ici décembre 2012 (2 milliards de litres d’éthanol et 500 millions de litres de biodiesel). 

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 92,2 177,7 255,2 274,1 147,1 108,1
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 92,2 177,7 255,2 274,1 147,1 108,1

Commentaires sur les écarts : Les modifications apportées au programme annoncées en décembre 2009 ont été mise en œuvre en 2010, ce qui a nécessité l’examen de 68 demandes, le prononcé de décisions et la négociation de plusieurs accords de contribution qui n'ont pas tous pu être appuyés par un incitatif durant la majeure partie de 2010-2011. De plus, suite à la période de ralentissement économique, et étant donné que le règlement d’Environnement Canada sur le biodiesel n’est pas encore en vigueur, l'industrie canadienne du biodiesel a tardé à développer sa capacité de production.  Par conséquent, l’industrie n’a pas été en mesure de produire le volume de biocarburants permis par le programme de subventions à la production des biocarburants de RNCan, et un montant d'argent important n’a pas été dépensé (périmé) en 2010-2011.  

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification du programme écoÉNERGIE pour les biocarburants a été effectuée en 2010-2011.

Évaluations réalisées ou prévues : Le programme écoENERGIE pour les biocarburants sera évalué en 2011-2012 dans le cadre de la sous-sous-activité « Carburants de remplacement pour les transports » (2.1.5.5) de la sous-activité « Efficacité énergétique et carburants de remplacement pour les transports » de l’architecture des activités de programmes (AAP) du ministère.



Nom du programme de paiements de transfert : Initiative écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable (voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2007

Date de clôture : 31 mars 2011

Description : Dans le cadre de l’initiative écoÉNERGIE, le Programme écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable appuie les technologies thermiques renouvelables sans émissions utilisées pour le chauffage et la climatisation des locaux ainsi que le chauffage de l’eau, au moyen de contributions pour le déploiement, de contributions pour des projets pilotes résidentiels et de contributions pour le développement des capacités de l’industrie.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur ainsi que du développement et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : Depuis l’entrée en vigueur du programme, le 1er avril 2007, les secteurs industriel, commercial et institutionnel ont soumis 1 728 demandes de financement pour l’installation de systèmes de chauffage solaire de l’air et de l’eau. Des accords de contribution ont été signés pour 1 120 projets, ce qui représente 1 267 systèmes à l’énergie solaire.
 
L’initiative écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable a conclu des ententes d’échange de renseignements avec l’Ontario, la Saskatchewan et la Colombie-Britannique afin d’offrir un « guichet unique » aux programmes fédéraux et provinciaux portant sur la technologie de la thermie solaire et destinés aux secteurs industriel, commercial et institutionnel.

De plus, 14 accords de contribution ont été conclus avec des partenaires (services publics, développeurs et groupes d’acheteurs) pour la réalisation de projets pilotes visant à tester des mécanismes d’installation à grande échelle de systèmes de chauffage solaire de l’eau dans le secteur résidentiel. Dans le cadre de ces projets pilotes, 1 100 systèmes de chauffage solaire de l’eau ont été installés dans des maisons canadiennes. Cette Initiative pilote pour les résidences a également stimulé la création d’un nouveau régime de réglementation des systèmes résidentiels de chauffage solaire de l’eau.

Par ailleurs, le Programme écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable a contribué à une étude visant à améliorer les données du marché du travail entourant les technologies de la thermie solaire et du géoéchange.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 6,7 5,0 10,0 9,8 9,7 0,3
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 6,7 5,0 10,0 9,8 9,7 0,3

Commentaires sur les écarts : Parmi les projets pour lesquels des demandes ont été reçues, nombreux sont ceux qui ne se sont finalement pas concrétisés. Des 1 728 demandes reçues, 611 ont été annulées, pour la plupart par leur promoteur. Certains promoteurs n’ont pas su trouver le financement nécessaire, alors que d’autres n’ont pas obtenu les approbations requises ou ne pouvaient terminer leur projet dans les délais.

Vérifications effectuées ou prévues : S.O.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation a été réalisée et affichée sur le site Web de Ressources naturelles Canada en 2010.



Nom du programme de paiements de transfert : Initiative écoÉNERGIE pour l’électricité renouvelable (voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2007

Date de clôture : 31 mars 2011 (le programme n’accepte plus de demandes depuis 2011, mais les fonds alloués continueront d’être versés aux participants jusqu’en 2020-2021).

Description : Le Programme écoÉNERGIE pour l’électricité renouvelable investit 1,48 milliard de dollars sur 14 ans, en paiements de transfert, afin d’accroître l’approvisionnement du Canada en électricité non polluante provenant de sources renouvelables comme le vent, la biomasse, l’hydroélectricité écologique, l’énergie géothermique, solaire, photovoltaïque et marine. Il a pour but d’aider à positionner les technologies d’énergie renouvelable écologiques afin d’augmenter l’approvisionnement énergétique du Canada et, par conséquent, contribuer à un mélange énergétique plus durable et plus diversifié.

Le programme offre un paiement incitatif de 1 cent par kilowattheure, pendant dix ans, pour les projets admissibles prévoyant l’utilisation de sources d’énergie renouvelable à faible impact, comme le vent, la biomasse, l’hydroélectricité écologique, l’énergie géothermique, solaire, photovoltaïque et marine.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur ainsi que du développement et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : À la fin de l’exercice financier, 104 accords de contribution étaient en place, ce qui représente une capacité de 4 458 mégawatts (MW) en énergie renouvelable et des engagements de 1,39 milliard de dollars sur 14 ans.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 30,2 56,7 97,9 105,5 88.5 9.4
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 30,2 56,7 97,9 105,5 88.5 9.4

Commentaires sur les écarts : Des problèmes de construction ont retardé la mise en œuvre de certains projets, alors que d’autres projets ont été annulés parce que les promoteurs n’ont pas réussi à obtenir le financement à la fin de la période de l’engagement. Une grande part de l’écart sera financée à même les initiatives d’énergie propre, afin que des fonds soient disponibles pour le programme au cours des prochaines années.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification du programme est prévue pour 2012-2013.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation des programmes d’énergie renouvelable, y compris celui-ci, a été réalisée au cours de l’exercice financier 2010-2011.



Nom du programme de paiements de transfert : Initiative écoÉNERGIE Rénovation Subventions à l'appui du programme écoÉNERGIE Rénovation – Maisons (Voté)

Contribution à l'appui de l'initiative écoÉNERGIE pour les rénovations – Petites et moyennes organisations (Voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2007

Date de clôture : 31 mars 2011

Description : L'Initiative écoÉNERGIE pour les rénovations a fourni de l'aide financière aux propriétaires de maisons et petites entreprises et institutions industrielles et commerciales du Canada afin d'appuyer les rénovations éconergétiques. Elle comportait trois volets :

  • un incitatif pour les rénovations éconergétiques des maisons (les fonds pour des subventions mentionnés dans le tableau ci-dessous);

  • un incitatif pour les rénovations éconergétiques visant à accélérer la mise en œuvre des projets de rénovation éconergétique pour les industries non réglementées comptant moins de 500 employés par établissement et dont les locaux commerciaux ou institutionnels ont une superficie inférieure à 20 000 mètres carrés (fonds pour contributions mentionnés dans le tableau ci-dessous);

  • la prolongation d'un an de l'Initiative existante pour les bâtiments qui appuie les rénovations des bâtiments commerciaux et institutionnels (fonds pour les contributions en 2007-2008 seulement).

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources naturelles. 

Résultats obtenus : En date du 31 mars 2011, le programme écoÉNERGIE Rénovation – Maisons a reçu plus de 510 000 demandes de subvention de propriétaires de maison canadiens. Pendant toute la durée du programme, des subventions de plus de 710 millions de dollars ont été versées aux bénéficiaires, ce qui a permis une réduction de 21 % de la consommation d’énergie et une réduction de 1,78 mégatonnes des émissions de GES pour les maisons rénovées.

En date du 31 mars 2011, le programme écoÉNERGIE Rénovation pour les petites et moyennes organisations (PMO) a signé un total de 1 286 accords de contribution pour les projets de rénovation. Des économies d'énergie cumulées de 2,8 pétajoules et une réduction d’environ 0,23 mégatonne des émissions de GES sont prévues pour ces projets.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions 89,7 267,9 425 394,3 355,1 69,9
Total des contributions 3,9 6,7 10,5 10,5 11 (,5)
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 93,6 274,6 435,5 404,8 366,1 69,4

Commentaires sur les écarts : Le programme de subvention des rénovations a remboursé 43,7 millions de dollars au niveau des prêts de l’exercice précédent des autres programmes; un montant de 37,9 millions de dollars de son profil a également été gelé relatif à la soumission au CT « accès permanent au crédit 5 du CT ». Un montant de 12,4 millions de dollars a ensuite été transféré de façon permanente des autres fonds non utilisés du programme sur la qualité de l'air pour couvrir les CAFE (créditeurs à la fin de l'exercice) estimés pour les rénovations.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification du programme écoÉNERGIE Rénovation – PMO a été effectuée en 2009. Une vérification du programme écoÉNERGIE Rénovation – Maisons a été effectuée en 2010.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation de l’initiative écoÉNERGIE Rénovation a été effectuée en 2010.



Nom du programme de paiements de transfert : : Initiative écoÉNERGIE sur la technologie (Voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2007

Date de clôture : 31 mars 2011

Description : L'Initiative écoÉNERGIE sur la technologie représente un investissement de 230 millions de dollars dans des projets de science et technologie par le gouvernement du Canada afin d'accélérer le développement et la mise en marché de solutions technologiques dans le domaine de l'énergie propre.  Cette initiative vise à augmenter l'approvisionnement en énergie propre, à diminuer le gaspillage d'énergie et à réduire la pollution causée par les sources d'énergie classique.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : La recherche scientifique soutenue permettra d’acquérir de nouvelles connaissances essentielles à l’atteinte des objectifs du Canada relatifs aux changements climatiques. Des activités ont été menées dans les domaines des carburants fossiles propres, du transport propre, de l’efficacité énergétique dans les immeubles résidentiels, commerciaux et institutionnels, des procédés industriels améliorés, de la capture et du stockage du carbone et de la bioénergie. Exemples :

  • On a poursuivi les travaux de conception des projets de démonstration du captage et du stockage du CO2 à petite échelle. Ces projets devraient stimuler l’économie à court et moyen terme; on fait le suivi de ces projets dans le cadre du programme écoÉNERGIE, en vertu du Programme sur la qualité de l’air.

  • De l'information et des conseils professionnels ont été dispensés de façon continue à Environnement Canada sur la politique énergétique et la technologie énergétique afin d’élaborer un règlement en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement visant à limiter les émissions de gaz à effet de serre des centrales thermiques alimentées au charbon.

  • On a développé et amélioré davantage l’outil de visualisation cartographique et d'analyse de l'inventaire de la biomasse (OVCAIM) avec l’ajout d’une option d’analyse du transport des matières premières et avec une analyse de la durabilité en 2010-2011. Le site Web de l’OVCAIM est toujours utilisé par une grande variété d’intervenants pour appuyer le processus décisionnel.

  • On a utilisé la capacité de modélisation et de simulation pour élaborer cinq études de cas sur l’intégration de la production décentralisée qui aura une incidence importante sur la façon dont les énergies renouvelables seront intégrées au réseau.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 13,6 28,5 61,1 55,4 48,6 12,5
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 13,6 28,5 61,1 55,4 48,6 12,5

Commentaires sur les écarts : Deux projets avec des intervenants clés (industriels et provinciaux) n’on pas été mis en œuvre en raison de facteurs imprévus, ce qui a engendré un excédent.

Vérifications effectuées ou prévues : : Le plan de vérification fondé sur les risques de RNCan pour l’exercice financier 2011-12 comprend une vérification de l’initiative écoÉNERGIE sur la technologie. 

Évaluations réalisées ou prévues :

Évaluations réalisées récemment dans le cadre des évaluations de portefeuilles suivantes :

- http://www.rncan.gc.ca/evaluation/reprap/2011/e20100821-fra.php
- http://www.rncan.gc.ca/evaluation/reprap/2011/e20101202-fra.php
Le plan d'évaluation stratégique de 2011-2012 à 2015-2016 de RNCan a déterminé que l’évaluation portant sur les autres évaluations de portefeuilles sera réalisée comme suit :

Exercice financier 2011-2012 :

- S-T énergétiques : Systèmes énergétiques propres pour l'industrie

- S-T énergétiques : Bioénergie durable

Exercice financier 2012-13 :

- S-T énergétiques : Systèmes énergétiques propres pour les bâtiments et les collectivités

- S-T énergétiques : Énergie propre pour le secteur des transports



Nom du programme de paiements de transfert : : Mise en œuvre du thème d’adaptation à l’appui du Programme sur la qualité de l’air du Canada (voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2008

Date de clôture : 31 mars 2013

Description : Le programme vise à générer et à transmettre efficacement les connaissances et l’information nécessaires permettant de comprendre la gamme de risques et d’occasions attribuables à un changement climatique et à informer et à engager efficacement les décideurs de divers secteurs sociaux et économiques qui sont responsables de s’y adapter.

Résultats stratégiques : Les connaissances sur les ressources naturelles et sur la masse continentale et les systèmes de gestion renforcent la sûreté et la sécurité des Canadiens et contribuent à l’intendance des ressources naturelles et des terres du Canada.

Résultats obtenus : Six initiatives de collaboration pour l’adaptation régionale (ICAR) ont été mises en œuvre, attirant la participation de 120 partenaires parmi les municipalités, les organisations autochtones, les organisations non gouvernementales, le milieu universitaire et le secteur privé, ainsi que 40 organismes et ministères provinciaux et territoriaux. Cette collaboration contribuera à la capacité de ces organisations à aborder les questions d’adaptation.
Trois types d’outils d’adaptation ont été fournis : un guide de gestion du risque pour les collectivités, des modules de formation pour les planificateurs professionnels et un protocole amélioré pour aider les ingénieurs à évaluer la vulnérabilité de l’infrastructure dans un climat changeant.

Activité de programme : S’adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 0,01 4,2 9,3 9,1 8,5 0,8
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 0,01 4,2 9,3 9,1 8,5 0,8

Commentaires sur les écarts : L’écart de contribution s’explique par des dépenses moins élevées que prévu dans plusieurs projets d’envergure.

Vérifications effectuées ou prévues : S.O.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation du programme est en cours et devrait être terminée en octobre 2011.



Nom du programme de paiements de transfert : Investissements dans la transformation de l’industrie forestière (ITIF) (voté)

Date de mise en œuvre : 17 juin 2010

Date de clôture : 31 mars 2014

Description : Le programme Investissements dans la transformation de l’industrie forestière vise à transformer l’industrie forestière pour la rendre plus viable sur le plan économique et plus durable sur le plan environnemental. Il investit dans les technologies novatrices qui permettent des produits plus diversifiés et de plus grande valeur, notamment la bioénergie et l’électricité renouvelable, les biomatériaux, les produits biochimiques et les produits de construction de la prochaine génération.

Le programme financera des projets novateurs qui mettent en œuvre des technologies transformatrices, de l’étape du projet pilote jusqu’à l’échelle commerciale, et qui permettent d’augmenter la valeur de l’utilisation de la fibre ligneuse et des sous-produits de la transformation du bois. Ces projets augmenteront la valeur totale de la fibre ligneuse, diversifieront la gamme de produits de l’industrie forestière et produiront de nouveaux bioproduits ou de nouvelles énergies renouvelables. Ce programme vient s’ajouter aux investissements antérieurs dans la transformation du secteur forestier. Il fournit aux sociétés forestières canadiennes des fonds à investir dans les nouvelles technologies afin de les amener vers une mise en œuvre complète à l’échelle commerciale.

Résultats stratégiques : Compétitivité économique – Les secteurs des ressources naturelles sont concurrentiels à l’échelle internationale, productifs sur le plan économique, et contribuent au bien-être collectif des Canadiens.

Résultats obtenus :

  • Réussite de la conception et du lancement du programme à l’été 2010. Le premier appel de propositions du programme a suivi, attirant plus de 64 demandes d’entreprises provenant des quatre coins du Canada, représentant un large éventail de sous-secteurs de l’industrie forestière et d’entreprises et soumettant diverses technologies et divers projets variant en importance.

  • Signature de la première ronde d’accords de contribution, d’une valeur de 6,6 millions de dollars, pour des projets commerciaux réalisés dans deux installations de l’industrie forestière canadienne : un projet de production d’énergie à petite échelle à partir de chaleur perdue, et un projet de purification du méthanol. Ce dernier est la première application au monde de la technologie canadienne consistant à produire du biométhanol à même les cycles de procédé. Les deux projets ont de grandes chances d’être répétés dans le secteur forestier du Canada.

Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions - - 23,6 23,6 6,6 17,6
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme - - 23,6 23,6 6,6 17,6

Commentaires sur les écarts : L’écart entre les dépenses prévues et les dépenses réelles représente le montant géré sans le secteur. Les décisions définitives de financement du projet seront prises au cours de l’exercice financier 2011-2012. Elles s’inspireront d’analyses de faisabilité techniques, financières et environnementales afin d’affecter tous les fonds disponibles lors du premier appel de propositions. Le reste des fonds du programme sera affecté au deuxième appel de propositions, au cours de l’exercice 2011-2012.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification du programme est prévue pour l’exercice financier 2011-2012.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation du programme est prévue pour l’exercice financier 2013-2014.



Nom du programme de paiements de transfert : Programme de promotion du leadership environnemental du Canada dans le secteur forestier (PPLECF) (voté)

Date de mise en œuvre : 12 juin 2008

Date de clôture : 31 mars 2012

Description : Le programme a pour but de faire progresser les intérêts commerciaux du Canada en promouvant la réputation environnementale du secteur forestier du Canada sur les marchés internationaux. Il vise à promouvoir le dossier environnemental du secteur forestier canadien à l’étranger en abordant les lacunes en matière de science et d’information, en appuyant l’accès aux marchés et en surveillant et rapportant les tendances.

Résultats stratégiques : Le programme a pour but de faire progresser les intérêts commerciaux du Canada en promouvant la réputation environnementale du secteur forestier du Canada sur les marchés internationaux. Il vise à promouvoir le dossier environnemental du secteur forestier canadien à l’étranger en abordant les lacunes en matière de science et d’information, en appuyant l’accès aux marchés et en surveillant et rapportant les tendances.

Résultats obtenus :

  • En 2010-2011, le Programme de promotion du leadership environnemental du Canada dans le secteur forestier à continué de défendre et de promouvoir la réputation environnementale des produits forestiers canadiens sur les marchés internationaux en prouvant le leadership du Canada dans le domaine de la durabilité des forêts. Il a notamment contribué à l’élaboration de notes sur la science et la politique pouvant aussi bien porter sur les aires protégées que sur les effets de la bioénergie forestière sur l’environnement. Il a aussi permis la création de neuf modules d’information visant à mieux faire comprendre nos marchés clés dans le contexte de la complexité des pratiques canadiennes de gestion des forêts, de même que la production de capsules vidéo sur la bioénergie forestière, la tordeuse des bourgeons de l’épinette et la régénération naturelle des forêts canadiennes.

  • Dans le cadre des activités de sensibilisation des marchés du programme, l’Association des produits forestiers du Canada (AFPC) a également fait 15 séances d’information à l’intention des consommateurs et de l’industrie aux États-Unis, en Europe et en Asie. À ces séances participaient de plus en plus de personnes influentes en mesure d’agir sur la perception des qualités environnementale du secteur forestier canadien dans les marchés clés.
  • L’AFPC a aussi collaboré avec le Programme international de partenariats en foresterie (PIPF) dans le cadre d’activités de promotion visant à continuer de faire connaître et faire comprendre les pratiques canadiennes de gestion durable des forêts dans les marchés clés.
Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 1,9 4,1 6,0 6,0 6,0 -
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 1,9 4,1 6,0 6,0 6,0 -

Commentaires sur les écarts : S.O.

Vérifications effectuées ou prévues : Deux vérifications du PPLECF sont prévues en 2011‑2012 :

  • Une vérification interne des activités de gestion et de surveillance du PPLECF par Forêts Canada, réalisée par l’APFC.
  • Une vérification des dépenses du programme de l’APFC en 2010-2011 aura lieu au cours de l’exercice financier 2011-2012.

Évaluations réalisées ou prévues :

  • Une évaluation du PPLECF est prévue en 2011-2012.


Nom du programme de paiements de transfert : Paiements de péréquation compensatoire à Terre-Neuve et Labrador (législatif)

Date de mise en œuvre : 2002    

Date de clôture : Mars 2011

Description : Verser des paiements à la province afin de compenser une partie de la réduction des paiements de péréquation compensatoire qui découlerait de l'inclusion des recettes extracôtières dans le programme de péréquation.

Résultats stratégiques : Compétitivité économique - Les secteurs des ressources naturelles sont concurrentiels à l’échelle internationale, productifs sur le plan économique et contribuent au bien-être collectif des Canadiens.

Résultats obtenus : Les versements ont été faits à la province conformément aux dispositions de la loi.

Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 556,7 465,3     641,9 (641,9)
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 556,7 465,3     641,9 (641,9)

Commentaires sur les écarts : Les paiements de péréquation sont définis par le ministère des Finances. Ressources naturelles Canada a été informé au début d’avril 2010 des paiements de péréquation de 2010-2011.

Vérifications effectuées ou prévues : S.O.

Évaluations réalisées ou prévues : S.O.



Nom du programme de paiements de transfert : Programme de contribution financière à la production d’isotopes ne nécessitant pas de réacteur (PPIN) (voté)

Date de mise en œuvre : 13 mai 2010

Date de clôture : 31 mars 2012

Description : Le Programme de contribution financière à la production d’isotopes ne nécessitant pas de réacteur (PPIN) est un programme de 35 millions de dollars qui vise à déterminer la faisabilité de la production, à partir d’un cyclotron et d’un accélérateur linéaire, du principal isotope médical technétium-99m (Tc-99m).

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : La première année du programme était axée sur le lancement juste, ouvert et transparent du programme. Tous les jalons alors fixés ont été atteints. Le processus concurrentiel a permis de retenir l’engagement direct d’intervenants, dont quatre chefs de projet et plus de 30 partenaires de projet, collaborateurs et sous-traitants. Le programme a donc déjà accru la collaboration entre les intervenants du secteur public, du secteur privé et du milieu universitaire de sept provinces canadiennes, donnant lieu à des engagements avec des instances de réglementation dans le cadre desquels on a tenu des communications régulières et conclu un protocole d’entente entre la Commission canadienne de sûreté nucléaire et le Centre canadien de rayonnement synchrotron. De plus, les investissements en infrastructure et les salaires versés aux chercheurs ont augmenté la capacité de recherche du Canada, et d’autres augmentations sous prévues d’ici la fin du programme.

Aucun autre résultat du programme ne devrait être obtenu entre 2012 et 2016, puisque le programme est axé sur le résultat à long terme visant à accroître la sécurité de la production des isotopes et la réduction des déchets nucléaires. Les produits du savoir qui découleront du PPIN après 2012 permettront de mieux comprendre la viabilité commerciale des technologies des accélérateurs et, par conséquent, d’attirer les investissements du secteur privé grâce auxquels ces technologies seront commercialisées avant la fin de la production d’isotopes par le réacteur national de recherche universel.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions - - 9,3 10,2 10,2 (0.9)
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme - - 9,3 10,2 10,2 (0.9)

Commentaires sur les écarts : S.O.

Vérifications effectuées ou prévues :S.O.

Évaluations réalisées ou prévues : S.O.



Nom du programme de paiements de transfert : Paiement au Fonds de Terre-Neuve-et-Labrador des recettes provenant des ressources en hydrocarbures extracôtiers (législatif)

Date de mise en œuvre : 1987

Date de clôture : À perpétuité

Description : Verser à la province de Terre-Neuve-et-Labrador des paiements équivalents aux montants reçus par le Canada en rapport avec les activités pétrolières et gazières extracôtières.

Résultats stratégiques : Compétitivité économique – Les secteurs des ressources naturelles sont concurrentiels à l’échelle internationale, productifs du sur le plan économique et contribuent au bien-être collectif des Canadiens.

Résultats obtenus : Le versement à la province de paiements équivalents aux montants reçus par le Canada en rapport avec les activités d’hydrocarbures extracôtières à Terre-Neuve-et-Labrador a été fait dans des délais raisonnables, tel que prescrit par la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve (sections 97, 214 et 217).

Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 2351,0 1180,9 1380,9 1227,7 1227,8 143,4
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 2351,0 1180,9 1380,9 1227,7 1227,8 143,4

Commentaires sur les écarts : : Selon les prévisions, les prix et la production de pétrole brut devaient être plus élevés.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification des paiements de transferts aux provinces de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador a été effectuée en 2008-2009.

Évaluations réalisées ou prévues : S.O.



Nom du programme de paiements de transfert : Paiements au Compte néo-écossais des recettes extracôtières (législatif)

Date de mise en œuvre : 1988

Date de clôture : À perpétuité

Description : Verser à la province des paiements équivalents aux montants reçus par le Canada en rapport avec les activités extracôtières aux termes de la Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers.

Résultats stratégiques : Compétitivité économique – Les secteurs des ressources naturelles sont concurrentiels à l’échelle internationale, productifs sur le plan économique et contribuent au bien-être collectif des Canadiens.

Résultats obtenus : Le versement à la province de paiements équivalents aux montants reçus par le Canada en rapport avec les activités d’hydrocarbures extracôtières en Nouvelle-Écosse a été fait dans des délais raisonnables, tel que prescrit par la Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada — Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers (sections 99, 219 et 222).

Activité de programme : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 577,4 109,4 295,3 225,2 225,2 70,1
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 577,4 109,4 295,3 225,2 225,2 70,1

Commentaires sur les écarts : Les dépenses ont été moins élevées que prévu en raison de la baisse du prix et de la production du gaz naturel.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification des paiements de transferts aux provinces de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador a été effectuée en 2008-2009.

Évaluations réalisées ou prévues : S.O.



Nom du programme de paiements de transfert : L’initiative « Investissement dans le secteur forestier canadien » (votée)

Date de mise en œuvre : 12 mars 2009

Date de clôture : 31 mars 2011

Description : L’initiative « Investissement dans le secteur forestier canadien » vise deux grands objectifs :

  • La promotion de l’innovation et des investissements en foresterie vise à appuyer l’objectif d’assurer la mise en valeur durable des ressources naturelles en créant des possibilités économiques à long terme pour le secteur forestier canadien grâce à un investissement accru dans l’innovation forestière.
  • La création de débouchés pour les produits du bois canadiens sur les marchés internationaux et l’expansion de ces marchés; l’augmentation de l’utilisation du bois dans la construction non résidentielle en Amérique du Nord; et l’amélioration des possibilités de valeur ajoutée pour les fabricants de produits du bois.

Résultats stratégiques : : La compétitivité économique : Les secteurs des ressources naturelles sont compétitifs à l’échelle internationale et économiquement productifs, et ils contribuent au bien-être social des Canadiens.

Résultats obtenus :

La promotion de l’innovation et des investissements en foresterie

  • Afin d’encourager une plus grande efficacité et de renforcer les capacités en matière d’’innovation et de R-D dans le secteur forestier, les contributions fédérales versées en 2010-2011 ont permis, en partie, de procéder à la fusion de trois instituts de recherche forestière en un seul centre FPInnovations, ce qui a donné lieu à un partenariat d’innovation public-privé solide et intégré pour le secteur forestier du Canada.
  • Afin de tirer un maximum de profit de la valeur de la fibre et d’aider à rendre le secteur forestier canadien plus compétitif, le Centre canadien sur la fibre de bois (CCFB), sous l’égide de Ressources naturelles Canada, a contribué à la conception et à l’application de nouveaux outils pour procéder à l’inventaire forestier qui aideront les gestionnaires des ressources à évaluer la valeur éventuelle de l’emplacement des ressources forestières. Cette initiative a permis de réorienter la recherche en délaissant la recherche traditionnelle fondée sur la quantité au profit d’une recherche davantage axée sur la valeur. À l’heure actuelle, il peut être démontré que plus de 80 p. 100 de la recherche s’appuie sur la valeur.
  • Afin d’aider à développer et à commercialiser de nouvelles technologies pour le secteur forestier canadien et d’en faciliter la transformation continue, la recherche réalisée par FPInnovations dans le cadre du Programme des technologies transformatrices (PTT) s’est traduit par une vingtaine de nouvelles technologies et de nouveaux procédés. Parmi les exemples : les nouveaux produits de bois composite comme le bois d’ingénierie fait de longs copeaux et le bois de charpente à fils croisés, l’élaboration de nouvelles méthode pour traiter les produits du bois imprégnés de produits chimiques, la production de cellulose nanocristalline et les produits forestiers diversifiés qui proviennent en grande partie des résidus et des effluents des papeteries.
  • Bon nombre des technologies et des procédés mis au point dans le cadre du PTT ont fait l’objet d’une démonstration à échelle réduite ou d’une application commerciale en 2010-2011, alors que 14 projets de démonstration à échelle réduite ont été mis en place dans des usines de fabrication de produits forestiers aux quatre coins du Canada en partenariat avec les provinces et l’industrie.

L’expansion des débouchés sur le marché

  • En 2010-2011, le Programme canadien d’exportation des produits du bois (PCEPB) a continué, avec succès, d’élargir la demande pour des produits du bois canadiens dans les marchés hors-frontière émergents. Les exportations de bois vers la Chine, par exemple, ont augmenté de 119 p. 100 pour se chiffrer à 834 millions de dollars, tandis que les exportations vers la Corée du Sud se sont accrues de 47 p. 100 pour atteindre 145 millions de dollars.
  • L’initiative Le bois nord-américain d’abord a eu une influence sur l’utilisation du bois dans le cadre de 256 projets de construction non résidentielle (CNR) au Canada et aux États-Unis. Ces projets avaient une valeur estimative en ventes de bois de 190 millions de dollars. En outre, l’initiative a permis d’offrir une formation à 6 954 architectes, ingénieurs et constructeurs afin de les renseigner sur les possibilités et sur les avantages d’utiliser du bois dans des applications non résidentielles.
  • Le programme Valeur du bois a assuré le financement de 25 projets de recherche en 2010 au sein de cinq organisations de recherche au Canada. Son volet consacré au transfert de la technologie a permis de faire des visites et des évaluations techniques dans 694 usines qui ont abouti à 249 projets techniques qui offraient un soutien direct pour résoudre les problèmes aux entreprises spécialisées dans les produits du bois d’un bout à l’autre du pays. Des cas documentés d’entreprises qui ont bénéficié de l’aide du programme ont déclaré des gains de productivité de huit à 20 p. 100.
  • Afin de mettre en vitrine l’utilisation novatrice du bois dans des applications commerciales et non résidentielles et l’utilisation de produits du bois novateurs dans les édifices traditionnels, l’initiative de démonstrations du bois à grande échelle a soutenu 14 projets en 2010-2011. Sept de ces projets étaient au Canada (c’est-à-dire trois en Colombie-Britannique, un en Ontario et trois au Québec) et sept ont eu lieu dans des marchés hors-frontière (c’est-à-dire six en Chine et un en Italie). Au nombre de ces projets : la construction du pavillon de Vancouver à l’exposition de Shanghai en 2010 qui a accueilli 650 000 visiteurs qui ont vu de première main les attributs et les avantages d’une construction à ossature de bois ainsi que la construction d’un centre de jour pour des enfants autistes à Aquila, en Italie, à l’aide de panneaux de bois préfabriqués et de l’expertise technique du Canada. Le projet montre la facilité et la rapidité de construction, la sécurité sismique, la rentabilité et la compatibilité d’un système à ossature en panneaux de bois agrémenté d’une conception et d’un style à l’italienne
Activité de programme : : Possibilités économiques pour les ressources naturelles
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions   54,7 96,3 96,3 95,4 0,9
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme   54,7 96,3 96,3 95,4 0,9

Commentaires sur les écarts : S.O.

Vérifications effectuées ou prévues :

  • Une vérification du facteur lié aux frais généraux pour FPInnovations a été réalisée en 2010-2011. En outre, un rapport de vérification financière des programmes FPInnovations financés par RNCan (l’initiative de compétitivité de base, à court terme, le Programme des technologies transformatrices, Valeur du bois et le Centre canadien sur de la fibre de bois) a été effectuée en 2010-2011. Les mesures recommandées variaient de mineures à modérées et les mesures correctives adéquates ont été mises en place. La vérification s’est penchée sur l’exercice 2008-2009. 
  • Une vérification de l’échantillonnage des projets de démonstration à échelle réduite est prévue en 2011-2012.

Évaluations réalisées ou prévues :

  • Une évaluation des programmes Le Programme canadien d'exportation des produits de bois, Le bois nord-américain d’abord et Valeur du bois a été réalisée en 2010-2011. Une évaluation de l’initiative sur les démonstrations du bois est prévue en 2011-2012. 
  • Une évaluation du Programme des technologies transformatrices et des programmes de démonstrations à échelle réduite est prévue pour 2013-2014. 


Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’écologisation des pâtes et papiers (voté)

Date de mise en œuvre : 30 juillet 2009

Date de clôture : 31 mars 2012

Description : L’objectif du Programme d’écologisation des pâtes et papiers est d’améliorer la performance environnementale de l’industrie canadienne des pâtes et papiers ce qui, en retour, contribuera à sa durabilité environnementale et commerciale.

Résultats stratégiques : Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : Le Programme d’écologisation des pâtes et papiers a soutenu l’innovation et les investissements écologiques dans le secteur canadien des pâtes et papiers. L’objectif de ce programme est de rendre les usines canadiennes de pâtes et papiers plus durables en augmentant leur efficacité énergétique et en en faisant des chefs de file dans la production d’énergie renouvelable à même la biomasse forestière. Pendant les années 2010-2011, des accords de contributions ont été signés pour 66 projets avec 21 entreprises de pâtes et papiers à travers le Canada. Ces projets pourraient produire plus de 1,7 million MWh/année d’énergie renouvelable (de quoi alimenter 144 000 maisons) tout en économisant plus de 6,8 millions GJ/année d’énergie (soit suffisamment d’énergie pour 160 000 maisons supplémentaires). On prévoit également que tous ces projets réduisent les émissions de gaz à effet de serre de plus de 280 000 tonnes par année, et diminuent la consommation d’eau douce des usines, de même que la quantité de déchets solides envoyés dans les décharges et les émissions odorantes.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions - 48,7 637,1 387,1 388,5 248,6
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme - 48,7 637,1 387,1 388,5 248,6

Commentaires sur les écarts : 250 millions de dollars ont été reportés de 2010-2011 à 2011-2012 par le processus de mise à jour annuelle des niveaux de référence (MJANR). Le solde de l’écart a été géré à même le crédit ministériel.

Vérifications effectuées ou prévues : Une vérification réalisée en 2010-2011 a conclu que le programme fonctionnait bien.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation est prévue au cours de 2012-2013 dans le cadre du plan d’évaluation axé sur le risque du ministère.



Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’encouragement à la production d’énergie éolienne (voté)

Date de mise en œuvre : 1er avril 2002

Date de clôture : 31 mars 2007 (remarque : le programme n’accepte plus de demandes depuis 2007, mais les fonds alloués continueront d’être versés aux participants jusqu’en 2016-2017).

Description : Le Programme d’encouragement à la production d’énergie éolienne (EPÉÉ) a été établi en vue d’aider l’industrie éolienne à se tailler une place solide sur le marché concurrentiel de la production d’électricité en fournissant un incitatif financier d’environ un cent pour chaque kilowattheure produit par une nouvelle installation de 1 000 MW au Canada d’ici 2007. Les projets admissibles recevront le versement de cet incitatif sur une période de dix ans.

Le budget initial de subventions et contributions du programme EPÉÉ était de 255 millions de dollars. Des fonds supplémentaires de 69,9 millions de dollars ont été affectés en 2005-2006 pour permettre au programme de continuer à appuyer le développement de nouveaux parcs éoliens.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résultats obtenus : 22 parcs éoliens sont entrés en exploitation dans le cadre du programme, ce qui représente une capacité d’énergie éolienne de 924 mégawatts au Canada, et près de 315 millions de dollars en financement sous forme de contribution sur 15 ans.

Activité de programme :
(en millions de dollars)
  2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Total des subventions            
Total des contributions 29,3 28,0 32,7 28,3 26,4 6,3
Total des autres types de paiements de transfert            
Total des activités de programme 29,3 28,0 32,7 28,3 26,4 6,3

Commentaires sur les écarts : La production des parcs éoliens appuyés par le programme a été moins élevée que prévu, ce qui a réduit les obligations et les paiements versés aux producteurs aux termes des dispositions des accords de contribution.

Vérifications effectuées ou prévues : S.O.

Évaluations réalisées ou prévues : Une évaluation du programme d’énergie renouvelable, y compris celui-ci, a été réalisée au cours de l’exercice 2010-2011.




Financement pluriannuel initial




Nom du récipiendaire : Fonds municipal vert (FMV) (législatif)
Fonds municipal vert (FMV) de la Fédération canadienne des municipalités (FCM), anciennement connu en tant que Fonds d’habilitation municipal vert (FHMV) et le Fonds d’investissement municipal vert (FIMV).

Date de mise en œuvre : 31 mars 2000

Date de clôture : À perpétuité

Total des fonds : 550 M$*

Description : Le gouvernement du Canada a octroyé à la Fédération canadienne des municipalités (FCM), organisme à but non lucratif, 550 M$ afin de créer le fonds municipal vert (FMV) et d’offrir une source de financement durable à long terme aux administrations municipales et à leurs partenaires. Le FMV investit dans des plans, des études et des projets qui fournissent les meilleurs exemples de leadership municipal en matière de développement durable, exemples qu’il sera possible de reproduire dans d’autres collectivités canadiennes.

Le FMV vise à encourager les investissements dans des projets environnementaux qui portent sur les infrastructures municipales. Plus précisément, les priorités du fonds sont de pouvoir agir positivement sur la santé et la qualité de vie des Canadiens en favorisant la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES), l’amélioration de la qualité de l’air, de l’eau et du sol à l’échelle locale ainsi que la promotion des énergies renouvelables en appuyant des études et des projets environnementaux dans le secteur municipal. Les avantages économiques et sociaux possibles sont d’autres points qui peuvent être pris en considération.

Dans le cadre de l’accord portant sur le FMV, le gouvernement du Canada (représenté par Ressources naturelles Canada (RNCan) et Environnement Canada) participe à la gouvernance de ce fonds renouvelable conjointement avec des représentants des secteurs public et privé, notamment des fonctionnaires municipaux et des experts techniques, en siégeant à un comité d’examen par les pairs et à un conseil consultatif. Le conseil national d’administration de la FCM approuve les projets en fonction des recommandations du conseil consultatif.

*La part de RNCan s’élève à 275 M$

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale sur le plan de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résumé des résultats obtenus par le récipiendaire :

En date du 31 mars 2011, le FMV avait engagé 555,2 millions de dollars dans plus de 870 plans communautaires durables, études de faisabilité, essais sur le terrain et projets d’immobilisations pouvant générer plus de 3 milliards de dollars en activité économique dans près de 430 communautés canadiennes. Les avantages réels pour l’environnement comprennent la réduction des émissions de dioxyde de carbone d’environ 175 000 tonnes par année grâce à 40 projets d’immobilisations terminés.

De plus amples renseignements sont fournis dans l’édition 2010‑2011, du rapport annuel du Fonds municipal vert.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Commentaires sur l’écart : S.O.

Résultats importants de l’évaluation du récipiendaire pendant l’exercice visé/plans futurs : Une révision indépendante du FMV fut complétée en 2009.

Résultats importants de la vérification effectuée par le récipiendaire durant l’exercice visé/plans futurs : Une vérification indépendante du FMV fut complétée en 2009.



Nom du récipiendaire : Technologies du développement durable Canada (TDDC) pour le Fonds de biocarburants ProGenMC.

Date de mise en œuvre : 30 juillet 2007.

Date de clôture : le contrat se termine le 30 septembre 2027; le dernier versement à TDDC se fera au plus tard le 31 mars 2015.

Total des fonds : 250 millions $.

Description : TDDC gère le Fonds de biocarburants ProGenMC, qui appuiera jusqu’à 40 % du coût des projets admissibles, à hauteur de 200 M$ par projet, axés sur l’établissement d’installations de démonstration à grande échelle, uniques en leur genre, de production de carburant renouvelable de prochaine génération, afin d’encourager l’avenir de la durabilité des carburants renouvelables. Les carburants renouvelables de prochaine génération sont extraits de matières premières renouvelables et non conventionnelles, comme la biomasse forestière, les graminées à croissance rapide et les résidus agricoles et sont produits par des technologies de conversion non conventionnelles. 

Étant donné que les technologies de prochaine génération exigent d’importantes acquisitions de biens d’équipement, elles constituent un risque financier plus élevé au chapitre de la dette. L’aide accordée par le Fonds de biocarburants ProGenMC encouragera le maintien et la croissance de l’expertise de ces technologies et la capacité d’innovation quant à la production de carburants renouvelables de prochaine génération au Canada. 

Sur un financement total de 250 M$, 100 M$ sont d’origine législative; les autres 150 M$ sont affectés. 

Environnement Canada contribue un montant équivalent, soit  250 M$.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale - Le Canada est un leader mondial de la responsabilité environnementale au chapitre du développement et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résumé des résultats obtenus par le récipiendaire : Au 31 mars 2011, le fonds avait quatre demandes en cours dans le Processus d’assurance projet, comparativement à un seul à la fin de  2009.

Pendant toute l’année 2010, TDDC a constaté un intérêt accru pour les CRPG du fait des progrès réalisés partout dans le monde sur les fronts de la technologie et de la démonstration précommerciale, ainsi que de la reprise économique mondiale. Le Fonds suit actuellement plus d’une centaine d’entreprises, dont 20 candidats très intéressants, sur la bonne voie de la mise en œuvre de technologies prometteuses.  

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
Législatif 19,0 0,0 20,0 0 0
Affectation 12,5 0,0 37,5 0 0

Commentaires sur l’écart : TDCC ne demande aucun financement additionnel en 2010-2011.

Résultats importants de l’évaluation du récipiendaire pendant l’exercice visé/plans futurs : Trois évaluations provisoires seront réalisées par un tiers indépendant (30 novembre 2012, 30 novembre 2017 et 30 novembre 2022); une évaluation finale doit avoir lieu le 30 septembre 2027. Le Canada peut décider d’évaluer la Fondation en tout temps, pendant la durée du contrat, pour déterminer si elle atteint ses objectifs.

Résultats importants de la vérification effectuée par le récipiendaire durant l’exercice visé/plans futurs : Le contrat exige que la Fondation retienne les services d’un vérificateur pour vérifier les comptes et les transactions financières de TDDC et qu’elle nomme un comité de vérification pour encadrer la gestion financière de la Fondation. Il stipule aussi que le Canada ou la vérificatrice peut effectuer en tout temps, pendant la durée du Fonds, une vérification de la conformité.



Nom du récipiendaire : Technologies du développement durable Canada (TDDC) pour le Fonds de technologies du DDMC (législatif).

Date de mise en œuvre : 26 mars 2001.

Date de clôture : 30 juin 2015.

Total des fonds : 550 millions $*.

Description : TDDC (la Fondation) gère le Fonds de technologies du DDMC pour stimuler le développement et la démonstration des technologies canadiennes axées sur les changements climatiques, la qualité de l'air et les technologies de l'eau et des sols propres.

* Le financement provient à parts égales de RNCan et d’Environnement Canada.

Résultats stratégiques : Responsabilité environnementale – Le Canada est un leader mondial de la responsabilité environnementale au chapitre du développement et de l’utilisation des ressources naturelles.

Résumé des résultats obtenus par le récipiendaire :

TDDC a alloué 515 millions $ afin d’optimiser 1,2 milliard $ versés par d’autres partenaires, soit un total de 1,8 milliard $ en valeur de portefeuille, dans ses 210 projets.  TDDC indique que 90 % de ses projets sont dirigés par des PME. 

En 2010 seulement, TDDC a alloué 77 millions $ à de nouveaux projets et 15 millions $ à titre de modifications de projets en cours, appuyant de ce fait 33 autres entreprises. Cette même année, 8 projets ont été terminés. Jusqu’ici, les décaissements s’élèvent à un total de 231 millions $, dont 58 millions $ en 2010. 

Dans le portefeuille d’un total de 210 projets, 90 % offrent des avantages au chapitre du changement climatique, 78 % présentent des avantages quant à la qualité de l’air, 43 % présentent des avantages quant à la qualité des sols ou de l’eau, et 89 % de tous les projets TDDC s’accompagnent de plusieurs avantages environnementaux.

En ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre (EGS), les prévisions de TDDC indiquent, pour 2015, une réduction annuelle totale allant de 7 à 17 mégatonnes et ce, à partir des 210 projets jusqu’ici financés par TDDC.

Activité de programme : Énergie propre
(en millions de dollars)
2008-2009
Dépenses
réelles
2009-2010
Dépenses
réelles
2010-2011
Dépenses
prévues
2010-2011
Autorisations
totales
2010-2011
Dépenses
réelles
Écart(s)
- - - - - -

Résultats importants de l’évaluation du récipiendaire pendant l’exercice visé/plans futurs : Deux évaluations provisoires ont été réalisées par un tiers indépendant (en 2006 et en 2009), tel qu’exigé par le contrat de financement. Les rapports d’évaluation peuvent être consultés à l’adresse suivante :
http://www.TDDC.ca/index.php?page=boards-and-committees&hl=en_CA

Résultats importants de l’évaluation du récipiendaire pendant l’exercice visé/plans futurs : Le contrat exige que la Fondation retienne les services d’un vérificateur pour vérifier les comptes et les transactions financières de TDDC et qu’elle nomme un comité de vérification pour encadrer sa gestion financière. Il stipule aussi que le Canada ou la vérificatrice générale peut effectuer en tout temps, pendant la durée du Fonds, une vérification de la conformité.

* Part de RNCan uniquement.




Initiatives horizontales




Nom de l’initiative horizontale : Amélioration du rendement du régime de réglementation pour les grands projets de ressources naturelles

Nom des ministères responsables : Ressources naturelles Canada

Activité de programme du ministère responsable : Sécurité, sûreté et intendance – Systèmes et connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale

Date de mise en œuvre : 1er octobre 2007

Date de clôture : 31 mars 2012

Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à la clôture) : 150 M$ sur une période de 5 ans

Description de l’initiative horizontale (y compris l’accord de financement) :

Afin de répondre à la croissance récente du nombre de grands projets de ressources et de donner suite aux engagements à l'égard de la création d'un processus d'examen du régime de réglementation davantage opportun, prévisible et responsable, le gouvernement a attribué 150 M$ répartis sur une période de cinq ans pour créer le Bureau de gestion des grands projets (BGGP) au sein de Ressources naturelles Canada (RNCan) et pour accroître la capacité scientifique et technique des principaux ministères et organismes chargés de la réglementation afin d’accroître l’efficience et l’efficacité du régime de réglementation pour les grands projets de ressources.

Le BGGP a été créé afin d'offrir un point d'accès unique au processus fédéral de réglementation pour tous les intervenants ainsi qu'une gestion générale de ce processus pour les grands projets portant sur les ressources naturelles. La nouvelle capacité de financement obtenue dans le cadre de cette initiative permet de s'assurer que les principaux ministères et organismes responsables de la réglementation sont en mesure de répondre aux demandes réglementaires des nouveaux grands projets de ressources et de mieux assumer les responsabilités juridiques en ce qui a trait aux exigences en matière de consultation entre l’État et les Autochtones sur les questions réglementaires.

L’objectif de cette initiative est d’assurer la surveillance et la capacité nécessaires pour régler les problèmes qui nuisent au rendement du régime fédéral de réglementation. En résumé, elle établit les bases d’un régime de réglementation davantage prévisible et responsable qui permettra d’améliorer la compétitivité des industries des ressources canadiennes tout en assurant une meilleure prise en compte des normes environnementales et des exigences techniques.

Résultats partagés :

Parmi les améliorations tangibles que procure cette initiative, mentionnons l'amélioration de la rapidité d'exécution et de la prévisibilité du processus réglementaire. L'objectif visé est de réduire de quatre ans et plus à environ deux ans la durée des phases d'examen environnemental et d'octroi de permis environnementaux liés aux grands projets de ressources.

Au nombre des autres résultats importants issus de cette proposition, citons les suivants :

  • Un processus d'examen de la réglementation plus responsable, prévisible et opportun qui facilitera la prise de décisions en matière d'investissement et de planification, et améliorera la compétitivité des industries des ressources du Canada;
  • Des évaluations de qualité supérieure des incidences environnementales et sociales de la mise en valeur des ressources de sorte que les décisions que prend le gouvernement fédéral au sujet des projets assurent la protection de l'environnement et la promotion de la durabilité;
  • Une exécution plus cohérente, adéquate et judicieuse des responsabilités relatives aux consultations avec les Autochtones.

Structures de gouvernance :

La directive du Cabinet sur l’amélioration du rendement du régime de réglementation pour les grands projets de ressources a établi un nouveau cadre de gouvernance à l’intention des ministères et organismes fédéraux afin de faciliter l’exercice efficace, coordonné et simultané de leurs tâches, fonctions et obligations prévues par la loi dans le cadre de la réglementation des grands projets de ressources. Elle encourage ces entités fédérales à collaborer afin de déterminer les secteurs où il serait possible d’améliorer l’uniformité, l’efficience et l’efficacité du régime fédéral de réglementation, et également d’élaborer et de mettre en œuvre des améliorations au système. Ces activités ont comme objectifs d’améliorer la responsabilisation, la transparence, la rapidité et la prévisibilité du régime fédéral de réglementation pour les grands projets de ressources.

Le ministre des Ressources naturelles est le ministre responsable de cette initiative. Avec la collaboration de ses homologues des autres ministères responsables de la réglementation, il présentera deux fois par an au Cabinet un rapport sur les progrès réalisés dans l'atteinte des objectifs et présentera un rapport annuel au Parlement et au public dans le cadre des exigences en matière de présentation de rapports annuels de RNCan.

Un comité des sous-ministres en matière de grands projets a été créé afin d'agir comme organisme de gouvernance pour la mise en œuvre de cette initiative. Ce comité fournira des directives pour la résolution des problèmes propres aux projets et veillera à l'application de la directive du Cabinet. Les membres du comité sont les suivants : les sous-ministres de RNCan (président), de Pêches et Océans Canada, d'Environnement Canada, du ministère des Affaires autochtones et développement du Nord, le sous-ministre délégué du ministère des Transports, les présidents de l'Agence canadienne d'évaluation environnementale et de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, le président de l'Office national de l'énergie, le sous-ministre du ministère de la Justice, le sous-secrétaire du Bureau du Conseil privé et le président de l’Agence canadienne de développement économique du Nord./

Le BGGP a été créé afin d'assurer la gestion générale du régime fédéral de réglementation pour les grands projets de ressources. Il assure cette gestion avec le concours des ministères et organismes fédéraux chargés de la réglementation afin de déterminer les secteurs où il est possible d'améliorer l'uniformité, l’efficience et l'efficacité du processus fédéral de réglementation et il travaille en collaboration avec ceux-ci pour la mise en œuvre des changements. En outre, il apportera un soutien au Comité des sous-ministres en matière de grands projets en lui fournissant des données, des analyses et d'autres informations.

Des groupes de travail interministériels ont été créés aux niveaux des sous-ministres adjoints, des directeurs généraux et aux niveaux opérationnels afin d'assurer une communication efficace avec les ministères fédéraux responsables de la réglementation sur des questions clés et de faciliter la collaboration et la coopération.

Points saillants du rendement :

Partenaires fédéraux Activités de programme (AP) des partenaires fédéraux Titre des programmes des partenaires fédéraux Affectation totale (de la de date de mise en œuvre à la date de clôture)* Dépenses
prévues
2010-2011
Dépenses
réelles
2010-2011
Résultats
prévus
2010-2011
Résultats
obtenus
2010-2011
Ressources naturelles Canada Systèmes et connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale Bureau de
gestion des
grands projets
13,000,000 $ 4,500,000 $ 4,535,638 $

Diriger l'élaboration et la mise en œuvre d'une stratégie pangouvernementale afin de moderniser le processus d'examen de la réglementation pour les projets de ressources naturelles;

Assurer une intégration et une coordination efficaces des processus d'examen de la réglementation et d'évaluation environnementale des grands projets de ressources par l'élaboration d'accords relatifs aux projets;

Améliorer la transparence et la responsabilisation dans le cadre du processus fédéral d'examen de la réglementation par une surveillance accrue et des activités régulières de contrôle, de suivi et de présentation de rapports sur les progrès réalisés relativement aux engagements pris dans les accords relatifs aux projets;;

Déterminer et mettre en œuvre des façons d'améliorer le processus afin de continuer à accroître l'efficacité du régime fédéral de réglementation pour les grands projets de ressources.

Diriger l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche pangouvernementale cohérente relativement aux consultations avec les Autochtones;

Collaborer avec les gouvernements provinciaux afin de relever des occasions d'améliorer l'intégration des processus d'examen de la réglementation fédéraux et provinciaux;

Collaborer avec les partenaires afin de renforcer les régimes de réglementation dans le Nord. 

À la suite de sa troisième année en activité, le BGGP surveille maintenant le processus d’examen de la réglementation fédérale relativement à plus de 70 grands projets de ressources naturelles qui représentent environ 120 milliards de dollars en nouveaux investissements éventuels dans les collectivités à travers le Canada.

Le BGGP a continué son travail visant à accroître l’efficacité et l’efficience des examens de projet; il a apporté beaucoup d’améliorations importantes, notamment :

  • L’élaboration de plusieurs accords de projet ont été signés par les sous-ministres, y compris de nouvelles normes de service et de nouveaux échéanciers ciblés (p. ex., 2 ans en moyenne) pour chaque examen d’un projet majeur.
  • Le rendement des examens fédéraux des projets sous l’égide de l’initiative du BGGP fait l’objet d’un suivi et d’une surveillance publics afin d’accroître la transparence et la responsabilité.
  • En 2010-2011, les ministères ont atteint leur objectif d’échéancier collectif en livrant plus de 80% des examens de projet dans les temps.

RNCan et le BGGP ont également présidé des réunions mensuelles du comité des sous-ministres en matière de grands projets et appuient les comités des SMA et des DG afin d’assurer une résolution rapide des problèmes liés au projet et de faire progresser la mise en œuvre des nouvelles politiques, procédures et analyses afin d’améliorer le rendement du régime de réglementation fédéral pour les grands projets de ressources;

De plus, le BGGP s’est chargé des activités fédérales afin de relever les occasions d’améliorer en profondeur les processus d’évaluation environnementale et d’octroi des permis, de même que les activités de consultation des Autochtones:

Par exemple, la Loi sur l’emploi et la croissance économique :

  • Contient des modifications précises à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale qui ont amélioré l’exécution des évaluations environnementales, de permettre aux évaluations de commencer plus tôt, de réduire les retards et les chevauchements, ce qui, dans l’ensemble, améliorera les évaluations. 
  • A mis sur pied un Fonds d’aide financière aux participants pour la CCSN et l’ONÉ afin d’appuyer la participation opportune et significative de tous les Canadiens et Canadiennes, y compris les peuples autochtones, aux audiences publiques.

On continue à renforcer et à appliquer la nouvelle approche pangouvernementale de consultation des Autochtones dans le cadre de l'initiative du BGGP :

  • Des progrès ont été réalisés pour renforcer la planification des travaux de consultation des Autochtones, le partage de l'information et l’évaluation dans le cadre des processus d'examen fédéraux pour permettre de prendre des décisions plus efficaces et fondées sur le plan juridique.
  • Le BGGP a mis en place un  système de gestion électronique des dossiers à l'échelle du gouvernement qui permet le partage des dossiers de consultation au sein des organismes fédéraux et qui fournit un accès transparent à l’information sur les consultations à plus de 350 fonctionnaires fédéraux à travers le Canada.

Le BGGP a collaboré étroitement avec les gouvernements provinciaux afin de relever des occasions d'améliorer l'intégration des exigences et des processus réglementaires fédéraux et provinciaux.

Le BGGP a également continué à collaborer étroitement avec l’Agence canadienne de développement économique du Nord pour appuyer la création et la mise sur pied du Bureau de gestion des projets nordiques

Total RNCan 13,000,000 $ 4,500,000 $ 4,535,638 $    
Agence canadienne d'évaluation environne­mentale Soutien à l’évaluation environne­mentale   40,177,900 $ 8,355,750 $ 8,056,767 $

Soutenir l'adoption d'une approche pangouvernementale pour la résolution des problèmes relatifs aux évaluations environnementales stratégiques et aux évaluations liées à des projets particuliers, notamment en appuyant la mise en œuvre de l'initiative des grands projets de ressources;

Gérer le processus fédéral d'évaluation environnementale et diriger l’intégration des activités de consultation du gouvernement fédéral entre l’État et les Autochtones pour les grands projets de ressources;

Élaborer et fournir des services de formation et d'orientation à l'appui de l'initiative.

Travail en collaboration avec d'autres organismes participant à l'initiative du BGGP afin de renforcer au niveau fédéral la coordination des EE (comme les activités de diffusion requises pour réussir la mise en œuvre des modifications à la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale), d'englober de façon plus efficace l'EE dans le processus de réglementation fédéral et de soutenir une approche à guichet unique qui intégrera la consultation avec les Autochtones au processus d'EE des grands projets de ressources.

Direction du processus fédéral d'évaluation environnementale des grands projets de ressources naturelles (à l'exception de la présélection et des études approfondies de la CCSN et de l'ONE), coordination de la participation autochtone ainsi que des activités de consultation avec l'EE de ces projets, comme il est requis dans la Directive du cabinet sur l'amélioration du rendement du régime de réglementation pour les grands projets de ressources et ses protocoles d'entente.
   
Des mesures ont été prises concernant la mise en œuvre d’un système de gestion de l'information (InfoZONE) pour l’information reliée aux projets qui aidera à centraliser les dossiers de l’État au sein du BGGP. La mise en œuvre devrait être effectuée en 2011-2012.

Mise à jour de la trousse de formation portant sur la consultation avec les Autochtones; le cours a été dispensé à la communauté fédérale.

La formation de base a été dispensée à la communauté fédérale et aux autres parties intéressées au moyen de cours comme une introduction à la loi et aux examens préalables en vertu de la Loi.

Soutien de la participation publique et de la consultation avec les Autochtones au cours des études approfondies des grands projets de ressources par l’administration d’un Fonds d’aide financière aux participants..

Soutien des initiatives du BGGP visant à collaborer avec les intervenants en vue de déterminer les occasions d’amélioration du régime de réglementation. Ceci comprenait un atelier sur la consultation des Autochtones, dirigé conjointement par l'Agence et le BGGP, visant à assurer la cohésion et la coopération entre les partenaires fédéraux en ce qui concerne les activités de consultation des Autochtones

 

Développe­ment de l'évaluation environne­mentale   3,991,000 $ 878,000 $ 814,622 $

Soutien de la mise en place de cette initiative horizontale axée sur l'amélioration du processus, de la capacité et des consultations connexes avec les Autochtones en ce qui concerne les grands projets de ressources;

Contribuer à l'élaboration continue de politiques, de procédures et de matériel d'orientation afin d'améliorer les activités de coordination et de collaboration associées à des évaluations environnementales de qualité supérieure, rapides et prévisibles dans le cadre du processus d'approbation réglementaire;

Contribution à l'élaboration de politiques et de procédures appuyant l'intégration des consultations entre l'État et les Autochtones dans le processus réglementaire d'approbation et d'évaluation environnementale.

Conception, en collaboration avec d'autres organismes participant à l'initiative du BGGP, de documents et de modèles de procédures visant à améliorer la clarté du processus, à faciliter les communications entre les promoteurs du projet et les organismes de réglementation dès le début et à assurer l'application d'une approche fédérale coordonnée tout au long du processus d'examen (p. ex., des jalons normalisés pour les accords de projet, un tableau de bord amélioré pour permettre le suivi des projets par la haute direction).

Établissement, en collaboration avec d'autres organismes participant à l'initiative du BGGP, de politiques et de lignes directrices visant à améliorer la coordination et la collaboration concernant les évaluations environnementales prévisibles, menées en temps opportun et de haute qualité, dans le cadre du processus réglementaire d'approbation, comme des conseils opérationnels sur la portée d’un projet aux termes de la décision de la Cour suprême dans le dossier « Mines alerte » et la mise en œuvre opérationnelle de la décision de la Cour suprême dans le dossier « Vanadium » concernant les projets réalisé sur le territoire visé par la Convention de la Baie James et du Nord québécois.

Développement continu, en collaboration avec d'autres organismes participant à l'initiative du BGGP , de nouvelles politiques, procédures, lignes directrices et de nouveaux processus sur l'intégration des consultations entre l'État et les Autochtones dans le processus réglementaire d'approbation et d'évaluation environnementale. Ceci comprenait un cadre stratégique pour guider les activités de l’Agence en tant que coordonnateur des consultations pour l’État concernant les grands projets de ressources, l'élaboration et la mise en œuvre d’un modèle d’intégration des évaluations environnementales, et la consultation avec les Autochtones, y compris les directives connexes pour le personnel de l’Agence agissant comme coordonnateur des consultations pour l’État.

Soutien interne   10,831,100 $ 2,666,250 $ 2,566,634 $

Services de soutien de base offerts afin d'appuyer la mise en place du programme.

Nouveau personnel intégré avec succès à l'organisme.

Les mesures d’accommodement exigées ont été prises.

Fourniture du soutien de l’infrastructure pour l’exécution des programmes.
Total de l’ACEE 55,000,000 $ 11,900,000 $ 11,438,023 $    
Environne­ment Canada Conservation et protection de la biodiversité Programme sur la faune 2,352,116 $ 466,159 $ 401,426 $

L'efficacité du rôle en matière de réglementation du Service canadien de la faune (SCF) dans le cadre des grands projets de ressources est améliorée;

Des lignes directrices sont élaborées à l'appui de la participation du SCF au processus d'évaluation environnementale pour les grands projets de ressources.

L’efficience et l’efficacité du rôle en matière de réglementation du Service canadien de la faune (SCF) dans le cadre des grands projets de ressources ont été améliorées

Des lignes directrices ont été élaborées à l'appui de la participation du SCF au processus d'évaluation environnementale pour les grands projets de ressources

Des ébauches de politiques relatives à la délivrance de permis conformément à la Loi sur les espèces en péril, à la Loi sur les espèces sauvages au Canada et à la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs ont été élaborées..

Des ébauches de documents d’orientation pour faciliter la prise en compte des espèces sauvages dans le processus d’évaluation environnementale pour les grands projets de ressources ont été élaborées.

Une eau salubre, propre et sécuritaire Conservation et protection des écosystèmes aquatiques 614,683 $ 123,841 $ 123,841 $

La Division de la gestion durable de l'eau d'Environnement Canada (EC) fournit des conseils en matière d'hydrologie, de volumes d'eau et d'hydraulique en rapport avec les évaluations environnementales de projets du BGGP menées par EC;

Les responsabilités d'Environnement Canada associées à la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d'eau internationaux (LODACI) sont appuyées par des procédures normalisées d'exploitation et des politiques pour l'octroi de permis.

Les responsabilités d'Environnement Canada associées à la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d'eau internationaux (LODACI) ont été appuyées par des procédures normalisées d'exploitation et des politiques pour l'octroi de permis.


Dans le cadre du processus d’évaluation environnementale, on a soutenu les responsabilités d’EC associées à la LODACI pour les grands projets de ressources naturelles au moyen de directives, de processus et d’examens des questions; des commentaires ont été formulés sur l’hydrologie, l’hydrométrie et la gestion des eaux.

On a soutenu la participation des spécialistes en ce qui concerne l’hydrologie, l’hydrométrie, l’hydraulique et la gestion des eaux dans le cadre de l’examen réglementaire des grands projets de ressources

Préparation, examen et publication de modifications de la réglementation de la Loi sur les ouvrages destinés à l’amélioration des cours d’eau internationaux conformément au processus officiel.    

Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durable du capital naturel et des terres exploitées. Évaluation environne­mentale
et surveillance écologique
4,533,659 $ 868,975 $ 807,058 $

La participation d'Environnement Canada au Comité des sous-ministres en matière de grands projets et à la structure de gouvernance connexe est appuyée;

Rationalisation des processus ministériels d’évaluation environnementale dans le but d’assurer l’efficacité du processus réglementaire du BGGP pour les grands projets de ressources;

Les bureaux régionaux sont appuyés dans l'exécution des priorités de rationalisation pour les grands projets de ressources;

La participation d'EC à l'initiative d'amélioration du rendement du régime de réglementation pour les grands projets de ressources est bien coordonnée.   

La structure de gouvernance du BGGP a été appuyée au moyen de la participation au Comité des sous-ministres en matière de grands projets et aux comités et groupes de travail connexes.


Rationalisation des processus ministériels d’évaluation environnementale dans le but d’assurer l’efficacité du processus réglementaire du BGGP pour les grands projets de ressources.


Soutien des bureaux régionaux dans l’exécution des priorités de rationalisation pour les grands projets de ressources au moyen de mesures de coordination et d’activités de liaison du programme national.


Coordination de la participation d’EC à l’initiative du BGGP en vue de respecter l’échéancier et les produits livrables

Les processus ministériels d’EE ont été rationalisés afin de respecter les délais impartis et d’intégrer les leçons apprises lors des expériences antérieures d’EE dans le cadre d’ateliers, d’évaluations postérieures aux projets et de contribuer aux énoncés de politique opérationnelle.

On a contribué à l’analyse de l’incidence interministérielle des décisions de la Cour suprême et on a appuyé les lignes directrices connexes sur la conformité.

Élaboration du matériel d’orientation, des outils et de la formation visant à soutenir la participation accrue aux processus du BGGP relatifs à la réglementation du suivi pour les grands projets de ressources.

Reviewed Terms of Reference and coordinated the provision of regional expertise for major resource projects.

Collaboration avec le BGGP concernant la mise en place d’un système de gestion des dossiers de l’État.

On a suivi les procédures, les systèmes et les bases de données établis de surveillance et de suivi de l’information pour tous les projets du BGGP..

On a examiné le mandat et effectué la coordination afin de fournir une expertise régionale pour les grands projets de ressources.

On a fourni des conseils sur les politiques, les processus et les procédures afin d’assurer un contrôle de la qualité et l’uniformité des commentaires dans le cadre des évaluations environnementales portant sur les grands projets de ressources.

On a pris des mesures pour assurer l’uniformité nationale et l’intégration des activités ayant trait aux évaluations environnementales portant sur les grands projets de ressources en travaillant avec les autres régions, l'administration centrale, et le bureau chargé d’appliquer la LCEE et le bureau de gestion des grands projets.

On a soutenu les autorités responsables dans leurs efforts pour assurer la participation des groupes autochtones dans les grands projets de ressources.  On a fourni une capacité renforcée et uniforme de consultation des Autochtones et de participation aux activités ayant trait aux évaluations environnementales portant sur les grands projets lorsque les autorités responsables l’exigeaient.

On a fourni des directives et des conseils stratégiques pour la réalisation des évaluations environnementales ayant trait aux problèmes, préoccupations et pressions exercées pour assurer la consultation des Autochtones.  On s'est assuré de la prise en compte uniforme des problèmes lors des examens de projet.

On a documenté les décisions fondées sur le risque qui portaient sur la consultation des Autochtones et les décisions stratégiques qui ont été prises en se fondant sur les besoins en matière de consultation.

On a participé aux réseaux régionaux chargés d’examiner les problèmes maritimes et les problèmes d’immersion des déchets en mer existants et nouveaux.

Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et l'environne­­ment Gestion des risques / Atténuation des
risques et mise
en œuvre
2,723,837 $ 562,122 $ 448,983 $

EC fournit une contribution au processus fédéral d'évaluation environnementale pour les grands projets de ressources en fournissant son expertise;

Les décisions réglementaires d’EC relatives à l’octroi de permis autorisant l’immersion de déchets en mer sont prises en temps opportun;

La participation d'EC au processus de réglementation des grands projets de ressources naturelles est appuyée par des lignes directrices.

EC a fourni des conseils d’expert sur des grands projets concernant l’immersion des déchets en mer, des projets relatifs à l’énergie, des projets miniers et le Règlement sur les effluents des mines de métaux (REMM) relativement aux dépôts de résidus miniers.

Les groupes d’experts ont joué un rôle fondamental de coordination en ce qui concerne les projets et les questions techniques de l’évaluation environnementale.

On a amélioré les processus et l’expertise technique du Ministère afin de contribuer aux évaluations environnementales. 

La participation d'Environnement Canada au processus de réglementation des grands projets de ressources naturelles a été appuyée par des lignes directrices.

Les décisions réglementaires relatives à l’octroi de permis autorisant l’immersion de déchets en mer ont été prises en temps opportun.

La participation d’EC au processus de réglementation relatif aux grands projets de ressources a été appuyée par des systèmes de triage et par l’élaboration d’une étude d’impact de la réglementation en vue d’apporter des modifications au REMM.

Les relations avec les autres gouverne­ments et partenaires sont gérées efficacement afin de soutenir les priorités environnemen­tales Relations intergouvernementales et avec les
intervenants
596,818 $ 122,302 $ 122,302 $

Prestation régulière et opportune de conseils stratégiques sur la consultation et la participation des groupes autochtones tout au long du processus de réglementation lié aux grands projets de ressources naturelles;

La participation d'Environnement Canada aux travaux du Comité de surveillance de l'État et des groupes de travail connexes sur les consultations avec les Autochtones bénéficie du soutien nécessaire.

On a assuré la prestation régulière et opportune de conseils stratégiques et de la formation sur la consultation et la participation des groupes autochtones tout au long du processus de réglementation lié aux grands projets de ressources naturelles.


On a soutenu la participation d'Environnement Canada aux travaux du Comité de surveillance de l'État et des groupes de travail connexes sur les consultations avec les Autochtones.


On a collaboré avec le BGGP pour la mise en place d’un système de gestion des dossiers de l’État.

On a élaboré et publié une politique ministérielle sur la participation publique et la consultation des Autochtones.

On a assuré la prestation de conseils, de services de soutien et de formation sur la participation du public et sur la consultation des Autochtones au sujet des grands projets de ressources naturelles.

Le soutien de la gestion stratégique permet au Ministère d'atteindre ses objectifs Services juridiques 650,739 $ 141,844 $ 192,100 $ Prestation d'avis juridiques opportuns pour soutenir la réalisation du programme national d'évaluation environnementale des grands projets de ressources

On a offert un soutien et on a formulé des avis juridiques opportuns concernant la réalisation du programme national d’évaluation environnementale des grands projets de ressources, l’interprétation des contestations judiciaires et les grandes considérations de principe.

Services internes Services de soutien de base 1,028,148 $ 214,757 $ 227,117 $ Services de soutien de base offerts afin d'appuyer la mise en place du programme. Des services de soutien de base ont été dispensés afin d'appuyer la mise en place du programme.
Total EC 12,500,000 $ 2,500,000 $ 2,322,827 $    
Ministère des Pêches et des Océans Gestion de l’habitat Programme de gestion de l’habitatt 34,041,800 $ 6,808,360 $ 6,437,564 $

Participation aux mécanismes de gouvernance, p. ex. au Comité des sous-ministres en matière de grands projets et aux structures de gouvernance connexes;

Assurer le soutien de diverses initiatives menées par le BGGP en rapport avec les activités de réglementation, les évaluations environnementales et la consultation des Autochtones;

Soutien technique du MPO pour ce qui concerne la Loi sur les pêches, la Loi sur les espèces en péril (LEP), la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (LCEE) et les activités de consultation des Autochtones au sujet des décisions réglementaires du MPO concernant les grands projets de ressources relevant de la présente initiative.

Participation continue aux mécanismes de gouvernance au niveau de la haute direction (p. ex., Comité des sous-ministres en matière de grands projets et autres niveaux de groupes de travail, discussions, etc.) dans les domaines des activités de réglementation, d’évaluation environnementale et de consultation des Autochtones.

On a assuré le soutien de diverses initiatives menées par le BGGP en rapport avec les activités de réglementation en vertu de la Loi sur les pêches et les activités connexes liées aux évaluations environnementales et à la consultation des Autochtones.

Formulation continue de commentaires concernant l’analyse des problèmes législatifs et réglementaires, et concernant l’analyse des enjeux stratégiques associés aux secteurs relatifs aux mandats et responsabilités du MPO, et formulation de commentaires concernant les solutions possibles.

Formulation de commentaires relatifs aux mandats et responsabilités du MPO aux fins de discussion avec les gouvernements provinciaux afin de trouver des méthodes de coordination et de collaboration pour déterminer les secteurs où l’efficience et l’efficacité doivent être améliorées.

On a continué à fournir une capacité technique visant à fournir des conseils aux promoteurs, aux partenaires en matière de réglementation et aux intervenants externes afin de soutenir les examens réglementaires et les activités connexes concernant les grands projets de ressources en vertu de la Loi sur les pêches et les processus connexes d’évaluation environnementale et de consultation des Autochtones.

Services juridiques Services juridiques 958,200 $ 191,640 $ 191,640 $

Prestation de services juridiques au MPO et de soutien juridique au groupe de travail juridique du BGGP afin de concrétiser les initiatives mises de l'avant par le BGGP qui se rapportent aux problèmes liés à la Loi sur les pêches, à la LCEE, à la LEP et aux activités de consultation des Autochtones dans le cadre des projets de ressources relevant de la présente initiative.

On a fourni des conseils juridiques et on a effectué l’analyse des risques juridiques associés à l’examen des rapports d’évaluation environnementale et à la préparation de la prise de décision par les autorités responsables.

Apport de conseils juridiques et d'un soutien aux commentaires du MPO au BGGP sur l'opérationnalisation de l'initiative.

Total MPO 35,000,000 $ 7,000,000 $ 6,629,204 $    
Affaires indiennes et du Nord Canada Terres et ressources du Nord Organisation des affaires du Nord 6,600,000 $ 1,320,000 $ 1,320,000 $

Interventions rapides et efficaces lors des audiences des commissions du Nord;

Exercices d'évaluation environnementale, de réglementation, d'octroi de permis et de surveillance menés d'une manière plus rapide et efficace;

Capacité accrue des commissions du Nord d’assumer leurs responsabilités en matière d'évaluation environnementale et de réglementation d'une manière rapide et efficace;

Les consultations avec les Autochtones aux termes de l'article 35 sont menées efficacement;Les consultations avec les Autochtones aux termes de l'article 35 sont menées efficacement;

Les partenaires du Nord participent à des processus visant à renforcer les régimes de réglementation et d'évaluation environnementale du Nord.

On a dirigé la participation des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC) et la fourniture de commentaires techniques sur les évaluations environnementales, et on a contribué à la planification et à l’évaluation des consultations de l’État.

On a mis en œuvre et/ou poursuivi la réalisation de projets particuliers, y compris les projets suivants : Contaminants salins dans le pergélisol, recherche sur les bassins à boues de forage, et délimitation de la zone de plomb/zinc à proximité de la mine désaffectée de Pine Point.

On a effectué des inspections ayant trait à l’utilisation des terres et des eaux des Conseils de district du Mackenzie Sud; on a utilisé des ressources pour entreprendre un examen externe du processus d’évaluation environnementale, et on a élaboré un plan stratégique, un plan d'activités, des guides d'exploitation et des documents sur les procédures réglementaires.

Un financement a permis à l’Office des terres et des eaux de la vallée du Mackenzie de doter un ETP pour lui permettre de mieux assumer ses responsabilités en matière de consultation des Autochtones.

On a utilisé les fonds fournis pour participer à six groupes de travail différents sur les terres et les eaux, et pour établir un registre électronique public des applications réglementaires et des processus d’approbation.

Sept dossiers de consultation ont été réglés.

L’ébauche du modèle de consultation et des accommodements de l’État a été rédigée; la carte des consultations a été élaborée.

Intendance fédérale responsable Gestion des terres, du développement économique et de l'environne­ment 3,400,000 $ 680,000 $ 420,000 $

Examen et rétroaction rapides relatifs aux plans de travail, aux ébauches d'accords de projet et aux accords finaux de projet pour les grands projets à l'échelle régionale et au niveau de l'AC;

Les partenaires participent à des processus visant à renforcer les régimes de réglementation du Nord;

Plus grande participation des Premières nations et des Inuits aux processus d'examen et d'octroi de permis liés aux grands projets.

Examen et rétroaction rapides relatifs aux plans de travail, aux ébauches d'accords de projet et aux accords finaux de projet pour les grands projets à l'échelle régionale et au niveau de l'AC;

On a contribué à l'examen réglementaire du projet Enbridge Northern Gateway d'une manière rapide et efficace.

On a contribué à amener les Premières nations à participer davantage aux examens des grands projets en contribuant à l'enveloppe de financement du projet Autochtone «  Enbridge Northern Gateway ».

Total AADNC 10,000,000 $ 2,000,000 $ 1,740,000 $    
Transports Canada Sécurité et sûreté des transports   3,365,555 $ 819,251 $ 1,918,372 $

Participation aux divers mécanismes de gouvernance pour le BGGP;

Transports Canada [TC] (le personnel des régions et de l'administration centrale) participera aux groupes de travail, notamment à la création et à l'approbation de documents, de processus et de systèmes de suivi importants nécessaires pour opérationnaliser le BGGP;

TC participera aux projets réalisés sous l’égide du BGGP.

Participation de TC à différents mécanismes de gouvernance établis dans le cadre de l'initiative du BGGP ou qui aident l'initiative du BGGP, y compris les comités du Directeur général, du sous-ministre adjoint et des sous-ministres.

Participation de TC (personnel de l'Administration centrale et des bureaux régionaux) aux groupes de travail interministériels pour aider à la création et à l'approbation de documents, de processus et de systèmes de suivi clés nécessaires à l'opérationnalisation de l'initiative du BGGP;

TC a conservé un comité à l'administration centrale du BGGP afin de s'assurer que les nouveaux processus du BGGP sont appliqués au niveau interne de la manière la plus efficace possible et que le sous-ministre délégué reçoit des conseils de manière opportune et coordonnée.

Développe­ment de politiques de transport et programmes d'infrastructure   1,813,090 $ 457,388 $ Note: Les dépenses réelles engagées pour cette activité de programme ont été transférées au programme Développement du transport durable et l'environnement TC élaborera des procédures pour la conduite des consultations avec les Autochtones et participera à ces consultations. TC a mis sur pied un service de consultation des Autochtones afin de faciliter la mise en œuvre des consultations relatives aux projets du BGGP. Il a également élaboré des lignes directrices sur la consultation et l’accommodement des groupes autochtones, des outils et du matériel de formation. Enfin, TC communique avec le BGGP et d’autres ministères en vue de mettre en œuvre une approche pangouvernementale de consultation des Autochtones.
Développe­ment du transport durable et l'environne­ment   5,413,592 $ 1,364,819 $ 589,332 $

Participation aux divers mécanismes de gouvernance pour le BGGP;
TC (le personnel des régions et de l'administration centrale) participera aux groupes de travail, notamment à la création et à l'approbation de documents, de processus et de systèmes de suivi importants nécessaires pour opérationnaliser le BGGP;


TC travaillera sur les processus ministériels afin de veiller à ce que les processus du BGGP soient appliqués d'une manière efficace à l'interne;


TC participera aux projets réalisés sous l’égide du BGGP.

TC a participé à différents mécanismes de gouvernance établis dans le cadre de l'initiative du BGGP ou qui aident l'initiative du BGGP, y compris les comités du Directeur général, du sous-ministre adjoint et des sous-ministres;

TC a participé (personnel de l'administration centrale et des bureaux régionaux) aux groupes de travail pour aider à la création et à l'approbation de documents, de processus et de systèmes de suivi clés nécessaires à l'opérationnalisation de l'initiative du BGGP;

TC a conservé un comité à l'administration centrale du BGGP afin de s'assurer que les nouveaux processus du BGGP sont appliqués au niveau interne de la manière la plus efficace possible et que le sous-ministre délégué reçoit des conseils de manière opportune et coordonnée;

L'Administration centrale de TC a organisé des téléconférences mensuelles avec le personnel des bureaux régionaux afin de s'assurer que l'initiative est mise en œuvre de façon uniforme et efficace;

Les fonds reçus ont été utilisés pour augmenter la capacité d'effectuer un examen technique des évaluations environnementales (EE) et pour d'autres aspects clés de la tenue d'EE pour les grands projets de ressources.
Services internes   3,407,763 $ 858,542 $ 770,611 $

TC embauchera des avocats afin d'accroître sa capacité d'aborder les questions juridiques associées au processus de réglementation à l'échelle du pays;

TC appuiera la participation ministérielle

Le personnel juridique de TC s’est engagé à examiner les différents documents du BGGP;

Les services juridiques ont appliqué une approche de gestion de portefeuille pour régler les problèmes juridiques associés au processus de réglementation dans l’ensemble du pays.
Total TC 17,500,000 $ 3,500,000 $ 3,278,315 $    
Total 143,000,000 $ 31,400,000 $ 29,944,007 $    

*La totalité des fonds octroyés dans le cadre de cette initiative (c.-à-d.,150 M$ répartis sur cinq ans) ne correspond pas à la totalité des fonds attribués aux ministères et organismes en raison des modifications apportées.

Commentaires sur l’écart : S.O.

Résultats atteints par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : S.O.

Personne-ressource :

M. Jay Khosla
Sous-ministre adjoint intérimaire
Bureau de gestion des grands projets
Ressources naturelles Canada
155 rue Queen
Ottawa, Ontario K1A 0E4




Achats écologiques

Partie A : Renforcement des capacités en matière d’achats écologiques


Activité Objectif en pourcentage (selon le RPP de 2010 2011) Résultats réels en pourcentage Description ou commentaires
Formation du personnel responsable de l’approvisionnement et du matériel D’ici à janvier 2011, 75 p. cent des gestionnaires du matériel et du personnel de l’approvisionnement suivront une formation en achats écologiques. En 2011, 81 p. cent des spécialistes en approvisionnement (PG) ont suivi la formation. À ce jour, 81 p. cent des spécialistes et 58 p. cent du personnel de l’approvisionnement ont suivi la formation. RNCan prendra des mesures visant à assurer que 90 % de tout le personnel de l’approvisionnement (spécialistes et autre personnel de l’approvisionnement) auront suivi la formation d’ici la fin de l’exercice financier (2011/12).   
Formation des détenteurs d’une carte d’achat 15 p. cent Environ 55 p. cent des employés spécialisés en approvisionnement ont suivi la formation. Les employés spécialisés en approvisionnement exécutent nettement plus de tâches liées à l’approvisionnement que le détenteur moyen d’une carte et sont (déjà) bien formés. Un objectif de 90 p. cent a été fixé pour l’an prochain quant aux employés spécialisés en approvisionnement. RNCan envisagera d’ajouter une formation en achats écologiques à la formation sur les cartes d’achat déjà dispensée par le Ministère à l’intention des employés non spécialisés en approvisionnement.
Évaluations du rendement Réservées aux gestionnaires et aux chefs fonctionnels de l’approvisionnement et de la gestion du matériel Réservées aux gestionnaires et aux chefs fonctionnels de l’approvisionnement et de la gestion du matériel Les contributions aux objectifs fixés par la politique relative aux achats écologiques sont incluses dans les évaluations de rendement des gestionnaires et des chefs fonctionnels de l’approvisionnement et de la gestion du matériel.
Processus et activités de contrôle en matière d’achats 88 p. cent Pour les approvisionnements autres que ceux réalisés à l’aide des cartes d’achat : plus de 88 p. cent Tous les achats réalisés à RNCan doivent être inscrits dans le module des approvisionnements du Ministère. Toutes les transactions effectuées en dehors des achats réalisés à l’aide d’une carte d’achat doivent être inscrites dans un champ obligatoire, qui doit être rempli afin d’indiquer si l’achat est écologique ou non.  Quant aux opérations de service d’une valeur supérieure à 5 000 $, une liste de vérification obligatoire, comportant des considérations environnementales, est remplie par le gestionnaire du centre de responsabilité

Partie B: Utilisation d’instruments d’achat regroupés écologiques


Bien ou service Objectif en pourcentage (selon le RPP de 2010 2011) Résultats réels en pourcentage Description ou commentaires
Location de photocopieurs et matériel de TI 50 p. cent 54 p. cent étaient des commandes subséquentes à des instruments d’achats regroupés émis par TPSGC.

RNCan continuera d’avoir recours aux offres à commandes mises en place par TPSGC pour ses achats écologiques regroupés. Ces offres à commandes s’appliquent à 10 biens et services obligatoires, y compris les fournitures de bureau et les carburants, lubrifiants, huiles et cires. 

Les instruments d’achats préconcurrentiels (IAC) sont utilisés conformément à l’initiative Prochaines étapes, et les employés de RNCan sont incités à utiliser les IAC autant que possible, que les achats fassent ou non partie des listes de biens et services obligatoires

Partie C :Initiatives de réduction axées sur des biens précis


Produit non durable ou bien Objectif en pourcentage de réduction en pourcentage ou selon un ratio par ETP Résultats réels en pourcentage de réduction ou selon un ratio par ETP Description ou commentaires
Appareils d’impression Ratio de 1 à 3
(c.-à-d.que le ratio est d’une imprimante pour trois employés)
Ratio de 1 à 3

Les chiffres des unités d’impression ont été déterminés à l’aide d’une combinaison de méthodes, dont l’outil Web Jet Admin, la découverte de réseaux LANDesk, l’inventaire des achats et l’inventaire physique.
Bien que les niveaux d’occupation des immeubles et les considérations liées à la sécurité constituent des facteurs, la configuration de l’espace est peut-être le défi le plus important dans la distribution des unités d’impression à RNCan. Plusieurs des espaces de travail sont des environnements de laboratoire situés dans des immeubles plus vieux présentant des problèmes d’accessibilité.
Le nombre d’employés a été déterminé à l’aide de PeopleSoft et de l’Annuaire du personnel et des services de RNCan (APS).
Rôles et responsabilités : Les Services d’infotechnologie du Bureau des services partagés constituent la division responsable de la répartition des imprimantes et ont entamé le processus de regroupement des imprimantes.

Bien que l’emplacement des imprimantes soit déterminé au cas par cas, certaines des stratégies de réduction comportent l’utilisation accrue des imprimantes multifonctions et une moindre utilisation des imprimantes personnelles (locales).
Même si la réduction du nombre d’imprimantes ne signifie pas nécessairement une réduction du nombre d’impressions, on a estimé qu’un objectif de ratio de 8 à 1 réduira la consommation d’énergie de 25 % et diminuera considérablement la quantité de déchets électroniques. 



Réponse aux comités parlementaires et vérifications externes


Réponse aux comités parlementaires
Réponse aux rapports de la vérificatrice générale, y compris du commissaire à l’environnement et au développement durable

Rapport de la vérificatrice générale du Canada, Printemps 2009 (BVG 2009-05) – Chapitre 6 – Certains accords de contribution – Ressources naturelles Canada
Pour plus de renseignements au sujet de cette vérification, aller à
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_oag_200905_06_f_32519.html

Recommandation 6.28
Ressources naturelles Canada devrait élaborer des politiques et des directives qui permettraient de cerner et de régler les situations de conflit d’intérêts que nous avons relevées dans le cadre de notre vérification.

Réponse
Ressources naturelles Canada a élaboré des politiques et des directives visant à cerner et à régler les situations de conflit d’intérêts dans les accords de contribution. Les mesures prises par la direction à ce jour comprennent : la mise à jour de la politique des paiements de transfert pour aborder la question des conflits d’intérêts, la formation d’un comité d’examen des paiements de transfert, la création d’un centre d’expertise sur les subventions et contributions, et  la mise à jour de notre cadre sur les valeurs et l’éthique. Nous avons également procédé à la mise à jour de la formation que nous dispensons sur les paiements de transfert afin d’être mieux à même de régler les situations de conflit d’intérêts.

Recommandation 6.29
Ressources naturelles Canada (RNCan) devrait veiller à ce que la gestion des accords de contribution et le respect des conditions de ces accords par les deux parties fassent l’objet d’une surveillance indépendante du secteur des programmes.

Réponse
La Direction de la gestion financière a mis en œuvre sa stratégie de surveillance indépendante en juin 2010. Elle s’affaire actuellement à en finaliser l’analyse et à préparer un projet de rapport, qui sera achevé le 30 avril 2011.

Rapport de la vérificatrice générale du Canada, Printemps 2009 (BVG 2009-05) – Chapitre 3 – La santé et la sécurité dans les immeubles à bureaux fédéraux
Pour plus de renseignements au sujet de cette vérification, aller à
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/English/parl_oag_200905_03_e_32516.html

Recommandation 3.80
Les ministères devraient veiller à ce que des plans de sécurité en cas d’incendie soient établis et administrés conformément aux lois fédérales applicables ainsi qu’aux politiques et normes du Conseil du Trésor.

Réponse
La vérification du BVG a comporté l’examen d’un seul immeuble de RNCan, soit celui situé au 580, rue Booth, et a révélé une faiblesse quant à la préparation et à l’administration du plan de sécurité en cas d’incendie pour cet immeuble.
Le Plan d’évacuation et d’organisation des secours en cas d’incendie de l’immeuble situé au 580, rue Booth a depuis été mis à jour et est administré conformément aux lois fédérales applicables ainsi qu’aux politiques et normes du Conseil du Trésor. 
En ce qui concerne les autres installations de RNCan, tous les cadres supérieurs ont préparé et administré un plan de sécurité en cas d’incendie conformément aux lois fédérales applicables et aux politiques et normes du Conseil du Trésor.

Recommandation 3.88
Les ministères devraient s’assurer que tous les exercices d’évacuation soient tenus conformément aux lois fédérales ainsi qu’aux politiques et normes du Conseil du Trésor.

Réponse
La vérification du BVG a comporté l’examen d’un seul immeuble de RNCan, soit celui situé au 580, rue Booth, et a révélé une faiblesse quant à la tenue d’exercices d’évacuation pour cet immeuble.
Au 580, rue Booth, les exercices d’évacuation sont désormais tenus conformément aux lois fédérales ainsi qu’aux politiques et normes du Conseil du Trésor.  
Quant aux autres installations, un examen a indiqué que sur 41 installations où des exercices d’évacuation en cas d’incendie devaient être tenus, seules deux installations ne se conformaient pas aux exigences en cette matière. Des mesures appropriées sont prises afin d’assurer la conformité à ces exigences.

Recommandation 3.93
Les ministères devraient s’assurer que des organisations des secours en cas d’incendie soient établies et administrées conformément aux lois fédérales et aux politiques et normes du Conseil du Trésor.

Réponse
Des organisations des secours en cas d’incendie sont établies et administrées dans toutes les installations de RNCan, tel que l’exigent les lois fédérales et les politiques et normes du Conseil du Trésor.

Rapport de la vérificatrice générale du Canada, avril 2005 (BVG 2005-04) – Chapitre 1 – Ressources naturelles Canada – La gouvernance et la gestion stratégique
Pour plus de renseignements au sujet de cette vérification, aller à
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_oag_200504_01_f_14932.html

Recommandation 1.111
Ressources naturelles Canada devrait améliorer son cadre de mesure du rendement de même que ses rapports afin de fournir aux parlementaires de meilleurs renseignements sur les résultats de ses programmes. Plus particulièrement, le Ministère devrait élaborer un processus systématique établissant un lien entre les objectifs de rendement à l'échelle ministérielle et les plans d'activité; et améliorer ses rapports sur le rendement en y incluant une analyse de son mandat législatif, en établissant un lien entre ses priorités et celles du gouvernement, et en rationalisant l'évaluation de son rendement au regard de divers cadres.

 

Réponse (mise à jour 2011)
En 2010-2011, le Ministère a poursuivi ses efforts visant à améliorer son architecture des activités de programmes (AAP) ainsi que son cadre de gestion du rendement (CGR), qui prévoit que le Ministère sera en mesure de « brosser un tableau complet du rendement ».

Rapport de la commissaire à l’environnement et au développement durable, septembre 2006 (CEDD 2006-09) – Chapitre 1 – La gestion des activités fédérales en matière de changements climatiques
Pour plus de renseignements au sujet de cette vérification, aller à
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/att_c20060901aa_f_14562.html

Recommandation 1.44
Ressources naturelles Canada devrait veiller à ce que le modèle, les données et les résultats du protocole d'entente de 2005 intervenu avec l'industrie automobile soient vérifiés indépendamment et à ce que les résultats de la vérification soient rendus publics.

Réponse (mise à jour en 2011)
Un rapport a été publié au cours de l’exercice financier 2009-2010. Un contrat a été conclu en juillet 2010 avec une entreprise pour la conduite d’une vérification indépendante. L’entrepreneur a achevé les travaux et en a présenté les résultats.

Rapport de la commissaire à l’environnement et au développement durable, septembre 2006 (CEDD 2006-09) – Chapitre 2 – L’adaptation aux répercussions des changements climatiques
Pour plus de renseignements au sujet de cette vérification, aller à
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_200609_02_f_14984.html

Recommandation 2.56  
De concert avec les autres ministères et organismes fédéraux qui produisent l'information nécessaire à l'élaboration de mesures d'adaptation ou qui utilisent cette information, et les autres ordres de gouvernement et les parties intéressées, Environnement Canada et Ressources naturelles Canada devraient recenser les lacunes en matière d'information, notamment en ce qui a trait aux résultats de la recherche sur les répercussions et l'adaptation, et aux résultats de la science du climat, et combler ces lacunes; et évaluer la demande à l'égard des initiatives à mener pour répondre aux besoins des décideurs en matière d'information et d'accès aux experts et aux connaissances spécialisées en adaptation. En se fondant sur ce travail, les deux ministères devraient renforcer au besoin les initiatives existantes et en lancer de nouvelles.

Réponse (mise à jour en 2011)
À compter d’août 2010 – sur les Initiative de collaboration pour l’adaptation régionale (ICAR) : L’élaboration de projets d’adaptation dans les cinq régions du sud du Canada est bien engagée. Des avis publics ont été diffusés quant aux accords en C.-B., dans les Prairies et dans la région de l’Atlantique. Les ICAR du Québec et de l’Ontario seront annoncées publiquement d’ici à l’automne 2011. Les travaux se poursuivent pour l’ICAR du Nord et les mesures afférentes devraient être prises à l’automne. Des discussions plus longues que prévues avec les parties ainsi que la saison estivale expliquent les retards supplémentaires (qui ne comportent aucune conséquence importante).
- sur les Outils : Sept accords de contribution ont été conclus en vue d’élaborer des outils d’aide à la décision dans trois secteurs thématiques : guides de gestion du risque à l’intention des collectivités (en partenariat avec l’ICLEI); Gouvernements locaux pour la durabilité; planificateurs professionnels des outils (en partenariat avec l’Institut canadien des urbanistes); et protocole amélioré pour l’évaluation de la vulnérabilité des infrastructures, en partenariat avec Ingénieurs Canada). De plus, RNCan a mené une enquête de référence nationale auprès d’entreprises et de décideurs gouvernementaux afin d’évaluer leur niveau de sensibilisation et d’intervention à l’égard de l’adaptation aux changements climatiques.
Enfin, un groupe de travail fédéral-provincial-territorial chapeauté par RNCan a chargé l’Institut Pembina et ÉcoRessources Consultants de préparer un rapport qui cernerait les outils habilitants et les obstacles, les exigences des secteurs et les activités gouvernementales en adaptation pour le secteur canadien de l’électricité. Le rapport a été achevé plus tôt cette année et transmis à d’autres administrations et parties intéressées du secteur.

En novembre 2010, la direction a fourni davantage de documentation au sujet d’un article publié sur les changements climatiques. Cet article a été préparé en collaboration avec d’autres ministères fédéraux et administrations provinciales, territoriales et municipales, ainsi qu’avec d’autres parties intéressées et universitaires participant à cette initiative.

Rapport de la commissaire à l’environnement et au développement durable, septembre 2006 (CEDD 2006-09) – Chapitre 3 – La réduction des émissions de gaz à effet de serre attribuables à la production et à la consommation d’énergie
Pour plus de renseignements au sujet de cette vérification, aller à
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_200609_03_f_14985.html

Recommandation 3.32
Ressources naturelles Canada devrait terminer l'évaluation du programme Encouragement à la production d'énergie éolienne, comme elle s'était engagée à le faire en 2002. Le Ministère devrait également effectuer une analyse économique détaillée dans le but de déterminer l'évolution des aspects économiques de la production d'énergie éolienne au pays et leurs possibles répercussions sur le programme.

Réponse (mise à jour 2011)
RNCan a élaboré un modèle financier détaillé destiné à évaluer le coût unitaire moyen de l’énergie éolienne, ainsi que les répercussions des mesures incitatives du programme écoÉNERGIE pour l’électricité renouvelable et des mesures concernant l’impôt fédéral sur les aspects économiques de l’énergie éolienne. Le modèle et ses résultats ont été le sujet de consultations avec d’autres ministères et avec l’industrie de l’énergie éolienne. L’évaluation du programme EPÉÉ a été amorcée en 2009 et a pris fin en août 2010. Les évaluations d’autres programmes d’énergie renouvelable ont été achevées au même moment.

Vérifications externes (Nota : ces vérifications désignent les autres vérifications externes effectuées par la Commission de la fonction publique du Canada et par le Commissariat aux langues officielles.)
S.O.



Vérifications internes et évaluations

Vérifications internes (2010-2011)


Titre de la vérification interne Type de vérification Statut Date d’achèvement*
écoÉnergie pour les biocarburants Subventions et Contributions essentielles Terminée mars 2011
Vérification des paiements de transferts horizontaux (Programmes de Subventions et contributions) Subventions et Contributions essentielles Terminée mars 2011
Programme d'écologisation des pâtes et papiers (PEPP) – Production de liqueur noire Subventions et Contributions essentielles Terminée déc 2010
Fonds pour l'énergie propre Subventions et Contributions essentielles Terminée déc 2010
Programme accéléré d’infrastructure (Phase II - Distribution) Autre vérification Terminée déc 2010
Bureau de gestion des grands projets (BGGP) Autre Terminée sep 2010
Renforcer l'avantage nucléaire du Canada (Programme des responsabilités nucléaires héritées – PRNH) Autre Terminée sep 2010
Voyages Internationaux Gestion financière de base Terminée juin 2010
Sécurité informatique (Cycle de développement des systèmes) GI/TI essentielles Terminée juin 2010
Développement de software personnalisé [Lettre de gestion] GI/TI essentielles Terminée juin 2010
Gestion des biens (biens non immobiliers) Gestion financière de base Terminée juin 2010

Lien électronique aux rapports de vérification : http://www.rncan.gc.ca/audit/reprap/reprap-fra.php

* Le rapport fut présenté au CMV à cette date.

Évaluations (2010-2011)


Titre de l’évaluation et lien au rapport Activité de programme Statut Date d’achèvement
S-T des Transports (2.1.4) 2.1 Énergie propre Complete avr 2010
Secteur des sciences de la Terre: Infrastructure de base (3.2.2) 3.2 Des connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale et les systèmes Complete August 2010
Phase II du programme GéoConnexions (3.2.2) 3.2 Des connaissances sur les ressources naturelles et la masse continentale et les systèmes Complete août 2010
Énergie Renouvelable (2.1.3) 2.1 Énergie propre Complete août 2010
Innovation forestière et Initiative des instituts de recherche forestière (1.1.3 & 1.1.4) 1.1 Possibilités économiques pour les ressources naturelles Complete août 2010
Équipement (2.1.4) 2.1Énergie propre Complete août 2010
Direction de la sécurité et de la sûreté des explosifs du Secteur des minéraux et des métaux de Ressources naturelles Canada (3.1.1) 3.1 S'adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers Complete août 2010
Efficacité énergétique: Transport (2.1.5) 2.1 Énergie propre Complete août 2010
L’efficacité énergétique pour l’industrie, les habitations et les bâtiments (2.1.5) 2.1 Énergie propre Complete sept 2010
Production d’électricité propre (2.1.4) 2.1 Énergie propre Complete jan 2011
Pétrole et Gaz (2.1.4) 2.1 Énergie propre Complete jan 2011
Perturbations des forêts (3.1.2) 3.1 S'adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers Complete mars 2011
Dialogue sur l’énergie propre (initiative horizontale – Responsabilité
d’Environnement Canada) (2.1.2)
2.1 Énergie propre Complete mars 2011

Lien électronique aux rapports d’évaluation: http://www.rncan.gc.ca/evaluation/reprap/2010/index-fra.php

Lien électronique au plan d’évaluation: http://www.rncan.gc.ca/evaluation/plans-fra.php