Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

ARCHIVÉ - Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international

Avertissement Cette page a été archivée.

Information archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous Â».





2007-2008
Rapport ministériel sur le rendement



Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international






Renseignements supplémentaires (Tableaux)






Table des matières




Tableau 3: Prêts, placements et avances (dépenses non budgétaires)


(en millions de dollars)

Dépenses réelles
2005–
2006

Dépenses réelles
2006–
2007

2007–2008

Budget principal des dépenses

Dépenses prévues

Autori-sations totales

Dépenses réelles

Services communs et infrastructure - Soutien de l'administration centrale            
Avances de fonds de roulement relativement aux prêts et avances consentis aux employés en mission à l'étranger selon le crédit L12c 0,6 (0,5) - 3,5 7,3 (0,7)
Avances de fonds de roulement relativement aux avances consenties aux missions à l'étranger selon le crédit 630 3,0 (5,6) - 1,5 31,7 7,9
Total 3,6 (6,1) - 5,0 39,0 7,2

Les chiffres étant arrondis, ils peuvent ne pas correspondre aux totaux indiqués.



Tableau 4: Sources des revenus disponibles et des revenus non disponibles

4-A : Revenus disponibles


(en millions de dollars)

Revenus réels
2005–
2006

Revenus réels
2006–
2007

2007–2008

Budget principal des dépenses

Revenus prévus

Autori-sations totales

Revenus réels

Politique et planification stratégiques            
Programme d'échanges international pour les jeunes 1,2 1,4 s. o. 1,5 5,5 4,5
Développement du commerce international            
Foires sectorielles et commerciales/missions dans le secteur de la technologie 0,7 1,1 s. o. 3,1 3,1 0,7
Services communs et infrastructure - Soutien de l'administration centrale            
Services de formation 5,0 5,1 s. o. 6,2 5,9 5,1
Services d'immobilier à l'étranger 7,7 1,1 s. o. 9,3 9,3 2,5
Services de télécommunications 0,7 1,2 s. o. 0,9 2,1 1,1
Services partagés du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (Commerce international) 1,4 s. o. s. o. s. o. s. o. s. o.
Services communs et infrastructure - Missions à l'étranger            
Services partagés du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (Commerce international) 29,2 s. o. s. o. s. o. s. o. s. o.
Affaires consulaires            
Services consulaires spécialisés 3,1 3,2 s. o. 3,2 3,2 3,6
Passeport Canada - Organisme de service spécial (fonds renouvelables)            
Droits de passeport 1 195,9 237,5 s. o. 239,2 239,2 318,6
Total revenus disponibles 244,9 250,6 s. o. 263,4 268,3 336,1

1. Le total des revenus réels pour 2007-2008 comprend un montant de 31,7 millions de dollars reçu du Conseil du Trésor afin de financer des projets d'investissement, surtout liés aux initiatives sur la sécurité nationale et afin de répondre aux recommandations du rapport du vérificateur général.
Les chiffres étant arrondis, ils peuvent ne pas correspondre aux totaux indiqués.

4-B: Revenus non disponibles


(en millions de dollars)

Revenus réels
2005–2006

Revenus réels
2006–2007

2007–2008

Budget principal des dépenses

Revenus prévus

Autori-sations totales

Revenus réels

Politique et planification stratégiques 1 4,7 0,3 s. o. - - -
Sécurité internationale 1 - 1,5 s. o. - - -
Enjeux mondiaux 1 3,1 0,6 s. o. - - -
Relations bilatérales 1 - 1,0 s. o. - - -
Protocole 1 - 0,5 s. o. - - -
Politique commerciale et négociations            
Droits de licences d'importation et d'exportation 7,7 8,7 s. o. 12,5 9,5 9,5
Développement du commerce international            
Contributions remboursées au titre du Programme de développement des marchés d'exportation 1,6 0,9 s. o. 0,8 1,0 1,0

Exportation et
développement
Canada :
Dividende
Développement du
marché
d'exportation
Autres
Gain sur les taux
de change


 
 
 
-
 
 
-
-
 
-


 
 
 
350.0
 
 
78.4
16.5
 
115.9


 
 
 
s. o.
 
 
s. o.
s. o.
 
s. o.


 
 
 
-
 
 
-
-
 
-


 
 
 
250.0
 
 
76.5
8.1
 
-


 
 
 
250.0
 
 
76.5
8.1
 
-

Services communs et infrastructure - Soutien de l'administration centrale            
Redressement des dépenses des années antérieures 2 9,5 2,0 s. o. 2,2 4,0 4,0
Part du loyer des employés 2 1,1 - s. o. - - -
Services communs et infrastructure - Missions à l'étranger            
Ventes de propriété et autres biens 15,6 6,2 s. o. 63,8 49,0 49,0
Part du loyer des employés 2 15,7 17,3 s. o. 20,6 23,3 23,3
Gains au titre des opérations de change 4,0 6,8 s. o. - 18,3 18,3
Services fournis à Passeport Canada 4,4 4,4 s. o. 4,4 4,4 4,4
Redressement des dépenses des années antérieures 2 6,6 7,4 s. o. 3,0 2,6 2,6
Affaires consulaires            
Frais consulaires 64,9 76,2 s. o. 64,9 96,3 96,3
Redressement des dépenses des années antérieures 1,0 0,4 s. o. - - -
Total des revenus non disponibles 139,9 695,0 s. o. 172,2 543,0 543,0

1. Les montants représentent des redressements de dépenses des années antérieures.
2. Certains items, qui étaient indiqués séparément dans le passé, ont été regroupés afin d'alléger la présentation.
Les chiffres étant arrondis, ils peuvent ne pas correspondre aux totaux indiqués.



Tableau 5: Fonds renouvelable de Passeport Canada

5-A: État des opérations


(en millions de dollars) 2005–
2006
2006–
2007
2007–2008
Revenus réels Revenus réels Budget principal des dépenses Dépenses prévues Autori-sations Revenus réels
Revenus disponibles 195.9 231.5 239.2 239.2 239.2 289.7
Moins frais d'exploitation :            
Salaires et avantages
sociaux des employés
113,7 121,9 136,6 136,6 136,6 163,3
Indemnité de cessation d'emploi 2,3 1,9 2,4 2,4 2,4 2,4
Matériel de passeport 15,0 17,8 17,9 17,9 17,9 19,2
Activités relatives aux passeports dans les missions à l'étranger 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
Locaux 10,4 11,1 10,5 10,5 10,5 12,3
Services professionnels et spéciaux 7,1 8,2 9,6 9,6 9,6 13,3
Amortissement 12,6 12,5 14,5 14,5 14,5 12,4
Fret, messagerie et camionnage 17,9 21,3 24,6 24,6 24,6 27,8
Télécommunications 3,3 3,2 3,5 3,5 3,5 8,6
Impression, papeterie et fournitures 3,1 3,0 2,9 2,9 2,9 3,7
Autres 9,3 11,3 9,2 9,2 9,2 17,4
             
Total des frais d'exploitation 199,4 216,6 236,0 236,0 236,0 285,0
             
Excédent (déficit) (3,4) 14,9 3,2 3,2 3,2 4,8

Comme le tableau ci-dessus présente l'excédent ou le déficit de fonctionnement d'un fonds renouvelable mais non ses besoins de trésorerie, le fonds suit la méthode de la comptabilité d'exercice. Par conséquent, certaines sorties de trésorerie dans les prévisions budgétaires ne touchent pas le solde de fonctionnement, tandis que d'autres postes sont réputés, au moment du calcul des excédents ou des déficits, ne pas exiger de déboursés directs. Les deux sont rapprochés dans le tableau 5-B.
Les chiffres étant arrondis, ils peuvent ne pas correspondre aux totaux indiqués.

5-B: État des flux de trésorerie


(en millions de dollars)

2005–2006

2006–2007

2007–2008

Revenus réels

Revenus réels

Budget principal des dépenses

Dépenses prévues

Autori-sations

Revenus réels

Excédent (déficit) (3,4) 14,9 3,2 3,2 3,2 4,8
Ajouter les postes n'exigeant pas de sorties de fonds :            
Amortissement 12,6 12,5 14,5 14,5 14,5 12,4
Indemnité de cessation d'emploi 1,6 1,6 - - - 1,8
Ajouter les entrées de fonds :            
Fonds du Conseil du Trésor pour la Stratégie sur la sécurité et le Bureau du vérificateur général du Canada (BVG) 10,3 3,8 - - - -
Fonds du Conseil du Trésor pour demande de passeports accrue et sans précédent - - - - 55,0 31,7
Transfert de fond pour le Système national intégré d'information - - - - 0,2 -
Variations du fonds de roulement (0,8) 4,6 (1,9) (1,9) (1,9) (10,9)
Activités d'investissement :            
Acquisition d'immobilisations (6,7) (7,0) (9,8) (9,8) (64,9) (29,0)
Excédent : 13,7 30,4 6,1 6,1 6,1 10,8

Les chiffres étant arrondis, ils peuvent ne pas correspondre aux totaux indiqués.

5-C: Utilisation prévue des autorisations


(en millions de dollars)

Revenus réels
2005–2006

Revenus réels
2006–2007

2007–2008

Budget principal des dépenses

Dépenses prévues

Autori-sations

Revenus réels

Autorisations 1 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0
Prélèvement            
Solde au 1er avril 16,7 30,3 29,7 29,7 29,7 60,8
Excédent prévu 13,7 30,4 6,1 6,1 6,1 10,8
  30,3 60,8 35,7 35,7 35,7 71,6
Solde projeté au 31 mars 34,3 64,8 39,7 39,7 39,7 75,6

1. À tout moment, quatre millions de dollars est le montant maximal pouvant être prélevé à partir du fonds consolidé du revenu.
Les chiffres étant arrondis, ils peuvent ne pas correspondre aux totaux indiqués.



Tableau 6.1–A: Loi sur les frais d'utilisation - Accès à l'information


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus
réels
Coût
intégral
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
8,5 98,4 2 530
(note 1)
2008-2009
2009-2010
2010-2011
103
108
113
5 021
3 900
3 900
Frais d'utilisation : droits exigés pour le traitement des demandes d'accès en vertu de la Loi sur l'accès à l'information (LAI)
Type de frais : autres produits et services
Pouvoir d'établissement des frais : Loi sur l'accès à l'information et Règlement sur l'accès à l'information
Date de la dernière modification : 1992
Norme de rendement : la réponse est donnée dans les 30 jours suivant la réception de la demande; ce délai peut être prorogé conformément à l'article 9 de la LAI. Les avis de prorogation sont envoyés dans les 30 jours suivant la réception de la demande. La LAI contient des renseignements plus détaillés : http://laws.justice.gc.ca/fr/showdoc/cs/A-1///fr?page=1
Résultats liés au rendement : les délais prévus par la Loi ont été respectés 63 % du temps.
Autres renseignements : au cours des 12 dernières années, le Ministère a connu une augmentation annuelle moyenne de 13,2 % au chapitre des activités liées à la LAI. Afin de remédier à la situation, le Ministère est à mettre en œuvre un plan d'activités exhaustif pour combler les écarts de rendement relatifs au traitement des demandes d'accès et entend améliorer considérablement le service, à court et à long terme. Les coûts estimatifs pour les années à venir sont fondés sur l'approbation du plan d'activités, qui donnerait lieu à la création de 22 nouveaux postes à la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels et qui prévoit une affectation de fonds unique pour retenir les services de consultants afin d'éliminer l'arriéré.

1. Il ne s'agit là que des coûts engagés directement par la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels et non des coûts totaux pour le Ministère.

Tableau 6.1–B: Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes - Accès à l'information


Frais d'utilisation externes

Norme de service1

Résultats liés au rendement2

Consultation auprès des intervenants

Droits exigés pour le traitement des demandes d'accès en vertu de la Loi sur l'accès à l'information (LAI), conformément au Règlement sur l'accès à l'information. La réponse est donnée dans les 30 jours suivant la réception de la demande; ce délai peut être prorogé conformément à l'article 9 de la LAI. Les avis de prorogation sont envoyés dans les 30 jours suivant la réception de la demande.

La LAI contient des renseignements plus détaillés : http://laws.justice.gc.ca/fr/showdoc/ cs/A-1///fr?page=1.

Dans le passé, le Commissariat à l'information avait établi la norme de rendement à 85 % et l'échec à 80 %.

Les délais prévus par la Loi ont été respectés 63 % du temps. La norme de service est établie par la Loi sur l'accès à l'information et son Règlement. Le ministère de la Justice et le Secrétariat du Conseil du Trésor ont consulté les intervenants dans le cadre des modifications apportées en 1986 et en 1992.
Autres renseignements : au cours des 12 dernières années, le Ministère a connu une augmentation annuelle moyenne de 13,2 % au chapitre des activités liées à la LAI. Aussi, le Ministère est à mettre en œuvre un plan d'activités exhaustif pour combler les écarts de rendement relatifs au traitement des demandes d'accès et entend améliorer considérablement le service, à court et à long terme. Les coûts estimatifs pour les années à venir sont fondés sur l'approbation du plan d'activités, qui donnerait lieu à la création de 22 nouveaux postes à la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels et qui prévoit une affectation de fonds unique pour retenir les services de consultants en vue d'éliminer l'arriéré.

1. Selon la Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation :

  • les normes de rendement peuvent ne pas avoir fait l'objet d'un examen parlementaire;
  • les normes de service peuvent ne pas respecter toutes les exigences d'établissement d'une norme de rendement en vertu de la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale; traitement indépendant des plaintes).

2. Les résultats liés au rendement ne sont pas assujettis juridiquement à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'utilisation portant sur la réduction des frais d'utilisation pour rendement insuffisant.

Tableau 6.2–A: Loi sur les frais d'utilisation - Programme international pour les jeunes


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus
réels
Coût
intégral
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
5 500 4 532 4 532 2008-2009
2009-2010
2010-2011
7 100
7 900
8 800
7 100
7 900
8 800
Frais d'utilisation : Programme international pour les jeunes (PIJ)
Type de frais : autres : frais de participation au Programme
Pouvoir d'établissement des frais : politique sur les frais d'utilisation du SCT Autorisation n°828483 en vertu de l'article 19 (1)b) de la Loi sur la gestion des finances publiques et du paragraphe 4 (2) de la Loi sur les frais d'utilisation.
Date de la dernière modification : octobre 2007
Norme de rendement : les jeunes étrangers qui paient des droits de participation de 150 $ et qui sont admissibles au Programme peuvent s'attendre à ce que leurs demandes soient examinées et traitées, et à recevoir leur lettre de présentation ou avis de rejet de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) dans un délai d'environ quatre semaines. Les frais sont remboursés aux candidats non admissibles.
Résultats liés au rendement : le traitement de 63 % de tous les dossiers de candidature a été complété dans les 28 jours suivant leur réception.

Tableau 6.2–B: Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes - Programme international pour les jeunes


Frais d'utilisation
externes

Norme
de
service1

Résultats
liés au
rendement2

Consultation auprès des intervenants

Frais de participation au Programme international pour les jeunes Quatre semaines Le traitement de 63 % de tous les dossiers de candidature a été complété dans les 28 jours suivant leur réception. Il y a eu des consultations auprès des intervenants dans les pays concernés sur la mise en œuvre et le niveau des frais qui s'appliquent depuis janvier 2008. En Australie et en Nouvelle Zélande, où des frais d'utilisateurs sont en vigueur depuis 2000, des consultations annuelles sont menées auprès des intervenants afin de s'assurer de la réciprocité et que les coûts n'excèdent pas les revenus, le tout en conformité avec la Loi sur les frais d'utilisation.
Autres renseignements : le Programme international pour les jeunes facilite l'obtention de permis de travail pour les jeunes Canadiens et étrangers de pays avec lesquels le Canada a des ententes bilatérales ou multilatérales. Les frais de participation au Programme sont payés uniquement par les participants étrangers. Le taux de réponse à la demande d'un candidat pour une lettre de présentation (qui permet l'obtention d'un permis de travail) est le critère sur lequel la norme est basée. Le PIJ utilise les normes de rendement déterminées par Citoyenneté et Immigration Canada pour le taux de réponse aux demandes de permis de travail (qui est de quatre semaines). Des renseignements supplémentaires à propos de ces frais d'utilisation de CIC sont disponibles à l'adresse www.tbs-sct.gc.ca/dpr-rmr/2006-2007/inst/imc/imc06-fra.asp.

1. Selon la Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation :

  • les normes de rendement peuvent ne pas avoir fait l'objet d'un examen parlementaire;
  • les normes de service peuvent ne pas respecter toutes les exigences d'établissement d'une norme de rendement en vertu de la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale; traitement indépendant des plaintes).

2. Les résultats liés au rendement ne sont pas assujettis juridiquement à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'utilisation portant sur la réduction des frais d'utilisation pour rendement insuffisant.

Tableau 6.3–A: Loi sur les frais d'utilisation – Droits d'exportation et d'importation


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus
réels
Coût
intégral
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
12 500 9 500 20 255 2008-2009
2009-2010
2010-2011
12 000
12 000
12 000
12 000
12 000
12 000
Frais d'utilisation : frais pour l'émission de certificats et de licences d'exportation et d'importation
Type de frais : autres produits et services
Pouvoir d'établissement des frais : : Loi sur les licences d'exportation et d'importation (LLEI) droits pour l'obtention de certificats et de licences d'exportation et d'importation
Date de la dernière modification : 1995
Norme de rendement : délivrer les licences non acheminées dans un délai de 15 minutes suivant la présentation de la demande. Traiter dans un délai de quatre heures (jour ouvrable) les demandes de licences d'importation et d'exportation qui sont automatiquement acheminées vers les agents de la Direction générale ou dont le requérant a demandé qu'elles soient examinées par un agent, si aucune information ou documentation additionnelle n'est nécessaire.
Résultats liés au rendement : le taux de réussite pour le traitement de plus de 844 000 demandes s'est établi à 98,66 %.

Tableau 6.3–B: Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes – Droits d'exportation et d'importation


Frais d'utilisation
externes

Norme de service11

Résultats
liés au
rendement2

Consultation auprès des
intervenants

Frais pour l'émission de certificats et de licences d'exportation et d'importation Délivrer les licences non acheminées dans un délai de 15 minutes suivant la présentation de la demande. Traiter dans un délai de quatre heures (jour ouvrable) les demandes de licences d'importation et d'exportation qui sont automatiquement acheminées vers les agents de la Direction générale ou dont le requérant a demandé qu'elles soient examinées par un agent, si aucune information ou documentation additionnelle n'est nécessaire. En 2007-2008, le taux de réussite pour le traitement de plus de 844 000 demandes s'est établi à 98,66 %. La Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation est entièrement engagée à remplir ses obligations relativement à la Politique du Conseil du Trésor sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes. La révision des normes de service est en cours. Des enquêtes d'opinion auprès des intervenants sont en préparation et seront distribuées au début de l'automne.
Autres renseignements : le rendement sera évalué et les résultats seront communiqués aux intervenants, tel que décrit dans la Politique du Conseil du Trésor.

1. Selon la Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation :

  • les normes de rendement peuvent ne pas avoir fait l'objet d'un examen parlementaire;
  • les normes de service peuvent ne pas respecter toutes les exigences d'établissement d'une norme de rendement en vertu de la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale; traitement indépendant des plaintes).

2. Les résultats liés au rendement ne sont pas assujettis juridiquement à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'utilisation portant sur la réduction des frais d'utilisation pour rendement insuffisant.

Tableau 6.4/6.5–A: Loi sur les frais d'utilisation – Affaires consulaires
1. Droits à payer pour les services consulaires


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus
réels
Coût
intégral
(note 1)
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
70 000 96 727 72 617 2008-2009
2009-2010
2010-2011
110 000
100 000
100 000
85 000
100 000
100 000
2006-2007 (note 2)  
64 900 76 453 133 838
2005-2006 (note 2)
66 200 65 175 74 249
Frais d'utilisation : droits à payer pour les services consulaires
Type de frais : autres produits et services
Pouvoir d'établissement des frais : Règlement sur les droits à payer pour les services consulaires (http://lois.justice.gc.ca/fr/E-22/DORS-95-538/index.html), conformément à la Loi sur le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
Date de la dernière modification : les droits consulaires sont entrés en vigueur le 8 novembre 1995. La disposition n'a pas été modifiée. (Voir note 1 ci-dessous)

2. Droits à payer pour les services consulaires spécialisés


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus réels
Revenue
Coût
intégral
(note 1)
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
3 100 3 618 3 818 2008-2009
2009-2010
2010-2011
4 000
3 600
3 600
4 000
3 800
3 800
2006-2007 (note 2)  
64 900 76 453 133 838
2005-2006 (note 2)
66 200 65 175 74 249
Frais d'utilisation : droits à payer pour les services consulaires spécialisés
Type de frais : autres produits et services
Pouvoir d'établissement des frais : Règlement sur les prix applicables aux services consulaires spécialisés (http://www.voyage.gc.ca/main/about/consular_fees-fr.asp) conformément à l'alinéa 19(1)a) de la Loi sur la gestion des finances publiques.
Date de la dernière modification : des droits sont perçus pour ces services depuis 1958 en vertu du Règlement concernant les droits exigibles pour les services consulaires, DORS/58-133. La dernière modification a eu lieu en 1998, alors qu'est entré en vigueur le Règlement sur les prix applicables aux services consulaires spécialisés.


Normes de rendement pour les services consulaires et pour les services consulaires spécialisés : les Services consulaires sont régis par des normes de service écrites qui décrivent en détail les services à fournir ainsi que les normes quantitatives et qualitatives que les employés doivent suivre. Les normes de service sont publiées à l'adresse www.voyage.gc.ca/main/about/service_standards-fr.asp et peuvent être obtenues dans toutes les missions à l'étranger. En ces lieux, elles sont affichées à la vue du public; si elles ne le sont pas, les employés peuvent les présenter aux personnes qui demandent à les voir. Ces normes de service, qui ont été établies en 1995, doivent faire l'objet d'un examen approfondi. De même, des contraintes techniques et la pénurie des ressources ont nui à la capacité du Ministère de rendre compte du rendement par rapport à la gamme complète de ces normes (à l'exception des normes reliées aux services de passeport, de citoyenneté et de détention). Cette lacune en matière de rapport a été relevée par la vérificatrice générale du Canada dans son rapport de mai 2008. Le Ministère a l'intention de procéder à l'examen des normes au cours de l'exercice 2008-2009 dans le but d'instaurer des normes plus probantes et d'améliorer l'information communiquée au public.

Les services consulaires sont fournis aux Canadiens à l'étranger 24 heures par jour, 7 jours par semaine, dans plus de 260 points de service partout dans le monde. En dehors des heures normales de bureau, les appels sont acheminés au Centre des opérations d'urgence à Ottawa. Les situations d'urgence reçoivent une attention immédiate.

Tout est mis en œuvre pour trouver des solutions à des problèmes particuliers et pour fournir les services requis. Toutefois, la capacité du Ministère et sa réussite sont déterminées, dans bien des cas, par les lois et règlements des autres pays, ainsi que par la qualité et le niveau de coopération offerts par les personnes et les organismes à l'extérieur du gouvernement du Canada.

Résultats liés au rendement pour les droits perçus pour les services consulaires : en 2007-2008, les agents consulaires ont traité plus de 1,3 million de demandes de services consulaires, lesquelles ont entraîné l'ouverture de 255 605 dossiers. Selon la rétroaction, 93 % des répondants se sont dit satisfaits ou très satisfaits du service reçu dans l'ensemble. Les mesures visant à améliorer le nombre de formulaires reçus au moyen duquel les clients ont formulé leurs commentaires et à augmenter le nombre de missions participantes ont donné des résultats. Le nombre de formulaires reçus en 2007-2008 a plus que doublé depuis l'an dernier, passant de 1 205 à 2 708. En outre, le nombre de missions participantes est passé à 129, ce qui représente presque la moitié des points de services consulaires dans le monde. Un sondage aéroportuaire mené en mars 2008 indique que les voyageurs qui connaissent les conseils aux voyageurs affichés dans le site Web des affaires consulaires (www.voyage.gc.ca) donnent une évaluation très positive de cette source d'information; 87 % ont affirmé qu'ils les trouvaient très ou relativement utiles. Selon le même sondage, 95 % des voyageurs se fient aux renseignements fournis par le gouvernement.
Au cours des années passées, le Ministère a rendu compte du rendement par rapport aux normes reliées aux services de passeport, de citoyenneté et de détention dans la partie explicative du RMR de la section des services consulaires. Pour l'exercice 2007-2008, ces renseignements sont notés ci-dessous :
  • Les missions du Canada à l'étranger doivent établir un contact régulier avec les détenus canadiens qui servent des sentences de longue durée. La fréquence des contacts dépend des conditions locales : une fois tous les trois mois (par exemple dans la majorité des pays de l'Amérique latine, de l'Afrique et de l'Asie), une fois par semestre (par exemple dans la majorité des pays de l'Europe occidentale) ou une fois tous les 12 mois (par exemple aux États-Unis, où plus de 70 % de ces détenus sont situés). Au 31 mars 2008, les missions avaient respecté ces normes 80 % du temps - un taux similaire aux résultats de 2006-2007.
  • Les missions doivent rendre compte de leur capacité d'accepter, de passer en revue et de transférer les demandes de citoyenneté au Canada selon la norme de service de 10 jours. En 2007-2008, elles ont réussi pour 89 % des demandes, comparativement à 84 % en 2006-2007.
  • Les missions sont surveillées sur leur capacité de respecter la norme de service de 15 jours pour la délivrance d'un passeport. Cette année, elles ont régulièrement fait mieux que cette norme : la durée moyenne de délivrance en 2007-2008 a été de moins de 10 jours ouvrables. Le temps de délivrance en 2006-2007 était également de moins de 10 jours ouvrables.
Résultats liés au rendement pour les droits perçus pour les services consulaires spécialisés : en 2007, les missions à l'étranger ont déclaré avoir traité 85 778 cas juridiques ou de notariat (lesquels incluent la prestation de service et les demandes de renseignements connexes). Les rétroactions formulées par 222 clients montrent un niveau de satisfaction globale de 91,6 % en ce qui a trait aux services juridiques et de notariat.
Autres renseignements : dans son rapport publié en mai 2008, la vérificatrice générale a noté que «Affaires étrangères et Commerce international Canada a approuvé des normes à l'égard des droits pour les services consulaires et qu'il fait le suivi du rendement par rapport à certaines de ces normes, mais qu'il ne communique aucune information à ce sujet au Parlement ou au public. Par contre, le Ministère rend compte des niveaux de satisfaction des clients selon un sondage mené auprès d'un nombre restreint de bureaux consulaires du Canada (il y en a plus de 200 en tout) et selon un éventail de services consulaires fournis». Le rapport stipule que le Ministère «devrait envisager d'améliorer la transparence des droits que nous avons examinés dans le cadre de la présente vérification en communiquant une information sur le rendement, de nature financière et non financière, plus complète».
Le Ministère accepte cette recommandation et examinera les normes actuelles sur les Services consulaires à la lumière de l'architecture des activités de programme et du Cadre de mesure du rendement approuvés récemment afin d'établir des normes plus probantes et d'améliorer ce qui touche à l'information transmise au public. Les changements nécessaires seront apportés conformément aux dispositions de la Loi sur les frais d'utilisation et seront communiqués par le Ministère au Parlement dans son Rapport ministériel sur le rendement.

Notes:
1. Excédents provisoires des droits perçus pour les services consulaires :
le calcul des coûts fournis pour l'exercice fiscal 2007-2008 révèle un excédent des revenus par rapport aux coûts d'un montant de 24,762 millions de dollars. Un excédent au montant de 25 millions de dollars est prévu aussi pour l'exercice 2008-2009. Ces surplus reflètent une augmentation temporaire dans les revenus résultant d'une montée en flèche de la demande en raison des changements des exigences de passeport pour les voyages aux États-Unis. La baisse anticipée des revenus pour les exercices 2009-2010 et 2010-2011, combiné avec les investissements planifiés dans le programme consulaire afin d'améliorer les services consulaires offerts aux Canadiens, devraient avoir pour effet d'éliminer ces surplus.
2. Années antérieures : le calcul des coûts pour les droits exigés pour les services consulaires et ceux pour les services consulaires spécialisés a été fourni aussi pour les années antérieures de 2005-2006 et 2006-2007. Ces renseignements n'avaient pas été divulgués dans les précédents rapports ministériels sur le rendement.

Tableau 6.4/6.5–B: Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes – Les services consulaires et les services consulaires spécialisés


Frais
d'utilisation
externes
Norme de service1 Résultats liés au
rendement22
Consultation auprès des
intervenants
6.4-B: Droits à payer pour les services consulaires Les services consulaires sont régis par des normes de service écrites, établies en 1995, qui décrivent en détail les services à fournir ainsi que les normes quantitatives et qualitatives que les employés doivent suivre. Les normes de service sont publiées à l'adresse www.voyage.gc.ca/main/about/ service_standards-fr.asp et peuvent être obtenues dans toutes les missions à l'étranger. En ces lieux, elles sont affichées à la vue du public; si elles ne le sont pas, les employés peuvent les présenter à qui demande à les voir.

Les services consulaires sont fournis aux Canadiens à l'étranger 24 heures par jour, 7 jours par semaine, dans plus de 260 points de service partout dans le monde. En dehors des heures normales de bureau, les appels sont acheminés au Centre des opérations d'urgence à Ottawa. Les situations d'urgence reçoivent une attention immédiate.

Voir tableau 6.4/6.5-A Les normes de service relatives aux services consulaires ont été mises au point au terme de consultations avec les Canadiens dans environ 80 missions à l'étranger ainsi que de clients choisis au Canada. De même, des sondages ont été menés aux aéroports internationaux de Toronto, de Montréal et de Vancouver.
6.5-B: Droits à payer pour les services consulaires spécialisés Les clients peuvent consulter les normes de service à l'adresse www.voyage.gc.ca/main/about/ service_standards-fr.asp ainsi que dans toutes les missions à l'étranger. Ils sont invités à soumettre des commentaires s'ils n'ont pas reçu le niveau de service attendu ou s'ils souhaitent faire des suggestions. Voir tableau 6.4/6.5-A Les normes de service relatives aux services consulaires ont été mises au point au terme de consultations avec les Canadiens dans environ 80 missions à l'étranger ainsi que de clients choisis au Canada. De même, des sondages ont été menés aux aéroports internationaux de Toronto, de Montréal et de Vancouver.
Autres renseignements : droits à payer pour les services consulaires
Les droits perçus par Passeport Canada comprennent des droits consulaires de 25 $ perçus au nom du Ministère et déposés au Trésor. Ces frais compensent les coûts de la prestation de services consulaires aux Canadiens en détresse à l'étranger. La gamme des services consulaires va des réponses données aux demandes de renseignements de routine aux cas d'enlèvements internationaux d'enfants en passant par les urgences médicales et les évacuations, les arrestations ou les détentions, le décès de Canadiens à l'étranger et les évacuations d'urgence dans les situations de désastre naturel ou de crise.

Autres renseignements : droits à payer pour les services consulaires spécialisés
Les droits perçus couvrent la prestation de services tels que l'assermentation, la réception d'affidavits et l'authentification de signatures ou de sceaux d'autorités étrangères. Les clients en situation d'urgence à l'étranger ou ceux pour qui des considérations humanitaires ou de compassion s'appliquent sont exemptés de ces frais. Les frais sont alignés sur le coût de prestation des services et ne sont pas inférieurs aux prix demandés par les professionnels locaux.


1. Selon la Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation :

  • les normes de rendement peuvent ne pas avoir fait l'objet d'un examen parlementaire;
  • les normes de service peuvent ne pas respecter toutes les exigences d'établissement d'une norme de rendement en vertu de la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale; traitement indépendant des plaintes).

2. Les résultats liés au rendement ne sont pas assujettis juridiquement à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'utilisation portant sur la réduction des frais d'utilisation pour rendement insuffisant.

Tableau 6.6–A: Loi sur les frais d'utilisation – Passeport Canada


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus réels
Revenue
Coût
intégral
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
239 208 289 738 284 975 2008-2009
2009-2010
2010-2011
276 583
246 173
246 173
276 583
246 173
246 173
Frais d'utilisation : Passport Canada
Type de frais : autres produits et services
Pouvoir d'établissement des frais : Règlement sur les droits des services de passeports
Date de la dernière modification : décembre 2001
Norme de rendement : les délais de traitement normaux sont de 10 jours pour les demandes soumises au comptoir et de 20 jours pour les agents réceptionnaires et les demandes reçues par la poste.
Résultats liés au rendement : en 2007-2008, les normes concernant le délai d'exécution ont été respectées pour 75,7 % des demandes dans tous les canaux d'acheminement. Le nombre médian de jours pour traiter les demandes reçues aux bureaux régionaux a été de 9 jours, et de 20 jours pour les agents réceptionnaires et les demandes reçues par la poste.

Tableau 6.6–B: Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes – Fonds renouvelable de Passeport Canada


Frais
d'utilisation
externes
       Norme de service1        Résultats liés au
rendement2
Consultation
auprès des
intervenants
Fonds renouvelable de Passeport Canada Les délais de traitement normaux en jours ouvrables sont les suivants :

- Bureaux - service régulier 10
- Bureaux - service urgent  
prochain jour ouvrable
- Bureaux - service express 2 à 9
- Poste - service régulier 20
- Agent réceptionnaire
   Postes Canada
- service régulier      15
- Agent réceptionnaire
   Service Canada
- service régulier      20

En 2007-2008, 75,7 % des demandes ont été traitées en respectant les délais de traitement, et ce, en tenant compte de tous les canaux d'acheminement. Les normes pour les services urgent et express ont été respectées pour 99 % des demandes. Le nombre médian de jours pour compléter les demandes reçues par les bureaux régionaux était de 9 jours, et de 20 jours pour les agents réceptionnaires et les demandes reçues par la poste. s. o.

1. Selon la Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation :

  • les normes de rendement peuvent ne pas avoir fait l'objet d'un examen parlementaire;
  • les normes de service peuvent ne pas respecter toutes les exigences d'établissement d'une norme de rendement en vertu de la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale; traitement indépendant des plaintes).

2. Les résultats liés au rendement ne sont pas assujettis juridiquement à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'utilisation portant sur la réduction des frais d'utilisation pour rendement insuffisant.

Tableau 6.0–A: Loi sur les frais d'utilisation – Totaux


2007-2008 Années de planification
Revenus
prévus
Revenus réels
Revenue
Coût
intégral
Exercice Revenus
prévus
Coût intégral
estimatif
(en milliers de dollars)
330 317 404 213 388 727      
Autres renseignements : les rapports ministériels sur le rendement de 2005-2006 et de 2006-2007 faisaient état de droits de location et de sous-location de biens immobiliers. Mais, selon un récent avis juridique, cette opération de recouvrement des coûts (locations des propriétés publiques) n'est pas assujettie aux exigences de déclaration de la Loi sur les frais d'utilisation et n'est donc plus comprise dans le Rapport ministériel sur le rendement.



Tableau 7.1: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Fonds pour la paix et la sécurité mondiales et les programmes qui le composent : le Programme pour la paix et la sécurité mondiales, le Programme des opérations mondiales de maintien de la paix et le Programme Glyn-Berry pour la paix et la sécurité
2) Date de mise en œuvre : 3 octobre 2005;
opérationnalisation - 18 septembre 2006
3) Date de clôture : 31 mars 2013
4) Description : le Fonds pour la paix et la sécurité mondiales (FPSM) constitue un élément essentiel des responsabilités du Groupe de travail sur la stabilisation et la reconstruction (GTSR). Au départ, le FPSM et les programmes qui le composent étaient dotés d'une somme de 100 millions de dollars par année pour une période de cinq ans afin de soutenir les interventions en cas de crise et le travail de stabilisation et de reconstruction des États fragiles, de poursuivre la mise en œuvre de l'engagement que le Canada a pris auprès du G8 en vue de renforcer la capacité de mener des opérations de paix mondiales et régionales, et de définir les politiques, les lois et les institutions internationales nécessaires pour prévenir et résoudre les crises. En juin 2007, cette somme a été portée à 235 millions de dollars pour 2007-2008 et à 152 millions de dollars par année pour 2008-2009 et 2009-2010. En juin 2008, le FPSM a été prolongé jusqu'en 2013 avec un financement annuel de 146 millions de dollars. Financé à partir des éléments de l'enveloppe de l'aide internationale touchant la paix et la sécurité, le FPSM permet de combler un écart financier en affectant des ressources aux activités qui sont nécessaires pour répondre rapidement aux situations dans les pays en crise ou présentant un risque de crise, mais qui ne relèvent pas à proprement parler du ministère de la Défense nationale ou ne font pas partie du programme classique d'aide publique au développement du Canada. Parmi les exemples de ces activités, notons le soutien aux opérations de paix et aux processus de paix, le soutien à la réforme du système judiciaire et de sécurité, la lutte contre la prolifération des armes légères, la promotion de la réconciliation et l'amélioration de la justice transitoire ainsi que des capacités de la police et de l'armée d'imposer la paix et de mener des opérations de paix en Afrique et dans les Amériques. Les principaux bénéficiaires du financement sont l'Afghanistan, le Soudan et Haïti.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Sécurité internationale2
7) Résultats obtenus :
en 2007-2008, le FPSM a financé plus de 200 projets portant sur la prévention des conflits, la réponse aux situations de crise et d'autres relatifs à des initiatives de stabilisation et de consolidation de la paix après les conflits. Le sous-programme pour la paix et la sécurité mondiales s'est concentré sur trois des pays prioritaires de la politique étrangère du Canada, soit l'Afghanistan, le Soudan et Haïti, et sur quatre États fragiles où des intérêts stratégiques du Canada en matière de sécurité étaient en jeu. Le sous-programme des opérations mondiales de maintien de la paix a porté principalement sur le développement des capacités de maintien de la paix, en collaboration avec les Nations Unies et des organisations régionales, au besoin, en vue de missions éventuelles en Afrique et dans les Amériques. Enfin, le sous-programme Glyn-Berry a continué de faire progresser les priorités de politique étrangère en matière de réponse aux situations de crise et aux situations après les conflits, et ce, par des interventions au Canada et à l'étranger.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses réelles
2005-
2006
9)
Dépenses réelles
2006-
2007
10)
Dépenses prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses réelles
2007-
2008
13)
Écart entre
10) et 12)
14) Total des
subventions :
- - - 9,9 9,9 (9,9)
15) Total des
Contributions :
16,4 56,0 114,3 174,6 153,0 (38,7)
16) Total de l'activité
de programme :
16,4 56,0 114,3 184,5 162,9 (48,6)
17) Commentaire sur l'écart :
L'écart est attribuable à l'environnement difficile dans lequel le FPSM évolue.
18) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : l'évaluation formative du FPSM pour le Soudan, qui couvre la période allant de mai 2005 -moment de la création du programme - à mai 2006, a été menée au printemps 2007. Le MAECI a demandé cette évaluation afin de prendre acte des enseignements appris, d'améliorer l'efficacité et la gestion du programme et de contribuer à la prochaine évaluation formative du FPSM, et ce, dans le respect des exigences du Conseil du Trésor relativement au rapport sur le rendement du programme. L'évaluation a porté sur la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la rentabilité de l'appui du FPSM au Soudan et mis l'accent sur des moyens pouvant permettre d'améliorer les actions à venir du FPSM.

Le rapport a relevé que certains éléments de la stratégie de l'appui du FPSM au Soudan n'étaient pas suffisamment élaborés et qu'il fallait revoir, clarifier et documenter au grand jour le concept de l'approche pangouvernementale. Cela dit, l'évaluation globale du FPSM a démontré sa pertinence; il permet de combler des lacunes en affectant des ressources particulières et en offrant un mécanisme qui permet d'apporter rapidement de l'aide lors des situations de conflit et après les conflits. En particulier, elle a confirmé la valeur des plans de développement des capacités pour de futures missions de maintien de la paix de l'Union africaine et insisté pour que soient élaborés des mécanismes de réponse distincts pour les différents éléments de programme.

L'évaluation a mis en relief les défis associés au fait d'évoluer dans des situations complexes, dans des régions en conflit ou dont les conflits viennent de se terminer, et souligne que l'examen des projets du FPSM au Soudan a démontré que ces derniers ont relativement bien réussi à produire des résultats immédiats. Le rapport recommande une stratégie mieux définie pour l'ensemble de l'appui du FPSM au Soudan, laquelle cernerait les priorités et les objectifs, les moyens et les ressources nécessaires, les partenaires possibles et le cadre à retenir pour la surveillance et l'établissement du rapport sur le rendement. Certes, il était approprié pour le Canada de soutenir la Mission de l'Union africaine au Soudan, mais la façon d'articuler la contribution du FPSM pourrait tirer profit d'une évaluation des besoins et d'un plan de développement des capacités qui soient plus approfondis.

Conformément aux directives du Conseil du Trésor, le rapport sera disponible en ligne à l'adresse suivante : www.tbs-sct.gc.ca/rma/database/newdeptview_f.asp?id=1161.

19) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : à l'automne 2007, le GTSR a mené une vérification interne du programme du FPSM dans la foulée de l'évaluation formative qui avait été réalisée précédemment. Le rapport de la vérification souligne les progrès importants du GTSR en vue de mettre en œuvre les procédures et les systèmes appropriés et le fait que le programme a établi de bonnes relations de travail avec les autres ministères en vue de concrétiser l'approche pangouvernementale de ses activités. Les résultats décrits dans le rapport sur la vérification interne du programme sont conformes à ceux d'un programme qui en est à ses débuts. Le GTSR a fait des efforts importants pour élaborer des procédures et des systèmes appropriés, mais des lacunes persistent. Les éléments les plus importants du rapport portent sur les structures de gouvernance et de gestion du GTSR et du FPSM et il a établi la nécessité de clarifier les rôles et les responsabilités des structures de gouvernance et de comité du GTSR et du FPSM au niveau des sous-ministres et des sous-ministres adjoints afin d'assurer une représentation appropriée des autres ministères. Le comité consultatif du GTSR devrait être revu et ses membres devraient élaborer et convenir d'un certain nombre de modalités. L'autre résultat important porte sur la structure du GTSR et du FPSM et leurs mécanismes de gestion. Les évaluateurs recommandent que le MAECI, en collaboration avec les intervenants appropriés, voit à documenter le partage des responsabilités entre le GTSR et les groupes de travail géographiques, et entre le GTSR et les sous-programmes qui prennent appui sur le FPSM (www.tbs-sct.gc.ca/rma/database/newdeptview_f.asp?id=1161).

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts..

Tableau 7.2: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Initiatives relatives à la destruction, à l'élimination et à la sécurisation des armes de destruction massive
2) Date de mise en œuvre : 12 août 2003 3) Date de clôture : mars 2013
4) Description : donner suite aux engagements du Canada liés au Partenariat mondial du G8 contre la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et des matières connexes - mis sur pied lors du Sommet de Kananaskis, en 2002 -, grâce à des projets liés à la destruction des armes chimiques, au démantèlement des sous-marins nucléaires, à l'emploi d'anciens spécialistes en armement, au renforcement de la sécurité nucléaire et radiologique et à la non-prolifération biologique. Le Canada a engagé un montant pouvant aller jusqu'à 1 milliard de dollars pour une période de 10 ans afin de réaliser les objectifs du Partenariat mondial. Celui-ci a été établi après une évaluation des menaces qui pesaient sur la sécurité internationale et celle des Canadiens à la suite des attentats terroristes de septembre 2001. Les évaluations faites par le G8 ont confirmé que les terroristes et les armes de destruction massive continuent à poser des menaces graves, et que la valeur du Partenariat mondial, une approche internationale de réduction concertée des menaces, perdure. Depuis, 23 pays ont amorcé des projets et promis d'y consacrer près de 20 milliards de dollars américains.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Sécurité internationale 2
7) Résultats obtenus :
il y a une réduction de la menace posée par les ADM pour les Canadiens et un environnement national et international plus sûr depuis l'entreposage sécuritaire du matériel servant à fabriquer des ADM et depuis la réorientation d'anciens scientifiques de l'armement, et ce, parallèlement au renforcement de la non-prolifération internationale, du contrôle des armes et du régime de désarmement et à l'atteinte des objectifs de sécurité du Canada aux niveaux national et international.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
88,4 100,1 77,6 83,1 83,0 (5,4)
15) Commentaire sur l'écart : le Programme de partenariat mondial a utilisé des fonds d'autres secteurs du MAECI afin de pouvoir honorer ses engagements contractuels.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : l'évaluation sommative du Programme de partenariat mondial (PPM) est terminée et une ébauche sera soumise à l'examen du Comité ministériel d'évaluation en 2008-2009.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : la vérification de suivi à la suite de la vérification interne de 2005-2006 a été effectuée afin d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations. La vérification de suivi a évalué l'état de la mise en œuvre de 26 recommandations. Les recommandations destinées au PPM ont reçu la mention «mise en œuvre complète» ou «mise en œuvre en grande partie» (et par la suite, «mise en œuvre complète»). Bon nombre des recommandations ayant fait l'objet d'une «mise en œuvre perceptible» concernent des questions plus vastes relativement à un secteur ou au Ministère, où des travaux sont en cours. Un plan d'action et une réponse de la direction ont été présentés et acceptés, et des mesures ont été prises ou sont en cours d'application pour aborder et mettre en œuvre les recommandations de la vérification de suivi. Le rapport de la vérification de suivi se trouve à l'adresse suivante : www.international.gc.ca/department/auditreports/2007/2007-fr.asp.

L'activité de vérification des bénéficiaires comprend les vérifications financières effectuées par rapport au projet de démantèlement d'un sous-marin nucléaire dans le cadre des ententes de mise en œuvre n°1, n°2 et n°3 avec le chantier naval dans le Nord-Ouest de la Russie, ainsi que d'une visite initiale en Extrême Orient afin d'examiner les processus de contrôle internes au chantier naval. Les vérifications ont démontré que les sommes vérifiées s'alignent, à tous les égards, sur les montants réclamés par le bénéficiaire en vertu des modalités qui régissent les ententes de mise en œuvre; de même, elles ont conclu que les systèmes et les politiques comptables du bénéficiaire sont conformes aux normes de comptabilité internationales. L'activité de vérification du bénéficiaire s'est penchée également sur le projet de destruction des armes chimiques ainsi que sur des projets liés à la sécurité nucléaire et radiologique. Les vérifications ont conclu que les processus internes sont rigoureux et conformes aux modalités qui régissent les ententes. Un plan de vérification du bénéficiaire à long terme a été élaboré pour les cinq prochaines années dans le but de soutenir le Programme de partenariat mondial.


1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.3: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA)
2) Date de mise en œuvre : 19 décembre 1989 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement de la quote-part du Canada pour son adhésion à l'AIEA est une obligation juridiquement exigible pour tous les membres. Le paiement est effectué afin que le Canada conserve son statut de membre en règle ainsi que son influence et sa crédibilité dans un organisme international d'importance dont il appuie les objectifs. L'AIEA est le centre mondial de la coopération nucléaire et œuvre pour l'utilisation sûre, sécuritaire et pacifique de la technologie nucléaire. Il est important pour le Canada d'être membre de l'AIEA, car il croit en l'importance du rôle que joue l'Agence dans la promotion des objectifs de non-prolifération nucléaire, de sécurité et de sûreté, ainsi qu'en raison de la grande industrie canadienne de production nucléaire et de production d'isotopes, qui est une industrie de pointe, et de son important secteur de l'uranium.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Sécurité internationale 2
7) Résultats obtenus :
la projection des valeurs canadiennes à l'étranger, le maintien de la sécurité nationale du Canada, le renforcement de la stabilité et de la sécurité internationales, la promotion de la croissance et de la prospérité de l'économie mondiale et le soutien aux institutions et aux mécanismes multilatéraux, notamment :
  • la mise en œuvre efficace et efficiente des principaux programmes de l'AIEA qui figurent au programme et au budget semestriel de l'Agence;
  • l'accroissement de la visibilité du Canada dans les activités de l'Agence;
  • les bénéfices techniques et commerciaux directs et indirects pour l'industrie nucléaire canadienne;
  • les actions et les décisions de l'AIEA conformes aux priorités de la politique étrangère du Canada.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
Contributions :
10,2 11,2 11,6 11,6 11,2 0,4
15) Commentaire sur l'écart : l'écart était attribuable aux fluctuations des devises étrangères et à la transition de l'AIEA du dollar américain vers l'euro.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : le Rapport d'évaluation du programme 2007 constitue le dernier rapport annuel et il concerne le travail entrepris par le Bureau des services de contrôle interne de l'Agence, qui a coordonné neuf évaluations de programme par des experts techniques des États membres. Le Conseil des gouverneurs de l'AIEA, dont le Canada fait partie, a examiné et commenté ce rapport lors de sa réunion du Comité du programme et du budget en mai 2008. Le rapport comprend aussi un suivi des mesures correctives qui découlent des années précédentes. Bien que des recommandations mineures aient été faites au secrétariat de l'AIEA afin d'améliorer l'efficacité des neuf programmes étudiés, l'évaluation n'a produit aucune constatation d'importance. De manière générale, le rapport de cette année a été perçu comme un vote de confiance à l'égard du travail de l'Agence. Le rapport est considéré comme un document à diffusion restreinte et il n'est pas affiché dans un site Web public; cependant, il est accessible au gouvernement du Canada par l'entremise de sa mission permanente auprès des organisations internationales à Vienne.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : la dernière vérification externe des comptes de l'AIEA a été complétée le 31 mars 2008 et couvrait la période financière se terminant le 31 décembre 2007. Le rapport de vérification, y compris les recommandations, fait partie du rapport «Comptes de l'Agence de 2007» du directeur général. Il sera rendu public et publié dans le site Web de l'Agence - et non pas remis seulement au Conseil des gouverneurs - à temps pour la conférence générale annuelle de septembre 2008. La Cour fédérale des comptes d'Allemagne a effectué sa vérification conformément aux normes communes de vérification du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des organes spécialisés et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. Ces normes exigent que les vérificateurs planifient et réalisent la vérification afin d'obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers sont exempts d'inexactitudes importantes. La vérification comprenait l'examen, à titre d'essai, des preuves à l'appui des montants et des divulgations dans les états financiers de l'Agence. La vérification comprenait aussi l'évaluation des principes de comptabilité et les estimations importantes faites par le directeur général, ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. À la suite de cet examen, le vice-président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne a certifié qu'à son avis :
  1. les états financiers témoignent correctement des transactions financières enregistrées pour l'exercice biennal qui a pris fin le 31 décembre 2007 et présentent correctement, et à tous égards importants, la position financière de l'organisation en date du 31 décembre 2007;
  2. les transactions exprimées dans les états financiers, qui ont été contrôlées dans le cadre de la vérification, ont été, à tous égards importants, conformes aux règlements financiers en vigueur et à la compétence législative;
  3. les états financiers ont été préparés conformément aux politiques et aux procédures comptables énoncées, qui ont été appliquées de la même manière que l'année précédente.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.4: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) - Administration civile
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1989 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement d'une quote-part annuelle à l'OTAN est une obligation juridiquement exigible de tous les membres et fondée sur le Traité de l'Atlantique Nord de 1949. La contribution du Canada au budget administratif de l'OTAN lui permet de faire valoir les objectifs de sa politique étrangère, l'OTAN étant une organisation internationale essentielle aux intérêts du Canada en matière de défense et de sécurité. L'OTAN a été conçue pour promouvoir la stabilité dans la région de l'Atlantique Nord ainsi que pour veiller à la liberté et à la sécurité de la population de cette région par des moyens politiques et militaires, en s'appuyant sur les principes de la démocratie, de la liberté individuelle et du droit international. Le budget civil de l'OTAN, structuré en fonction d'extrants correspondant à des objectifs énoncés chaque année par le Conseil de l'Atlantique Nord, couvre les activités du secrétaire général de l'OTAN, du siège de l'OTAN et du personnel international de l'OTAN. L'administration civile de l'OTAN encourage la recherche de consensus et la prise de décisions entre les membres de l'alliance et gère les relations de l'Organisation avec ses partenaires. Le budget civil de l'OTAN finance également les travaux de ses divers organismes dotés de responsabilités particulières. Menée de façon efficace, l'administration civile de l'OTAN aide les membres de l'alliance à promouvoir la sécurité et la stabilité dans la région de l'Atlantique Nord et à répondre efficacement aux défis qui se posent actuellement à l'égard de la sécurité, notamment en Afghanistan. Les comptes de l'OTAN font l'objet de vérifications annuelles par le Collège international des commissaires aux comptes de l'OTAN.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Sécurité internationale 2
7) Résultats obtenus :
le budget civil de l'OTAN sous-tend les activités du secrétariat de l'OTAN et de ses organismes. Les résultats obtenus comprennent un processus de décision efficace mené par l'alliance dans la poursuite des objectifs de l'OTAN, soit la stabilité et la sécurité dans la région de l'Atlantique Nord et au-delà; le soutien aux activités de l'OTAN; la mise en œuvre, en temps opportun, des décisions prises par le Conseil de l'Atlantique Nord; des réponses adéquates aux défis émergents ou courants en matière de sécurité et de défense; de meilleures relations avec les partenaires de l'OTAN et la coopération avec les autres organismes internationaux; ainsi qu'une saine gestion des ressources de l'alliance.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart entre
10) et 12)
14) Total des Contributions : 20,2 16,7 18,3 18,1 12,8 5,5
15) Commentaires sur l'écart : l'écart est attribuable aux paiements faits à l'avance au cours de l'exercice 2006-2007 pour le compte général du budget civil et le nouveau compte de l'état-major de l'OTAN, donnant lieu au report d'un crédit pour l'exercice 2007-2008. De plus, le taux de change du dollar canadien en euros a oscillé entre un creux mensuel moyen de 1,388 et un sommet de 1,597 au cours de l'exercice 2007-2008. Ces changements de taux ont eu des répercussions sur les données de planification et les dépenses. Il est à noter que l'exercice 2007-2008 a été une exception en raison des paiements faits à l'avance et que ce niveau de dépenses moindre n'indique pas une réduction du budget civil. Nous nous attendons à ce que les dépenses de l'année financière en cours atteignent environ 18 millions de dollars, conformément aux données de planification de l'exercice 2007-2008.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : en 2007, le Collège international des commissaires aux comptes de l'OTAN a réalisé à la fois des vérifications de rendement et des études ad hoc. Il a mis la dernière main à l'étude sur l'application des principes de bonne gouvernance dans les organismes de l'OTAN et a terminé son travail sur le terrain pour les vérifications de rendement concernant le financement du client à l'Agence des C3 de l'OTAN (NC3A) et le soutien logistique de l'OTAN pour les opérations de déploiement. Il a effectué des études ad hoc en vue de la formulation d'avis à l'intention des comités de l'OTAN ou de l'amélioration de sa propre efficacité et de ses propres méthodes de travail. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Web suivant : www.nato.int/issues/iban/index-f.html.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : en 2007, le Collège international des commissaires aux comptes de l'OTAN a rendu public 30 opinions sur les comptes d'organismes de l'OTAN et assimilés. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Web suivant : www.nato.int/issues/iban/index-f.html.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.5: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE)
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1993 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement de la quote-part annuelle du Canada à l'OSCE est une obligation découlant des engagements contractés par le Canada à titre de membre de l'Organisation, qui regroupe 56 États. La contribution du Canada permet de faire progresser les buts de sa politique étrangère en finançant des programmes mis en œuvre par les institutions de l'OSCE et des opérations sur le terrain touchant les secteurs de la politique étrangère les plus importants pour le Canada en matière de sécurité régionale et internationale.

L'OSCE est un forum régional ciblé ayant une approche globale et concertée en matière de sécurité. La contribution du Canada au budget unifié de l'Organisation permet de couvrir les coûts liés à la mise en œuvre des programmes de travail et des activités de l'Organisation dans trois sphères : les aspects politiques et militaires de la sécurité, la coopération économique et environnementale, et la coopération sur des enjeux humanitaires et autres. Grâce à cette approche intégrée, l'OSCE est en mesure de faire progresser sensiblement la sécurité européenne et la coopération transatlantique au moyen de mesures non coercitives. De plus, la contribution du Canada permet de renforcer les partenariats avec les Canadiens dans l'élaboration et la mise en œuvre de la politique internationale du Canada en matière de sécurité, grâce à la participation des parlementaires canadiens aux travaux de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE, au déploiement de Canadiens dans les opérations de l'OSCE sur le terrain et à la contribution d'experts canadiens à l'Organisation.

Le budget unifié de l'OSCE, qui repose sur une approche programmatique, est approuvé chaque année par le Conseil permanent de l'OSCE. Les comptes de l'OSCE font l'objet d'un rapport annuel établi par des vérificateurs externes ainsi que d'un rapport annuel de suivi à l'interne; par la suite, ces rapports peuvent être consultés par les États membres.

5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Sécurité internationale 2
7) Résultats obtenus : le budget de l'OSCE appuie les programmes du secrétariat de l'OSCE à Vienne, ainsi que ses institutions (Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, Représentant pour la liberté des médias et Haut-commissaire pour les minorités nationales) ainsi que ses 18 missions sur le terrain. Parmi les résultats obtenus, notons la mise en œuvre efficace et en temps opportun des décisions du Conseil permanent de l'OSCE, la surveillance continue de l'état de la sécurité et de la stabilité en Europe, une programmation concertée afin de contribuer activement à la prévention des conflits, le règlement des conflits et le renforcement des institutions après les conflits, ainsi qu'une gestion adéquate des ressources de l'Organisation.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
17,3 13,2 15,4 15,4 13,3 2,1
15) Commentaires sur l'écart : l'écart peut être attribué aux fluctuations du taux de change, au retard découlant du temps requis pour atteindre un consensus à l'égard du budget de l'OSCE et aux allocations de subsistance et aux indemnités de pension pour les postes vacants.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : s. o.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : les états financiers vérifiés pour l'année se terminant le 31 décembre 2006 se trouvent à l'adresse suivante : www.osce.org/item/30465.html (en anglais seulement).

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.6: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert


1) Nom du programme de paiements de transfert : Loi autorisant le ministre des Finances à faire certains versements, 2005 et Loi d'exécution du budget de 2007
2) Date de mise en œuvre : 29 juin 2005 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : appuyer la réforme de la Police nationale afghane (PNA) en contribuant au Fonds d'affectation spéciale pour l'ordre public en Afghanistan (LOTFA). Géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds est le seul instrument responsable du paiement des salaires des policiers et agents correctionnels en Afghanistan. Appuyer également la mise en œuvre de la Stratégie nationale afghane de lutte contre la drogue en contribuant au programme de lutte contre la drogue en Afghanistan de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), qui vise à réduire de manière durable la culture, la production, le trafic et la consommation de drogues illicites.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Sécurité internationale 2
7) Résultats obtenus :
Contribution à l'ONUDC : la coordination renforcée entre les agents d'application de la loi en ce qui a trait au trafic de produits chimiques précurseurs et le renforcement des systèmes d'application de la loi pour l'échange de renseignements criminels ont permis d'accomplir des progrès considérables afin que les produits chimiques dans la région de l'Asie centrale ne soient pas détournés au profit de la fabrication illicite d'héroïne en Afghanistan. La création d'une académie spécialisée en vue de former la police antidrogue de l'Afghanistan et la présence accrue du ministère chargé de la lutte contre les stupéfiants dans les provinces ont conduit à l'amélioration des capacités opérationnelles de la police dans le domaine de l'interdiction, de la communication et du dépistage des drogues sur le terrain. L'établissement d'un programme de formation et d'un système de collecte du renseignement pour la police frontalière afghane a renforcé les capacités des Afghans et des Pakistanais le long de certains postes frontaliers.

Contribution au PNUD-LOTFA : La contribution financière du Canada a aidé le LOTFA à verser les salaires et les allocations de repas à 64 070 agents de la PNA dans les 34 provinces afghanes. Le paiement rapide, régulier et transparent des salaires de la PNA a été défini comme un outil clé des efforts de rétention et anti-corruption de la PNA, et a eu des répercussions directes sur sa capacité à soutenir l'ordre public. Cela a facilité aussi le programme de réforme de la PNA et du ministère de l'Intérieur, et contribué à cerner de nouveaux domaines en vue d'un futur soutien international pour renforcer la capacité de l'Afghanistan et promouvoir davantage le développement institutionnel.

(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
- 25,0 - 10,0 10,0 (10,0)
15) Commentaires sur l'écart : aucune dépense n'était prévue en 2007-2008, mais 10 millions de dollars ont été dépensés. Il aurait été impossible de prévoir ce montant en raison du caractère imprévisible des activités de programme en Afghanistan.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la plus récente évaluation :
Contribution à l'ONUDC : Une évaluation du programme est prévue à la fin de 2009; elle sera réalisée en collaboration avec les bureaux de l'ONUDC à Vienne et à Kaboul.

Contribution au PNUD-LOTFA : Lors de sa septième réunion, tenue en février 2008 à Tokyo, au Japon, le Conseil mixte de surveillance et de coordination (CMSC) a demandé à l'International Police Coordination Board (IPCB) de procéder, avant la neuvième réunion du CMSC (printemps 2009), à une évaluation des efforts en matière de réforme policière et portant entre autres sur des éléments du programme du LOTFA. L'IPCB a commencé ses travaux, mais aucun résultat préliminaire n'est encore connu. Le PNUD planifie également une évaluation approfondie de la phase IV du LOTFA qui s'est déroulée d'avril 2006 à mars 2008. Des discussions concernant les modalités de l'évaluation sont en cours. L'évaluation devrait être terminée d'ici un an.

17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la plus récente évaluation :
Contribution à l'ONUDC : Aucune date n'a encore été fixée pour la vérification.

Contribution au PNUD-LOTFA : Lors de sa septième réunion, tenue en février 2008 à Tokyo, au Japon, le Conseil mixte de surveillance et de coordination (CMSC) a demandé à l'International Police Coordination Board (IPCB) de procéder, avant la neuvième réunion du CMSC (printemps 2009), à une évaluation des efforts en matière de réforme policière et portant entre autres sur des éléments du programme du LOTFA. L'IPCB a commencé ses travaux, mais aucun résultat préliminaire n'est encore connu.

Le PNUD planifie également une vérification approfondie de la phase IV du LOTFA qui s'est déroulée d'avril 2006 à mars 2008.

Des discussions concernant les modalités de la vérification sont en cours. La vérification devrait être terminée d'ici un an.


1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.7: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Subventions en appui aux relations universitaires
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1989 3) Date de clôture : 31 mars 2011
4) Description : les subventions et contributions en appui aux relations universitaires comprennent le soutien visant :
  • les études canadiennes à l'étranger;
  • les bourses d'études et les bourses de recherche;
  • la politique sur l'éducation internationale dans un cadre multilatéral en collaboration avec les ministères provinciaux de l'Éducation;
  • toute autre activité universitaire internationale.
Les subventions et contributions en appui aux relations universitaires ont pour but :
  • d'appuyer les activités de diplomatie ouverte et de défense des intérêts en favorisant des partenariats, des collaborations et des liens entre les institutions et les individus canadiens et étrangers dans le domaine de l'éducation;
  • d'établir un réseau d'experts internationaux sur le Canada pour faire valoir ses intérêts à l'étranger;
  • de promouvoir une discussion publique sur des enjeux clés par le biais du réseautage, d'échanges et de conférences; et de promouvoir la citoyenneté internationale du Canada (à l'appui de l'enveloppe de l'aide internationale) par des bourses d'études et d'autres programmes qui contribuent à promouvoir la coopération universitaire et la mobilité auprès des pays en voie de développement.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Politique et planification stratégiques 2
7) Résultats obtenus :
  • Grâce au nouveau programme Comprendre le Canada, des initiatives améliorées ont été mises en place pour établir des réseaux de professionnels et de dirigeants étrangers bien renseignés ayant un intérêt soutenu pour le Canada, et ce, par toute une gamme de conférences, d'activités de recherche et d'enseignement sur le Canada. Les initiatives favorisent une meilleure participation de la communauté universitaire, des milieux d'affaires et des gouvernements dans les pays d'importance (tels que les États-Unis, le Mexique, la Chine, le Brésil, l'Inde et la Russie) par rapport à des thèmes prioritaires d'intérêt mutuel pour le Canada et ces pays.
  • Des liens et des échanges entre partenaires canadiens et étrangers (universitaires, chercheurs, étudiants et jeunes) ont été favorisés, y compris par : des bourses d'études qui appuient les liens entre les universités canadiennes et l'étranger; des prix remis à des universitaires étrangers pour établir des réseaux au Canada et poursuivre des projets de recherche d'intérêt commun; des visites d'études et des stages d'étudiants étrangers ainsi que d'étudiants canadiens à l'étranger; et le fait de faciliter la remise de prix par des gouvernements étrangers et d'autres prix internationaux à des étudiants canadiens.
  • Par l'intermédiaire du programme de bourses d'études du MAECI, plus de 325 étudiants internationaux ont étudié ou effectué de la recherche au Canada aux niveaux collégial, du baccalauréat, des études supérieures et postdoctoral. Ces bourses d'études permettent de consolider des partenariats interinstitutionnels, de parfaire les compétences humaines pour le développement des régions et de favoriser une collaboration accrue entre les chercheurs canadiens et étrangers.
  • L'excellence canadienne en éducation a rayonné à l'étranger grâce à des subventions au Conseil des ministres de l'Éducation (Canada) pour une représentation fédérale-provinciale du Canada à des colloques sur l'éducation internationale et pour une collaboration multilatérale dans des secteurs qui font progresser les systèmes éducatifs du Canada vis-à-vis des pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques ou qui permettent au Canada de jouer un rôle normatif en appui aux pays en voie de développement afin de faire progresser leurs systèmes éducatifs.
  • Les objectifs bilatéraux du Canada dans les pays importants ont été promus par des subventions aux activités éducatives qui facilitaient la coopération et le dialogue, de même que les liens entre les citoyens.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses prévues 2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des subventions : 12,3 13,2 10,5 5,2 5,2 5,3
15) Total des
contributions :
- 0,5 - 7,9 7,9 (7,9)
16) Total pour
l'activité de
programme :
12,3 13,7 10,5 13,1 13,1 (2,6)
17) Commentaires sur les écarts :
  • La direction responsable utilise les modalités de ces programmes pour appuyer des projets demandés par d'autres directions du MAECI (les fonds sont transférés à cette direction).
  • Au cours de l'année financière, cette direction a reçu des fonds de l'Agence canadienne de développement international pour élargir l'activité relative aux bourses en Amérique latine et dans les Caraïbes.
18) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la dernière ou des dernières évaluations : une évaluation des programmes internationaux en matière de relations universitaires a été complétée en juillet 2005. Deux des principales constatations étaient les suivantes : 1) les programmes d'études canadiennes et les programmes canadiens de bourses d'études font progresser les intérêts et les objectifs de la politique étrangère du Canada; et 2) les programmes sont bien gérés et optimisent les ressources afin d'en améliorer l'efficacité et l'efficience. De plus amples renseignements sont disponibles en ligne à l'adresse suivante : www.international.gc.ca/department/auditreports/evaluation/evalAcademicRelations05-fr.pdf.
19) Résultats de vérification importants et adresse URL de la dernière ou des dernières vérifications : bien que le rapport officiel n'ait pas encore été publié, une vérification a été réalisée au cours de l'année financière 2007-2008. Les quatre principales constatations étaient les suivantes : 1) la gestion des programmes a fait montre de diligence raisonnable conformément à la politique gouvernementale; 2) les paiements des programmes ont été gérés en accord avec les politiques du MAECI; 3) les contrôles internes ont fourni une garantie raisonnable que les destinataires respectaient les exigences de l'entente de subvention; et 4) les ententes de subvention respectaient les autorisations financières.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.8: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Subventions en appui aux relations culturelles
2) Date de mise en œuvre : 7 août 2002 3) Date de clôture : 31 mars 2009
4) Description : ce programme a pour but :
  • de faire connaître à l'étranger la spécificité et la culture canadiennes;
  • de permettre l'expression des opinions et des prises de position canadiennes dans les milieux officiels, les médias, les milieux d'affaires et ceux de la culture et de l'éducation, de même qu'auprès du grand public;
  • de refléter sur la scène internationale la créativité des Canadiens et leur caractère de plus en plus diversifié;
  • de susciter un intérêt, dans les établissements d'enseignement supérieur à l'étranger, pour des études portant exclusivement sur le Canada.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Politique et planification stratégiques 2
7) Résultats obtenus : le programme aide à créer à l'étranger une image de marque de la culture canadienne qui soit novatrice et diversifiée. Il incite les leaders d'opinion étrangers à nourrir envers le Canada un intérêt favorable, soutenu et de nature éclairée. Au total, 346 subventions ont été octroyées au cours de l'exercice 2007-2008 à des groupes culturels et à des particuliers dans les domaines du film et de la télévision, des arts visuels et des médias, des arts de la scène ainsi que de la littérature. Ces bénéficiaires de subventions se sont produits et ont représenté le Canada sur les cinq continents.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses prévues 2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
subventions :
- 6,3 4,7 4,7 4,7 -
15) Commentaires sur l'écart : s. o.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : des évaluations concernant certaines parties du programme ont été effectuées en 2005 et en 2006 et il en ressortait que le programme avait atteint ses objectifs initiaux, présentés dans le Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats de 2002, et qu'il avait mené ses activités de façon efficace et responsable. Ces évaluations étaient assorties d'un certain nombre de recommandations qui ne nécessitaient pas une augmentation des ressources du Ministère. En réponse à ces dernières, les initiatives suivantes ont été prises afin de mieux harmoniser le programme avec le cadre stratégique de diplomatie ouverte : la négociation d'un protocole d'entente avec Patrimoine canadien et le Conseil des Arts du Canada afin de systématiser le partage des renseignements et la coordination de la stratégie, et une communication systématique avec les clients afin de les informer sur la politique étrangère et les priorités internationales du gouvernement. Les détails des évaluations peuvent être consultés dans le site Web du Ministère à l'adresse suivante : www.international.gc.ca/department/auditreports/evaluation/evaluation-fra.asp.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : s. o.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.9: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation internationale de la Francophonie (OIF)
2) Date de mise en œuvre : 9 mars 1972 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : à titre de membre de l'OIF, le Canada est tenu de contribuer aux coûts d'exploitation de l'Organisation.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : la contribution statutaire du Canada permet au gouvernement canadien d'exercer un rôle de chef de file auprès des autres pays francophones membres et de jouer un rôle déterminant au sein de la Francophonie internationale.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
11,5 14,8 12,0 12,0 12,0 -
15) Commentaires sur l'écart : s. o.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : une évaluation est prévue en 2010-2011.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : une vérification est prévue en 2010-2011.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.10: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Secrétariat pour les pays du Commonwealth
2) Date de mise en œuvre : 28 septembre 1965 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement d'une quote-part au budget ordinaire du Commonwealth est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Par son adhésion, le Canada entend faire progresser les buts de sa politique étrangère liés à la paix, à la sécurité et au développement sur la scène internationale et à cette fin, renforcer ses relations avec les 53 pays membres du Commonwealth. Pour plus d'informations, consultez le site Web suivant : www.thecommonwealth.org.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : la plus grande partie du budget ordinaire est affectée à l'appui et à la mise en œuvre des décisions prises lors des réunions des chefs de gouvernement du Commonwealth et des nombreuses réunions régulières des ministres sectoriels des États membres, comme celles du Groupe d'action ministériel du Commonwealth et des ministres des Affaires étrangères, des Finances, de la Santé et de l'Éducation.

Les résultats comprennent des interventions diplomatiques sous la forme de missions de bons offices et de pressions publiques effectuées par le Secrétariat ainsi que des mesures coordonnées des ministres du Commonwealth visant à soutenir les institutions et les procédures démocratiques, des programmes de renforcement des capacités relatives aux procédures démocratiques et aux droits de la personne, ainsi qu'une coopération accrue entre les pays du Commonwealth pour le développement économique, social et politique.

(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
5,4 5,5 5,7 5,8 5,8 (0,1)
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts devant être versées au Commonwealth sont fixées chaque année en mai par le Conseil des gouverneurs et sont établies en livres sterling. L'écart s'explique par les différences au niveau du taux de change et du taux servant à déterminer le montant de la quote-part.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : www.thecommonwealth.org/document/34293/39128/strategic_documents/ (en anglais seulement)
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : www.thecommonwealth.org/document/34293/39128/strategic_documents/ (en anglais seulement)

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.11: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)
2) Date de mise en œuvre : juillet 1982 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement de la quote-part annuelle du Canada à la FAO est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Par son adhésion, le gouvernement du Canada entend faire progresser les buts de sa politique étrangère liés au développement agricole et disposer d'une tribune internationale pour faire valoir ses points de vue. Pour plus d'informations, consultez le site Web suivant : www.fao.org.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : atteindre la sécurité alimentaire pour tous est au cœur des efforts de la FAO, c'est-à-dire faire en sorte que tout le monde dispose d'un accès régulier à une alimentation de grande qualité et en quantité suffisante pour pouvoir être actif et en bonne santé. Le mandat de la FAO consiste à améliorer les niveaux de nutrition, la productivité agricole et la qualité de vie des populations rurales et contribuer à l'essor de l'économie mondiale. Les objectifs de la FAO, énoncés dans sa constitution, visent à : favoriser de bonnes conditions de vie pour tous en prenant des mesures pour élever les niveaux de nutrition et le niveau de vie des populations des États membres; favoriser une plus grande efficacité dans la production et la distribution des denrées alimentaires et agricoles, y compris les produits de la pêche, de la mer et de la sylviculture; et améliorer les conditions de vie des populations rurales.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
13,1 13,6 12,9 15,0 15,0 (2,1)
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts sont établies en dollars américains et en euros. L'écart s'explique par les différences au niveau du taux de change et du taux servant à déterminer le montant de la quote-part.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : www.fao.org/aud/fr/activities_fr.html
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : www.fao.org/aud/fr/activities_fr.html

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts..

Tableau 7.12: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation internationale du travail (OIT)
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1989 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement de la quote-part annuelle du Canada à l'OIT, un organisme spécialisé des Nations Unies, est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Par son adhésion, le gouvernement du Canada entend faire progresser les buts de sa politique étrangère liés aux questions sociales et en matière de travail à l'échelle mondiale, et disposer d'une tribune internationale pour faire valoir ses points de vue. Pour plus d'informations, consultez le site Web suivant : www.ilo.org.

Quatre objectifs stratégiques orientent le programme et le budget de l'OIT :

  1. promouvoir et mettre en œuvre les normes ainsi que les principes et les droits fondamentaux au travail;
  2. accroître les possibilités pour les femmes et les hommes d'obtenir un emploi et un revenu décents;
  3. accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous;
  4. renforcer le tripartisme et le dialogue social.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : élaboration et supervision efficace de normes internationales du travail, et mise en vigueur des principes et des droits fondamentaux au travail. Action ciblée contre le travail des enfants. Contribution à la réduction de la pauvreté par la promotion de politiques économiques et sociales cohérentes qui soutiennent la création d'emplois. Soutien à l'élaboration de politiques sur le travail et le développement des compétences afin de favoriser l'obtention d'un emploi convenable. Amélioration des instruments et des outils d'analyse et de formulation de politiques qui appuient la bonne gouvernance et l'élargissement des protections sociales aux travailleurs vulnérables. Renforcement, à l'échelle nationale et internationale, du dialogue sur les questions relatives aux politiques du travail et aux politiques sociales. Amélioration de l'efficacité, de la transparence et de la responsabilisation organisationnelles.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
9,3 9,8 10,5 10,2 10,1 0,4
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts devant être versées à l'OIT sont fixées chaque année à la conférence du mois de juin. L'écart s'explique par les différences au niveau du taux de change et du taux servant à déterminer le montant de la quote-part.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : www.ilo.org/eval/Evaluationreports/lang--fr/index.htm
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : www.ilo.org/public/english/iao/index.htm (en anglais seulement)

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.13: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE)
2) Date de mise en œuvre : 20 mars 1975 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : verser la quote-part du Canada pour son adhésion à l'OCDE. Cette contribution permet de payer les frais du Secrétariat (les professionnels et le personnel de soutien qui effectuent des travaux de recherche et d'analyse de haut calibre) et les coûts de fonctionnement du siège de l'OCDE à Paris.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : l'élaboration de programmes de travail et de prises de position propres à l'OCDE qui reflètent les apports de l'ensemble du gouvernement et qui soutiennent les priorités nationales (la productivité et la compétitivité, les changements climatiques, les impacts économiques du vieillissement de la population et de l'immigration, l'investissement étranger); une collaboration soutenue avec les autres membres pour trouver des solutions aux problèmes économiques (directives n'ayant pas de caractère obligatoire, directives, ententes); l'influence canadienne continue sur les politiques élaborées par les autres membres et les pays non membres pour améliorer le fonctionnement de l'environnement économique international; et l'identification des questions nouvelles et émergentes à analyser, aux niveaux national et international, qui affectent notre économie et la qualité de vie. Le maintien d'une saine gestion de l'OCDE y compris l'amorce des négociations sur la réforme de sa structure financière; des réformes institutionnelles visant à améliorer la capacité de l'OCDE à faire face à de nouveaux enjeux et à de nouvelles dynamiques de pouvoirs; l'amorce d'un processus d'élargissement de l'OCDE; l'amorce des discussions sur l'engagement renforcé avec les grands pays émergents, reflet des priorités canadiennes visant à augmenter l'efficacité à long terme de l'Organisation et à établir des relations avec la Chine, l'Inde et les Amériques (Brésil); amélioration des liens entre le G8 et l'OCDE par le biais du processus du dialogue de Heiligendamm.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
25,5 12,7 11,9 11,9 11,9 -
15) Commentaires sur l'écart : s. o.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : les évaluations sont déclassifiées après trois ans.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : des vérifications sont effectuées sur une base annuelle, mais les résultats sont déclassifiés seulement après trois ans. Les états financiers se trouvent à l'adresse suivante : www.oecd.org/document/11/0,3343,fr_2649_201185_32347028_1_1_1_1,00.html.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.14: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1988 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement de la quote-part annuelle du Canada à l'UNESCO est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Par son adhésion, le gouvernement du Canada vise à faire progresser les buts de sa politique étrangère liés à l'éducation, à la science et à la culture, et disposer d'une tribune internationale pour faire valoir ses points de vue.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : le programme de l'UNESCO est varié et comprend : la promotion de l'éducation primaire de base pour tous et dans tous les pays d'ici 2015; la réduction des disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire; des améliorations sur le plan de l'alphabétisation (la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation et son plan d'action comporte un objectif d'amélioration de 50 % des niveaux d'alphabétisation des adultes); l'organisation de vastes campagnes d'éducation et de prévention du VIH/sida; et la mise en œuvre de différentes conventions dont la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et la Convention internationale contre le dopage dans le sport. De plus, l'UNESCO fait la promotion d'une collaboration scientifique accrue afin d'améliorer la gestion des ressources planétaires en eau et le développement de médias libres, indépendants et pluralistes.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
10,2 11,0 10,7 11,2 11,2 (0,5)
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts sont établies en dollars américains et en euros. L'écart s'explique par les différences au niveau du taux de change et du taux servant à déterminer le montant de la quote-part, et ce, par rapport à l'année précédente.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : http://portal.unesco.org/fr/ev.php-URL_ID=21622&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : http://portal.unesco.org/fr/ev.php-URL_ID=21622&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.15: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation des Nations Unies (ONU)
2) Date de mise en œuvre : 27 mars 1980 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement d'une quote-part au budget ordinaire des Nations Unies est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Par son adhésion, le gouvernement du Canada entend faire progresser les objectifs de sa politique étrangère liés à la paix, à la sécurité et au développement sur la scène internationale, et disposer d'une tribune internationale pour faire valoir ses points de vue. Les quotes-parts permettent de financer les programmes élaborés par l'Organisation pour atteindre les objectifs fixés par les Nations Unies, comme énoncés dans sa Charte. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Web suivant : www.un.org.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : le maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi que la promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. La promotion des droits de la personne, la coordination efficace des efforts en matière d'aide humanitaire, la promotion de la justice et du droit international, des progrès en matière de désarmement, ainsi que la coopération internationale pour le contrôle des stupéfiants, la prévention des crimes et la lutte contre le terrorisme international.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
65,1 97,9 86,5 76,9 74,8 11,7
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts devant être versées à l'ONU, au Plan-cadre d'équipement pour la rénovation des bâtiments du siège de l'ONU et aux tribunaux pénaux internationaux sont basées sur les résolutions de l'Assemblée générale de décembre 2007. Les quotes-parts sont établies en dollars américains. L'écart s'explique par les différences au niveau du taux de change et du taux servant à déterminer le montant de la quote-part.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : www.un.org/french/Depts/oios/oios.shtml
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : www.un.org/french/Depts/oios/oios.shtml

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.16: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Opérations de maintien de la paix des Nations Unies
2) Date de mise en œuvre : 5 octobre 2000 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : la quote-part du Canada destinée aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Pour plus d'informations, consultez le site Web suivant : www.un.org.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : conformément aux buts et principes énoncés dans sa Charte, l'Organisation des Nations Unies aide les États membres et le secrétaire général dans les efforts qu'ils déploient pour maintenir la paix et la sécurité internationales. Si les différentes opérations de maintien de la paix ont des mandats spécifiques, elles poursuivent cependant certains objectifs communs : alléger les souffrances humaines, de même qu'instaurer un environnement et mettre en place des institutions qui permettent l'instauration d'une paix durable. Le déploiement des missions de maintien de la paix peut être nécessaire afin : d'empêcher qu'une crise éclate ou qu'un conflit traverse les frontières; de stabiliser des zones de conflit après un cessez-le-feu afin de créer un environnement permettant aux parties de conclure un accord de paix durable; d'appuyer la mise en œuvre d'accords de paix globaux; et d'exercer un rôle de leadership afin d'aider les États ou les territoires à négocier la transition vers l'instauration d'un gouvernement stable qui s'appuie sur les principes démocratiques, la bonne gouvernance et le développement économique.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
168,3 147,9 183,4 194,7 192,9 (9,5)
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts pour les missions de maintien de la paix sont établies en dollars américains, et ce, à différents moments au cours de l'année. L'écart s'explique par les différences dans le taux de change et les coûts variables associés aux différentes missions de maintien de la paix. De même, en 2007-2008, deux nouvelles missions auxquelles contribue le Canada ont été ajoutées.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : www.un.org/Depts/oios/annual_reports.htm (en anglais seulement)
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : www.un.org/Depts/oios/annual_reports.htm (en anglais seulement)

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts

Tableau 7.17: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation mondiale de la santé (OMS)
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1990 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : le versement de la quote-part annuelle du Canada à l'OMS est une obligation juridiquement exigible de tous les membres. Par son adhésion, le gouvernement du Canada entend faire progresser les buts de sa politique étrangère liés à la santé et disposer d'une tribune internationale pour faire valoir ses points de vue.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : sécurité accrue en matière de santé à l'échelle internationale (maintien d'un mécanisme étendu d'alerte et d'action en cas d'épidémie, soutenue par la nouvelle réglementation sanitaire internationale, et ce, afin d'intervenir de manière rapide et efficace lors de situations de crise). Progrès plus rapide vers l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement (réduire le taux de mortalité maternelle, améliorer la survie des enfants, faire face aux pandémies mondiales, soit le VIH/sida, la tuberculose et la malaria, promouvoir des environnements sains, accroître l'accès aux médicaments essentiels). Promotion de l'équité en matière de santé (renforcer les systèmes de santé afin que les pauvres et les défavorisés puissent y avoir accès). Reddition de comptes assurée grâce à une amélioration de l'efficacité, de la transparence et de la responsabilisation organisationnelles.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
14,2 14,4 18,0 13,9 13,6 4,4
15) Commentaires sur l'écart : les quotes-parts devant être versées à l'OMS sont basées sur les résolutions adoptées lors de la réunion annuelle de l'Assemblée mondiale de la santé et sont établies en dollars américains. L'écart s'explique par les différences au niveau du taux de change et du taux servant à déterminer le montant de la quote-part ainsi que par un crédit pour paiement rapide.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : s. o. Pour des renseignements sur la gouvernance de l'OMS, veuillez consulter www.who.int/governance/fr/index.html.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : s. o. Pour des renseignements sur la gouvernance de l'OMS, veuillez consulter www.who.int/governance/fr/index.html.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.18: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation mondiale du commerce (OMC)
2) Date de mise en œuvre : 1er janvier 1995 3) Date de clôture : 31 mars 2009
4) Description : le but du programme est de verser la quote-part du Canada pour son adhésion à l'OMC.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : le Canada a pris part à toutes les réunions permanentes et spéciales de l'OMC qui se sont tenues au cours de l'exercice 2007-2008. À ce titre, entre autres, il a participé de façon régulière aux réunions du Conseil général (qui traitent de questions institutionnelles et administratives axées largement sur les politiques commerciales), du Comité du budget, des finances et de l'administration, de l'Organe de règlement des différends, de l'Organe d'examen des politiques commerciales, aux réunions ministérielles informelles de l'OMC, aux réunions de hauts fonctionnaires et à celles de nombreux autres conseils, comités, groupes de travail et groupes de négociations qui étudient un large éventail de questions relatives à l'OMC. L'action internationale du Canada dans d'autres tribunes, telles que l'Organisation de coopération et de développement économiques, la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique et le Groupe de Cairns, soutient également ses efforts à l'OMC.

En 2007-2008, le Canada a participé activement, et ce, dans tous les domaines, au Programme de Doha pour le développement et continue de collaborer avec d'autres membres de l'OMC afin de faire progresser ces négociations. Par exemple, dans le contexte du volet très médiatisé de l'accès aux marchés agricoles et non agricoles des négociations, le Canada a joué un rôle de chef de file pour ce qui est à la fois de protéger ses intérêts nationaux et d'obtenir de nouvelles possibilités, en matière d'accès aux marchés, pour les exportateurs canadiens. Concernant la facilitation du commerce, le Canada s'emploie à faire progresser les négociations, le tout afin d'encourager une augmentation du commerce, de la croissance et de l'investissement en réduisant les retards coûteux et la paperasserie à la frontière. En ce qui a trait aux services, le Canada a participé activement à plusieurs négociations bilatérales et trilatérales d'accès aux marchés en 2007-2008, a servi de coordonnateur à l'occasion de deux demandes plurilatérales et continue d'assurer le rôle de coordonnateur du groupe de demandeurs de services «Really Good Friends». De plus, le Canada a maintenu sa participation aux négociations sur les règles afin de clarifier et d'améliorer les sanctions relatives aux subventions et les règlements régissant les enquêtes sur l'antidumping et les compensations et, après la publication du premier texte provisoire du président en décembre 2007, a continué de défendre vigoureusement sa position et ses intérêts.

En tout, le Canada a participé aux examens des politiques commerciales (EPC) de 22 membres de l'OMC en 2007-2008, dont ceux de l'Inde et du Mexique. Un EPC est un examen par les pairs conçu en vue d'obtenir une évaluation et une compréhension collectives de toutes les politiques et pratiques commerciales de chaque membre et de leur incidence sur le fonctionnement du système commercial multilatéral.

Du côté des accessions, le MAECI a réalisé des progrès supplémentaires au chapitre de l'accession de la Russie et du Kazakhstan. De même, il est parvenu à faire adhérer les Tonga à l'OMC et a ouvert la voie en vue de compléter les accessions du Cap-Vert et de l'Ukraine en 2008-2009 dans des conditions qui bénéficieront aux exportateurs canadiens de produits et de services.

Le Canada a continué de participer activement aux mécanismes de règlement des différends de l'OMC. Il a été la partie plaignante dans cinq différends en cours : (1) États-Unis - Loi de 2000 sur l'indemnisation pour la continuation du dumping et le maintien de la subvention (amendement Byrd); (2) Commission européenne (CE) - Mesures influant sur l'approbation et la commercialisation de produits de biotechnologie; (3) Chine - Mesures affectant les importations de pièces d'automobiles; (4) États-Unis - Subventions et diverses mesures de soutien interne pour le maïs et d'autres produits agricoles; et (5) CE - Certaines mesures interdisant l'importation et la commercialisation de produits du phoque. Il a été la partie défenderesse dans deux affaires : (1) Canada - Maintien de la suspension d'obligations dans le différend avec la CE sur la question des hormones, et 2) Canada - Exonérations et réductions fiscales au titre du vin et de la bière. De plus, le Canada a été une tierce partie dans un certain nombre de différends importants, notamment : États-Unis - Maintien de la suspension d'obligations dans le différend avec la CE sur la question des hormones; États-Unis, Chine - Certaines mesures accordant des remboursements, réductions ou exonérations d'impôts et autres versements; et Chine - Mesures ayant une incidence sur la protection et l'application des droits de propriété intellectuelle.

(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
6,0 6,2 6,5 6,4 5,8 0,7
15) Commentaires sur l'écart : l'écart entre les dépenses prévues et les dépenses réelles du Canada en 2007-2008 peut être attribué aux facteurs suivants :
  1. l'augmentation du budget approuvé de l'OMC pour 2008 a été moins élevée que prévue (1,6 % versus l'estimation de 3,5 %);
  2. l'augmentation du budget de l'OMC a été compensée en partie par une réduction de la quote-part du Canada;
  3. les fluctuations monétaires entre le franc suisse (FS) et le dollar canadien;
  4. la différence entre la date à laquelle le Conseil du Trésor doit être avisé de la quote-part estimée du Canada (février 2007) et celle à laquelle le budget de l'OMC est approuvé (décembre 2007).

Le budget approuvé de l'OMC pour 2008 a augmenté de 1,6 % par rapport à 2007. La quote-part du Canada était de 6 244 513 FS, sur la base d'une part de 3,526 %, moins les intérêts accumulés en 2006. Ceci était inférieur d'environ 940 736 FS aux estimations initiales présentées en février 2007. Les estimations pour 2007-2008 étaient basées sur une augmentation du budget de 3,5 % et une quote-part de 3,83 %.

Les quotes-parts sont déterminées selon la part de commerce international de chacun des membres, en fonction du commerce des produits, des services et des droits de propriété intellectuelle, pour les cinq dernières années où des données sont disponibles. La quote-part des membres évolue au fil du temps pour tenir compte de l'adhésion de nouveaux membres.

Ces dernières années, les fluctuations monétaires ont contribué grandement à l'écart entre les dépenses prévues et les dépenses réelles et elles continuent à jouer un grand rôle à cet égard. Les quotes-parts sont versées à l'OMC en francs suisses; en conséquence, le coût en dollars canadiens fluctue selon le taux de change. Le 2 avril 2007, le taux de change s'établissait à 1 FS pour 1,0501 $CAN. Le 2 janvier 2008, lorsque le Canada a versé sa quote-part, le franc suisse valait 1,1257 $CAN.

Les activités de l'OMC ont subi de nombreuses pressions, en raison tout particulièrement de la poursuite des négociations du Programme de Doha après la Conférence ministérielle de Hong Kong de 2005 et la relance des négociations en janvier 2007. Le nombre de réunions de l'OMC devrait continuer à augmenter. De même, un recours accru aux services de l'OMC et une hausse des coûts de l'Organe de règlement des différends sont prévus.

16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : s. o.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : le dernier rapport du vérificateur externe concerne l'exercice 2006 pour la période biennale 2006-2007. On peut trouver ce rapport dans le document WT/BFA/W/157 de l'OMC. Le vérificateur externe pour la période en question était la Cour des comptes de l'Autriche.

Les vérificateurs ont examiné les états financiers reproduits dans le document WT/BFA/W/157 relatifs à l'exercice 2006 (notamment les états nos 1 à 6, les tableaux A, B, C, D, E, F, G, H, I et une annexe). En outre, les vérificateurs ont examiné par échantillonnage les états financiers des fonds extrabudgétaires reproduits dans le document WT/BFA/W/158 relatifs à l'exercice 2006. Leur examen a consisté en une analyse générale des procédures comptables et en des vérifications par sondage des états comptables et autres pièces justificatives qu'ils ont jugées nécessaires en la circonstance. À la suite de cet examen, ils estiment que ces états, qui ont été établis en conformité avec les principes comptables définis dans l'annexe du document WT/BFA/W/157, ont été appliqués de façon constante pour l'exercice 2006. Ils rendent compte correctement de la situation financière de l'Organisation mondiale du commerce à la clôture du premier exercice de la période biennale 2006 2007. Les états financiers ont été établis conformément aux principes comptables déclarés. Les transactions étaient conformes aux règlements financiers et aux règles de gestion financières figurant dans les documents WT/L/157 et WT/L/156/Rev.1, y compris les instructions supplémentaires figurant dans le document WT/BFA/W/121, ainsi qu'aux autorisations. En 2006, les dépenses du secrétariat de l'OMC se sont élevées à 168 316 779 FS, ce qui s'est traduit par un excédent budgétaire de 1 957 371 FS. En ce qui concerne l'Organe d'appel et son secrétariat, les dépenses en 2006 se sont chiffrées à 4 149 633 FS, ce qui s'est traduit par un excédent budgétaire de 576 367 FS. L'excédent total des recettes par rapport aux dépenses s'est élevé à 3 922 789 FS (état n° 2).


1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.19: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Organisation des États américains (OEA)
2) Date de mise en œuvre : 31 mai 1990 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : verser la quote-part annuelle du Canada à l'OEA, puisqu'il s'agit d'une obligation des membres en vertu de la Charte.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus :
  • Le leadership du Canada en faveur de la démocratie et de la gouvernance dans les Amériques a été mis en valeur par le renforcement du rôle et de la capacité de l'OEA dans ce secteur prioritaire de l'engagement du Canada dans les Amériques. La capacité de l'OEA a été renforcée par le soutien du Canada envers les mécanismes de prévention et de résolution des conflits de l'OEA.
  • Le rôle de l'OEA dans la promotion de la démocratie a été renforcé par l'adoption d'une résolution parrainée par le Canada pour le renforcement de la démocratie dans l'hémisphère, résolution appuyée par des partenaires stratégiques (Brésil, Chili, Pérou).
  • La démocratie et la sécurité ont été consolidées dans la région par l'entremise de l'appui du Canada aux missions spéciales de l'OEA en Colombie et en Haïti.
  • Les menaces à la sécurité dans les Amériques, telles que le trafic de stupéfiants et le crime organisé transnational, sont mieux traitées grâce aux programmes de l'OEA soutenus par le Canada.
  • Le Canada participe activement aux préparatifs du cinquième Sommet des Amériques qui aura lieu à Trinité-et-Tobago, du 17 au 19 avril 2009, et au renforcement du secrétariat du Sommet de l'OEA en vue d'assurer le succès de cet événement.
  • L'efficience, la transparence et la reddition de comptes à l'OEA progressent grâce au soutien du Canada envers les initiatives menées par le secrétariat de l'OEA pour moderniser la gestion de l'organisation et renforcer sa capacité en matière de planification, notamment pour la préparation du budget et la présentation des états financiers.
  • L'influence du Canada à l'OEA a été renforcée par la nomination de trois Canadiens dans des postes principaux (secrétaire aux Relations extérieures, conseiller juridique du secrétaire général et directeur du secrétariat du Sommet des Amériques)
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
11,0 10,7 11,8 11,8 11,3 0,5
15) Commentaires sur l'écart : la quote-part du Canada à l'OEA est payée en dollars américains. L'écart est attribuable aux variations du taux de change entre le dollar canadien et le dollar américain.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : s. o.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : en 2008, le Bureau de l'inspecteur général de l'OEA a présenté son rapport sur la vérification interne de l'OEA. Des 74 recommandations qu'il a formulées pour améliorer le contrôle de la gestion, 50 % ont été mises en œuvre et 50 % sont à des étapes différentes de mise en œuvre. Tous les rapports sur la vérification interne soumis par le Bureau de l'inspecteur général ont été approuvés par le secrétaire général. Il est possible d'obtenir le rapport du Bureau de l'inspecteur général à l'adresse suivante : http://scm.oas.org/pdfs/2008/CP19370E.PPT (en anglais seulement).

La Commission des vérificateurs extérieurs a soumis son rapport annuel en mai 2008. La firme de vérificateurs externes Ernst and Young LLP a effectué la vérification des comptes de 2007 des agences et des fonds importants gérés par le secrétariat de l'OEA. Elle a émis une opinion sans réserve, le niveau le plus élevé pour les résultats d'une vérification, à l'égard de tous les fonds et des agences qu'elle a vérifiés. Il est possible de consulter le rapport de la Commission des vérificateurs extérieurs à l'adresse suivante : www.oas.org/saf/docs/auditbook2007.pdf (en anglais seulement).


1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.20: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Cour pénale internationale (CPI)
2) Date de mise en œuvre : 1er avril 2005 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : il s'agit des paiements de transfert à la CPI pour la quote-part qui a été évaluée.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : la CPI est saisie de quatre affaires en Afrique (au Darfour [Soudan], en Ouganda du Nord, en République centrafricaine et en République démocratique du Congo). La CPI a délivré douze mandats d'arrêt et quatre personnes inculpées ont été arrêtées et traduites devant la CPI. Les procédures préparatoires ont été entamées dans les quatre affaires et le premier procès devait commencer en juin 2008. Le nombre d'États parties au Statut de Rome (le traité à la base de la CPI) continue de croître. En 2007, le Japon a adhéré au Statut de Rome à titre de 105e État partie.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
6,4 7,8 7,9 7,9 5,1 2,8
15) Commentaires sur l'écart : il y a eu un changement dans les quotes-parts pour 2007 à la suite de l'adhésion du Japon au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. Le nombre d'États parties au Statut de Rome est passé de 104 à 105, ce qui signifie que la quote-part (la part du budget de la CPI assumée par chaque État partie) a diminué.
16) Résultats d'évaluation importants et adresses URL de la ou des dernières évaluations : les vérifications et les évaluations relèvent du Comité du budget et des finances, où siègent divers États parties et qui se réunit deux fois l'an. Les rapports du Comité pour l'année 2006 sont disponibles aux adresses suivantes : www.icc-cpi.int/library/asp/ICC-ASP-6-2_French.pdf et www.icc-cpi.int/library/asp/ICC-ASP-6-12_French.pdf.
17) Résultats de vérification importants et adresses URL de la ou des dernières vérifications : les vérifications et les évaluations relèvent du Comité du budget et des finances, où siègent divers États parties et qui se réunit deux fois l'an. Les rapports du Comité pour l'année 2006 sont disponibles aux adresses suivantes : www.icc-cpi.int/library/asp/ICC-ASP-6-2_French.pdf et www.icc-cpi.int/library/asp/ICC-ASP-6-12_French.pdf.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.21: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Projets et activités de développement découlant des sommets de la Francophonie
2) Date de mise en œuvre : 9 mars 1979 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : ce fonds fournit du financement pour des activités et des programmes de coopération de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF). Il fournit également du soutien au gouvernement du Nouveau-Brunswick afin de favoriser sa participation aux activités internationales de la Francophonie.

Ce fonds, qui aide à promouvoir les intérêts du Canada, est conforme aux objectifs politiques et économiques du Canada relativement à la Francophonie. En outre, il favorise la participation active du gouvernement du Nouveau-Brunswick aux sommets, aux conférences ministérielles et aux autres activités liées à la Francophonie.

5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
7) Résultats obtenus : la participation du Canada au sein de la Francophonie s'inscrit dans un contexte multilatéral. En 2007, le Canada a participé aux différents programmes découlant des décisions de l'OIF, ce qui lui a permis de mettre en œuvre ses politiques touchant aux affaires étrangères.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
contributions :
7,5 7,3 7,5 6,9 6,9 0,6
15) Commentaires sur l'écart : les versements sont calculés selon les dépenses réelles (au prorata).
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : une évaluation est prévue en 2010-2011.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : une vérification est prévue en 2010-2011.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.

Tableau 7.22: Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT)


1) Nom du programme de paiements de transfert : Paiements en remplacement des impôts sur les propriétés diplomatiques, consulaires et celles des organisations internationales au Canada
2) Date de mise en œuvre : 18 janvier 1979 3) Date de clôture : s. o.
4) Description : ce protocole d'entente vise à dresser les grandes lignes de la relation entre Affaires étrangères et Commerce international Canada et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), Secteur de la capitale nationale, en vertu du décret sur les subventions pour les propriétés diplomatiques, consulaires et à celles des organisations internationales (C.P. 1979-59, 18 janvier 1979), de la Loi sur les subventions aux municipalités et des décrets et des lois connexes. Ce protocole établit les responsabilités et les procédures qui régissent la fourniture de services liée au paiement des subventions en remplacement des impôts fonciers, des taxes sur la longueur de façade et des taxes régionales relatives aux propriétés diplomatiques. Ces procédures sont conçues pour assurer la responsabilisation sur le plan opérationnel et financier tout en encourageant la prestation efficace des programmes.
5) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
6) Activité de programme : Protocole 2
7) Résultats obtenus : bien que TPSGC soit responsable de faire des paiements aux autorités responsables de la taxation en vertu du protocole d'entente, dans les faits le financement est remis au MAECI. À titre de client gardien de TPSGC, MAECI a réussi à payer, dans le respect des dépenses autorisées et des obligations législatives et internationales, les impôts sur certaines propriétés désignées appartenant aux états étrangers au Canada. De même, relativement au programme de paiements en remplacement des impôts fonciers, le MAECI a continué d'améliorer sa bonne gestion et son cadre stratégique, lui permettant ainsi d'être plus efficace.
(en millions de dollars) 8)
Dépenses
réelles
2005-
2006
9)
Dépenses
réelles
2006-
2007
10)
Dépenses
prévues
2007-
2008
11)
Autori-sations
totales
2007-
2008
12)
Dépenses
réelles
2007-
2008
13)
Écart
entre
10) et 12)
14) Total des
subventions :
10,2 10,8 11,4 11,4 11,3 0,1
15) Commentaires sur l'écart : l'écart entre les autorisations totales et les dépenses réelles est attribuable à des coûts d'impôts fonciers inférieurs aux prévisions. Des changements au niveau du nombre de subventions et de bénéficiaires sont d'autres facteurs qui contribuent à l'écart de fin d'exercice.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations : s. o.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications : s. o.

1.Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.



Tableau 8.1: Fondations (subventions conditionnelles)


1) Nom du bénéficiaire : Fondation Asie Pacifique du Canada
2) Date de mise en œuvre : 31 mars 2005 3) Date de clôture : s. o. 4) Financement total : 50 millions de dollars
5) Description : la Fondation Asie Pacifique du Canada, créée en 1984 en vertu d'une loi du Parlement, est un groupe de réflexion indépendant sans but lucratif qui s'intéresse aux relations du Canada avec l'Asie. À titre de courtier du savoir, la Fondation rassemble des personnes et recueille des données afin de fournir des études, des analyses et des renseignements complets et à jour sur les relations transpacifiques du Canada. Elle fait la promotion d'un dialogue sur les enjeux économiques, sociaux, politiques et en matière de sécurité afin de favoriser une prise de décision éclairée de la part des secteurs public, privé et non gouvernemental du Canada. La Fondation fournit également des subventions pour appuyer la recherche stratégique et alimenter des discussions éclairées sur les relations du Canada avec l'Asie. Elle est financée principalement par les produits d'une dotation de 50 millions de dollars du gouvernement du Canada.
6) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1

Le soutien du Canada à la Fondation vise à améliorer l'influence du Canada dans la région de l'Asie-Pacifique et contribue à influer sur les politiques publiques et à favoriser une prise de décision éclairée de la part des secteurs public, privé et non gouvernemental du Canada.

7) Activité de programme : Enjeux mondiaux 2
8) Résumé des résultats obtenus par le bénéficiaire : en ce qui a trait à la porte de l'Asie-Pacifique, la Fondation a entrepris une série d'activités pour que cette grande idée garde une place dans les discussions publiques et déterminer les domaines où une réflexion d'ensemble peut stimuler l'innovation et apporter un avantage communautaire. Du côté de la migration transnationale, la Fondation a adopté un programme de recherche stratégique afin de réunir les intérêts d'un éventail de ministères et d'organismes fédéraux (y compris au niveau provincial, lorsque des retombées touchent à l'éducation et aux soins de santé), tout en conservant une vision holistique des Canadiens à l'étranger et de leur importance, à long terme, pour le pays. La Fondation a cherché à faire le lien entre la question des Canadiens expatriés et les priorités immédiates du gouvernement, particulièrement en ce qui concerne les questions économiques comme la compétitivité internationale, l'innovation et la productivité. Elle a consulté des ministères fédéraux, des organisations du secteur privé et des organismes de financement sur les stratégies et les options relatives à une étude complète sur les Canadiens vivant à l'étranger, étude tournée vers l'avenir et axée sur les politiques. En ce qui a trait à la mondialisation de l'Asie et à ses conséquences pour le Canada, la Fondation a mené une étude multisectorielle des relations entre le Canada et l'Inde et sur les partenariats éducatifs de la prochaine génération. Elle a poursuivi ses travaux sur l'investissement bilatéral entre le Canada et la Chine, et elle a eu des discussions avec des partenaires financiers potentiels relativement à de futures recherches et à l'élaboration de politiques. La Fondation a réalisé une enquête nationale sur l'Asie auprès des Canadiens, en accordant une attention particulière à la question de la sécurité des produits, aux perceptions vis-à-vis de l'Inde et celles relatives à la Chine en cette année olympique.
(en millions de dollars)


Voir note 3
9)
Dépenses
réelles
2005-
2006
10)
Dépenses
réelles
2006-
2007
11)
Dépenses
prévues
2007-
2008
12)
Autori-sations
totales
2007-
2008
13)
Dépenses
réelles
2007-
2008
14)
Écart
entre
11) et 13)
50,0 - - - - -
15) Commentaires sur l'écart : s. o.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations ou de projets à venir : conformément à l'entente de subvention conditionnelle, une évaluation de la Fondation sera réalisée vers la fin de l'exercice 2008-2009 aux frais du MAECI. Elle comportera, mais sans s'y limiter, un examen de la régie, de la gestion, de la transparence, de la reddition de comptes, des activités et des réussites de la Fondation.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications ou de projets à venir : conformément à l'entente de subvention conditionnelle et afin de respecter cette entente, une vérification de la conformité de la Fondation sera réalisée vers la fin de l'exercice 2008-2009 aux frais du MAECI. La vérification englobera les éléments suivants : une évaluation des conséquences environnementales, un examen de son efficacité et de l'adéquation de ses mesures de contrôle internes, la vérification des renseignements sur le rendement, les biens et la conformité avec la présente entente et la loi. La Fondation réalisera également une vérification indépendante dans le cadre de son cycle annuel d'établissement de rapport. Les résultats seront disponibles plus tard en 2008.
18) Adresse URL du site du bénéficiaire : www.asiapacific.ca/francais
19) Adresse URL du rapport annuel du bénéficiaire : www.asiapacific.ca/analysis/pubs/pdfs/ar_07_08.fr.pdf

1. Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.
3. Un tiret ( - ) signifie qu'au cours de cette période, le MAECI n'a pas effectué ou n'avait pas planifié d'effectuer un transfert à la Fondation, et aucune autorisation n'était prévue en ce sens. Les fondations reçoivent un financement initial mais par la suite, elles sont autonomes; en conséquence, des fonds ne leur sont pas nécessairement versés dans les années subséquentes.

Tableau 8.2: Fondations (subventions conditionnelles)


1) Nom du bénéficiaire : Forum des fédérations
2) Date de mise en œuvre : 29 mars 2001 3) Date de clôture : 31 mars 2011 4) Financement total : 30 millions de dollars 1
5) Description : la subvention d'Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECI) au Forum des fédérations apporte un soutien concret à l'organisation dans ses efforts visant à : promouvoir la coopération mutuelle et l'élaboration de pratiques exemplaires dans des pays qui ont un système de gouvernement fédéral; fournir un savoir-faire et promouvoir les échanges avec les autres pays intéressés par l'approche fédérale; et assumer un rôle de leadership international dans des travaux liés aux systèmes politiques fédéraux. L'indépendance du Forum et sa capacité à tirer parti des expériences canadiennes et de ressources internationales en font le meilleur mécanisme international pour permettre cet examen du fédéralisme. Cette subvention couvre également la contribution annuelle de 50 000 $ du Canada comme membre du Conseil stratégique du Forum, un organe consultatif auprès du conseil d'administration du Forum, formé par les gouvernements partenaires qui ont signé une entente-cadre avec le Forum.

Le financement des activités réaffirme l'engagement du Canada envers le Forum, incitant ainsi les autres gouvernements à devenir partenaires de l'organisme et à favoriser davantage son internationalisation. De même, la nature dégressive de la subvention suppose et encourage une augmentation du financement des autres gouvernements partenaires, et une diminution du fardeau financier du Canada avec le temps. L'internationalisation aidera à faire progresser la réputation et l'expertise du Forum en intégrant plus d'expériences fédérales et en continuant à attirer un personnel international de grande qualité.

Sur la scène nationale, le Forum s'appuie sur une des valeurs de base de l'identité politique nationale canadienne : l'engagement du Canada envers le fédéralisme d'ouverture. Maintenant que le Forum a établi sa crédibilité sur le plan international, nous prévoyons que sa neutralité et son savoir-faire pourraient continuer à ouvrir la voie à d'autres activités à l'échelle nationale, y compris comme source d'idées nouvelles sur le fédéralisme d'ouverture par le truchement de son Programme Canada.

6) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.2

L'appui que le Canada accorde au Forum des fédérations vise à renforcer l'influence que le Canada exerce sur la scène internationale en permettant un dialogue sur les principes et la pratique du fédéralisme entre les principaux décideurs et leaders d'opinion et en encourageant la gouvernance démocratique dans des États fragiles, ce qui prédispose d'autres pays aux valeurs et aux intérêts du Canada. Ce faisant, le gouvernement du Canada invite aussi les provinces et les territoires à participer aux réunions du Conseil stratégique, de manière à promouvoir un fédéralisme d'ouverture et de collaboration et à augmenter encore plus la crédibilité du modèle canadien à l'échelle internationale.

7) Activité de programme : Politique et planification stratégiques 3
8) Résumé des résultats obtenus par le bénéficiaire : le Forum poursuit son évolution organisationnelle. Il élargit son réseau afin de favoriser les échanges sur la gouvernance fédérale et de diversifier sa base de financement, conformément à l'entente de subvention. En octobre 2007, l'Allemagne est devenue officiellement le neuvième gouvernement partenaire du Forum, ralliant ainsi l'Australie, l'Autriche, le Canada, l'Éthiopie, l'Inde, le Mexique, le Nigéria et la Suisse. De plus, on a examiné des possibilités de partenariat avec l'Argentine et le Brésil d'une part, et d'association avec l'Espagne et l'Afrique du Sud d'autre part. Les ententes-cadres de partenariat entre le Forum et certains gouvernements partenaires, dont le Canada, sont arrivées à terme à la fin de l'année 2007-2008. Des travaux on été entrepris en vue du renouvellement de l'entente qui lie le Canada au Forum, notamment des consultations auprès des provinces et des territoires.

En ce qui concerne ses programmes, le Forum œuvre désormais dans 17 pays dans le domaine de la gouvernance et le nombre de ses initiatives est passé de moins de 20 en 2004-2005 à 70 en 2007-2008. Ses programmes mondiaux, dont les conférences internationales, le Programme des jeunes professionnels et le Dialogue mondial sur le fédéralisme, demeurent les activités de base sur lesquelles il s'appuie pour favoriser les enseignements mutuels que peuvent tirer les uns des autres les praticiens du fédéralisme et pour la diffusion de connaissances et d'avis spécialisés au sein des fédérations, qu'elles soient émergentes ou établies.

Soulignons que la quatrième conférence internationale sur le fédéralisme s'est tenue en novembre 2007 à New Delhi, en Inde, et a rassemblé plus de 1 300 praticiens du fédéralisme, des universitaires ainsi que des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales de 116 pays. La ministre des Affaires intergouvernementales, l'honorable Rona Ambrose, a dirigé la délégation canadienne composée de jeunes professionnels et de représentants du gouvernement fédéral et des provinces. Le Forum a collaboré étroitement avec le gouvernement de l'Inde afin de sélectionner des conseillers, d'élaborer les thèmes de la conférence et d'articuler son déroulement et de produire la documentation distribuée avant et après la conférence.

Les outils d'information et d'enseignement conçus par le Forum, tels que son site Web, le magazine Fédérations et ses diverses publications, continuent de jouer un rôle essentiel dans sa mission visant à informer un large public sur le fédéralisme et à lui offrir des points de vue comparatifs sur ce sujet. En matière de documents publiés, l'année 2007-2008 a été marquée par la parution d'un guide d'introduction sur le fédéralisme, intitulé Federalism: An Introduction, ainsi que la traduction en arabe de nombreux ouvrages, dont ce guide et le matériel pédagogique sur le fédéralisme.

(en millions de dollars)


Voir note 4
9)
Dépenses
réelles
2005-
2006
10)
Dépenses
réelles
2006-
2007
11)
Dépenses
prévues
2007-
2008
12)
Autori-sations
totales
2007-
2008
13)
Dépenses
réelles
2007-
2008
14)
Écart
entre
11) et 13)
- - - - - -
15) Commentaires sur l'écart : s. o.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations ou de projets à venir : conformément aux dispositions de l'entente de subvention, le Forum a accepté qu'une évaluation indépendante de ses activités financées au titre de cette entente soit réalisée par un organisme tiers d'ici au 31 mars 2008. Les services de la firme PGF Consultants ont été retenus aux fins de cette évaluation, dont l'objectif est de mesurer le rendement global du Forum à l'égard des objectifs stipulés dans l'entente, ainsi que d'évaluer l'efficacité et l'utilité de la subvention et la pertinence de conserver le fonds comme mécanisme de financement à plus long terme. Le MAECI a pu prendre connaissance des modalités, tel que prévu et à la date fixée. Toutefois, en raison du report de la réunion du conseil d'administration du Forum, la publication du rapport a été repoussée à juin 2008; en conséquence, les résultats seront publiés dans le RMR de 2008-2009.

Compte tenu du moment choisi pour l'évaluation indépendante, le MAECI ne prévoit pas mener d'évaluation formative. En revanche, il procédera à une évaluation sommative lorsque l'entente arrivera à son terme.

17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications ou de projets à venir : conformément aux dispositions de l'entente de subvention, le MAECI a lancé en 2007 une vérification de la conformité avec les modalités d'attribution des fonds et a complété celle-ci au cours de l'exercice 2007-2008. Cette vérification a permis d'établir que le Forum agit en conformité avec la majorité des dispositions de l'entente. Plus précisément, les conclusions de la vérification indiquent que :
  • le Forum a isolé les fonds de la subvention conformément aux prescriptions de l'entente;
  • les fonds ont été investis et gérés conformément aux prescriptions de l'entente;
  • les fonds ont été utilisés pour soutenir les programmes et les activités du Forum et ceux-ci sont conformes aux objectifs de l'énoncé de mission du Forum;
  • le Forum recherche activement d'autres sources de financement;
  • les fonds alloués pour supporter les frais généraux du Forum n'ont pas excédé les limites établies aux termes de l'entente;
  • les prescriptions de l'entente en matière de vérification financière sont respectées;
  • le Forum a rempli la majorité de ses obligations relatives à la reddition de comptes au MAECI.

En consultation avec le Bureau de l'inspecteur général, la Direction générale des relations intergouvernementales et de l'engagement auprès des citoyens du Secteur de la politique et de la planification stratégiques du MAECI a déterminé qu'il ne sera pas nécessaire de mener une vérification en 2008-2009 pour revoir la suite donnée aux recommandations. En conséquence, le MAECI et le Forum disposeront d'une marge de manœuvre pour mettre en application les mécanismes énoncés dans le rapport de la vérification de 2007-2008, ainsi que le Cadre de responsabilisation, de risques et de vérification.

18) Adresse URL du site du bénéficiaire : www.forumfed.org
19) Adresse URL du rapport annuel du bénéficiaire : www.forumfed.org/fr/qui/rapportsannuels.php

1. Une subvention conditionnelle de départ de 10 millions de dollars a été versée par le gouvernement du Canada au Forum des fédérations, en mars 2001. Le financement à long terme a été renouvelé en mars 2005 (AF 2004-2005) avec le versement de 20 millions de dollars supplémentaires pour un financement total de 30 millions de dollars.
2. Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
3. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.
4. Un tiret ( - ) signifie qu'au cours de cette période, le MAECI n'a pas effectué ou n'avait pas planifié d'effectuer un transfert à la Fondation, et aucune autorisation n'était prévue en ce sens. Les fondations reçoivent un financement initial mais par la suite, elles sont autonomes; en conséquence, des fonds ne leur sont pas nécessairement versés dans les années subséquentes.

Tableau 8.3: Fondations (subventions conditionnelles)


1) Nom du bénéficiaire : Centre pour l'innovation dans la gouvernance internationale (CIGI)
2) Date de mise en œuvre : 30 janvier 2003 3) Date de clôture : s. o. 4) Financement total : 30 millions de dollars
5) Description : le CIGI appuie la recherche de pointe dans le domaine de la gouvernance mondiale, plus particulièrement en matière de gouvernance économique et financière mondiale. De plus, il contribue à l'avancement des intérêts du Canada en ce qui a trait à la présence d'un système économique mondial stable et bien géré, et ce, en réunissant des universitaires, des analystes des politiques et des chercheurs du monde entier pour échanger et mener des recherches sur des tendances et des sujets actuels.
6) Résultat stratégique : PROMOUVOIR LES INTÉRÊTS DU CANADA SUR LA SCÈNE INTERNATIONALE - En partenariat avec les Canadiens, promouvoir le Canada et ses valeurs dans le monde, défendre les intérêts canadiens à l'étranger et permettre aux Canadiens de mieux comprendre le contexte international.1
7) Activité de programme : Politique et planification stratégiques 2
8) Résumé des résultats obtenus par le bénéficiaire : même si la consolidation des résultats n'est pas terminée, il ressort que le CIGI a réalisé 24 documents de travail traitant spécifiquement d'enjeux économiques et financiers de portée internationale, sans compter des publications qui sont de véritables livres et qui influencent la gouvernance mondiale. De plus, en 2006-2007, le CIGI a été l'hôte de 26 conférences et évènements. Selon la plupart des participants à ces activités, les recherches du CIGI s'attaquent aux questions les plus importantes; d'ailleurs, certains d'entre eux ont utilisé l'information contenue dans les documents sur l'élaboration des politiques pour créer les leurs.
(en millions de dollars)


Voir note 3
9)
Dépenses
réelles
2005-
2006
10)
Dépenses
réelles
2006-
2007
11)
Dépenses
prévues
2007-
2008
12)
Autori-sations
totales
2007-
2008
13)
Dépenses
réelles
2007-
2008
14)
Écart
entre
11) et 13)
- - - - - -
15) Commentaires sur l'écart : s. o.
16) Résultats d'évaluation importants et adresse URL de la ou des dernières évaluations ou de projets à venir : une ébauche a été complétée le 31 mars 2008 et est présentement à l'étude.
17) Résultats de vérification importants et adresse URL de la ou des dernières vérifications ou de projets à venir : s. o.
18) Adresse URL du site du bénéficiaire : www.cigionline.org
19) Adresse URL du rapport annuel du bénéficiaire : www.cigionline.org/community.igloo?r0=community&r0_script=/scripts/folder/view.script&r0_pathinfo=%2F%7B7caf3d23-023d-494b-865b-84d143de9968%7D%2Faboutusv%2Fannualre&r0_output=xml&s=cc (en anglais seulement)

1. Ce résultat stratégique est lié à l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, le résultat stratégique pour ce tableau s'intitule LE PROGRAMME INTERNATIONAL DU CANADA - Le programme international est modelé sur les bénéfices et les avantages du Canada, conformément aux valeurs et aux intérêts du pays.
2. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI. Dans le cadre de la présente AAP, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.
3. Un tiret ( - ) signifie qu'au cours de cette période, le MAECI n'a pas effectué ou n'avait pas planifié d'effectuer un transfert au Centre, et aucune autorisation n'était prévue en ce sens. Les fondations reçoivent un financement initial mais par la suite, elles sont autonomes; en conséquence, des fonds ne leur sont pas nécessairement versés dans les années subséquentes.



Tableau 9.1: Initiatives horizontales


1) Nom de l'initiative horizontale : Fonds pour la paix et la sécurité mondiales
2) Nom du ministère responsable : Affaires étrangères et Commerce international Canada 3) Activité de programme du ministère responsable : Sécurité internationale 1
4) Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : lancée le 3 octobre 2005; opérationnelle - 18 septembre 2006 5) Date de clôture de l'initiative horizontale : 31 mars 2013
6) Total des fonds fédéraux versés (de la mise en œuvre à la clôture) : conformément au tableau 8.19, les dépenses totales à ce jour du MAECI ou des partenaires responsables sont de 235,9 millions de dollars, alors que le financement horizontal aux entités non MAECI n'entre pas dans le financement transféré aux niveaux de référence. Les fonds du FPSM ne sont donc pas désignés pour d'autres ministères ou partenaires fédéraux sur une base d'allocation. Les niveaux de dépenses prévus pour ces entités reflètent le niveau de préparation du FPSM en vue de répondre aux demandes dans une année donnée, dans le cadre d'ententes générales, provenant de la GRC, du SCC, etc.
7) Description de l'initiative horizontale (y compris l'accord de financement) : financé à partir du compte de la paix et de la sécurité de l'enveloppe de l'aide internationale, le FPSM comble une lacune en matière de financement en offrant des ressources spécifiques à l'égard d'activités nécessaires à une intervention opportune concernant des pays en crise ou présentant un risque de crise, mais qui ne relèvent pas à proprement parler du ministère de la Défense nationale et qui n'entrent pas dans le programme classique d'aide publique au développement du Canada. Parmi les exemples d'activités de ce genre, mentionnons l'appui aux opérations de paix et aux processus de paix, le soutien à la réforme du système judiciaire et de sécurité, la promotion de la réconciliation et l'amélioration de la justice transitoire ainsi que des capacités de la police et de l'armée d'imposer la paix en Afrique et dans les Amériques. Les principaux bénéficiaires du financement sont l'Afghanistan, le Soudan et Haïti.

Le FPSM est un programme à la fois directif et réactif qui a été mis sur pied afin d'assurer une aide internationale rapide, ciblée, efficace et responsable, et ce, en réponse aux défis importants en matière de paix et de sécurité. Le MAECI collabore avec plusieurs ministères, notamment la GRC, le MDN, le SCC, l'ASFC et Justice Canada. Parmi les autres formes d'aide, ces partenariats contribuent une expertise essentielle aux composantes civiles des opérations de paix des Nations Unies dans les domaines de la réforme du système judiciaire et de sécurité. En 2007-2008, le FPSM a conclu des ententes avec plusieurs partenaires fédéraux chargés de la mise en œuvre. Ces derniers ont contribué un montant de 82,4 millions de dollars, s'ajoutant à la contribution de 86,3 millions de dollars du MAECI pour un total de 168,7 millions de dollars (voir colonne 15 ci-dessous). De manière toute particulière, il faut noter le soutien aux opérations de soutien de la paix au Soudan par l'entremise de la Corporation commerciale canadienne et la mise en œuvre des projets de stabilisation et de reconstruction dans la province de Kandahar, en Afghanistan.

8) Résultats partagés :
  • réponses rapides, intégrées et mieux coordonnées du Canada aux exigences internationales en matière de prévention des conflits, de stabilisation, de consolidation de la paix et de reconstruction à court et à moyen terme;
  • réponses rapides, intégrées et mieux coordonnées du Canada aux exigences internationales en matière de prévention des conflits, de stabilisation, de consolidation de la paix et de reconstruction à court et à moyen terme;
  • capacité mondiale et régionale accrue eu égard aux opérations de paix.
9) Structure de gouvernance : le FPSM est géré par le secrétariat du Groupe de travail sur la stabilisation et la reconstruction (GTSR) dans le contexte d'une approche pangouvernementale coordonnée par l'entremise du conseil consultatif du GTSR. Sous la présidence du directeur général du secrétariat du GTSR et réunissant des hauts fonctionnaires de l'ensemble de l'administration fédérale, le conseil consultatif du GTSR est responsable de l'établissement d'une politique stratégique pangouvernementale, de l'établissement des priorités et des orientations concernant les États fragiles et les urgences complexes dans le cadre des autorisations ministérielles individuelles; de plus, il doit offrir une plateforme d'échanges de renseignements sur les activités liées au programme de façon à garantir la complémentarité et à éviter le double emploi. Le secrétariat du GTSR fait partie du Secteur de la sécurité internationale du Ministère et doit rendre des comptes au MAECI, qui est responsable d'offrir des ressources financières, humaines et matérielles au GTSR.
10)
Partenaires fédéraux

Activité de programme des partenaires fédéraux
11)
Noms des programmes pour les partenaires fédéraux 2
12)
Dépenses prévues pour 2007-
2008

(en millions de dollars)
13)
Dépenses
réelles
en 2007-
2008

(en millions de dollars)
14)
Résultats prévus pour 2007-2008
15)
Résultats obtenus en 2007-2008
Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECI)

Sécurité internationale (AAP provisoire) Diplomatie et Défense des intérêts (nouvelle AAP)
Programme pour la paix et la sécurité mondiales, Programme des opérations mondiales de maintien de la paix, Programme Glyn-Berry pour la paix et la sécurité 89,0 3 86,3 3 Réponses pan-gouverne-mentales coordonnées, rentables et efficaces aux crises naturelles et humaines à l'étranger 200 projets ont été financés à travers le FPSM, en soutenant la prévention des conflits, la réponse aux situations de crise et les initiatives de stabilisation et de consolidation de la paix après les conflits
Gendarmerie royale du Canada (GRC)

AP 1 : Opérations fédérales et internationales
Arrangement sur la police civile au Canada 11,4 4 5,8 Mise en œuvre des projets de maintien de la paix de la police internationale de la GRC Soutien à l'affectation des membres en service dans les États fragiles, notamment en Haïti et en Afghanistan
Agence canadienne de développement international (ACDI)

AP 1 : Programmes géographiques
Opérations de soutien de la paix au Soudan - - Appui à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) Appui à la MUAS
Corporation commerciale canadienne (CCC)

AP : s.o.
Opérations de soutien de la paix au Soudan 96,0 73,0 Appui logistique aux opérations de soutien de la paix au Soudan (MUAS/ Mission des Nations Unies et de l'Union africaine au Darfour - MINUAD) Appui logistique aux opérations de soutien de la paix au Soudan (MUAS/ MINUAD)
Service correctionnel du Canada (SCC)

AP 1 : Interventions correctionnelles
Opérations en Afghanistan et stabilisation et reconstruction en Haïti 0,5 1,5 Appui à l'affectation de conseillers correctionnels à l'Equipe de reconstruction provinciale (ERP) en Afghanistan Appui à l'affectation de conseillers correctionnels à l'ERP en Afghanistan
Ministère de la Justice

AP 1 : Politiques, lois et programmes en matière de justice
Opérations en Afghanistan et appui à la consolidation de la paix au Soudan 0,7 - Appui à la mise en œuvre des projets du FPSM et des activités du GTSR Appui à la mise en œuvre des projets du FPSM et des activités du GTSR
Appui à la mise en œuvre des projets du FPSM et des activités du GTSR

AP 1 : Sécurité
Opérations en Afghanistan (frontière pakistano-afghane); soutien du Canada au processus de paix au Moyen-Orient; et stabilisation et reconstruction en Haïti 0,7 - Prestation d'assistance technique Prestation d'assistance technique
Ministère de la Défense nationale (MDN)

AP 1 : Contribuer aux efforts du Canada et de la communauté internationale
Opérations en Afghanistan 6,4 2,1 Appui à la mise en œuvre de projets dans la province de Kandahar Appui à la mise en œuvre de projets dans la province de Kandahar
Totaux 5   204,7 3 168,7 3    
16) Commentaires sur les écarts : le FPSM évolue dans des États fragiles ou des pays en crise; ce sont des environnements difficiles qui expliquent l'écart important entre les dépenses prévues et réelles. Par exemple, les activités de programme du FPSM destinées à soutenir le processus de paix au Moyen-Orient ont dû être annulées en raison de préoccupations relatives à la sécurité sur le terrain. De plus, le niveau des dépenses du FPSM par l'entremise des partenaires fédéraux varie en réponse aux besoins exprimés par les pays partenaires et les organismes multilatéraux. À ce titre, les niveaux de dépenses prévus constituent des estimations théoriques.
17) Résultats que doivent atteindre les partenaires non fédéraux (s'il y a lieu) : le FPSM travaille avec une vaste gamme de partenaires responsables de la mise en œuvre, notamment des organisations internationales et régionales, par exemple les Nations Unies et ses organes de même que des organisations non gouvernementales, des établissements universitaires, des gouvernements étrangers et d'autres entités juridiques.
18) Personne-ressource : M. Robert Derouin, directeur général, secrétariat du GTSR, Affaires étrangères et Commerce international Canada, tél. : 613 665 6689, téléc. : 613-944-5911, courriel : robert.derouin@international.gc.ca

1. Cette activité de programme est liée à l'AAP provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008. Dans le cadre de la présente AAP, approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007, l'activité de programme pour ce tableau s'intitule Diplomatie et Défense des intérêts.
2. Les noms des programmes ont trait à l'appui aux activités du FPSM et ne rendent pas compte nécessairement du nom du programme du ministère en question. Il arrive souvent que les ministères qui collaborent avec le FPSM ne possèdent pas un nom de programme officiel pour cette activité.
3. Les subventions sont incluses.
4. Cela ne comprend pas les fonds transférés aux niveaux de référence. Il s'agit uniquement des fonds pour couvrir les coûts marginaux de la GRC concernant l'affectation de policiers à l'appui des opérations internationales de maintien de la paix.
5. L'affectation totale (de la mise en œuvre à la clôture) pour les partenaires fédéraux n'est pas disponible.

Tableau 9.2: Initiatives horizontales


1) Nom de l'initiative horizontale : Initiative de représentation accrue (IRA)
2) Nom du ministère responsable : Affaires étrangères et Commerce international Canada 3) Activités de programme du ministère responsable : Relations bilatérales et Développement du commerce international 1
4) Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : 17 septembre 2003 5) Date de clôture de l'initiative horizontale : 31 mars 2008 2
6) Total des fonds fédéraux versés (de la mise en œuvre à la clôture) : 118,2 millions de dollars
7) Description de l'initiative horizontale (y compris l'accord de financement) : l'IRA a fonctionné sous forme de partenariat composé de sept ministères et organismes fédéraux. L'IRA a fourni une approche et des orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines de la défense des intérêts, du commerce, du développement des affaires, de la science et de la technologie, et de l'investissement. Cette initiative a été menée par les partenaires de l'IRA dans un esprit de collaboration et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, les provinces et les territoires, ainsi qu'avec d'autres intervenants. Les partenaires de l'IRA ont supervisé un réseau de 43 points de contact aux États-Unis, incluant des consulats généraux, des consulats, des bureaux commerciaux et des consuls honoraires.
8) Résultats partagés : les résultats reflètent l'ensemble des efforts du gouvernement du Canada en ce qui a trait à la défense et à la promotion des intérêts et au développement des affaires aux États-Unis, et ce, en tenant compte du contexte économique mondial. Des résultats précis ont été définis dans le Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats de l'IRA.

Résultats à court terme :

  • Mobilisation et coordination accrues à l'échelle nationale
  • Sensibilisation accrue :
    • à l'interdépendance Canada-États-Unis dans la sécurité de l'Amérique du Nord
    • à l'interdépendance Canada-États-Unis dans l'économie de l'Amérique du Nord
    • à l'interdépendance Canada-États-Unis dans l'économie de l'Amérique du Nord
  • Nombre accru d'entreprises prêtes à exporter
  • Sensibilisation accrue aux États-Unis à l'égard :
    • des possibilités d'investissement au Canada
    • des capacités canadiennes en matière de technologie
  • Partage accru de technologies entre le Canada et les États-Unis
  • Sensibilisation accrue des entreprises canadiennes à l'égard des débouchés sur le marché américain
  • Développement du partenariat de l'IRA
  • Capacités accrues en matière de défense et de promotion des intérêts et de développement des affaires aux États-Unis

Résultats à moyen terme :

  • Appréciation de l'interdépendance Canada-États-Unis comme en témoignent :
    • les intérêts canadiens qui ne sont pas touchés négativement par les lois, les politiques, les règlements des États-Unis et les codes de ses industries
    • un meilleur règlement des différends Canada-États-Unis
  • Un développement accru de l'investissement
  • Une expansion accrue des exportations
  • Une commercialisation accrue de la science et de la technologie au Canada
  • Une meilleure cohérence dans la défense et la promotion des intérêts canadiens et le développement des affaires aux États-Unis

Résultats à long terme :

  • Une plus grande influence du Canada sur les questions stratégiques clés
  • Une meilleure circulation des personnes, des biens et des services à la frontière canado-américaine
  • Une augmentation des affaires pour le Canada avec les États-Unis
9) Structure de gouvernance : le partenariat de l'IRA a été géré par une structure de gouvernance officielle, formée d'un comité directeur des sous-ministres, d'un comité des politiques des sous-ministres adjoints, d'un comité des opérations des directeurs généraux et de trois comités permanents (défense et promotion des intérêts du Canada et développement des affaires; communications; ressources humaines) constitués de fonctionnaires de l'échelon de directeurs. Les affaires courantes ont été gérées par le secrétariat de l'Initiative - qui relevait du partenariat selon la structure de gouvernance - et qui était responsable de la planification, la mise en œuvre et l'évaluation du plan d'action annuel de l'IRA. D'un point de vue administratif, le secrétariat de l'Initiative était responsable devant son ministère d'accueil, Affaires étrangères et Commerce international Canada, qui lui a fourni des ressources financières, humaines et matérielles.
10) Partenaires fédéraux
  • Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECI
  • Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC)
  • Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA)
  • Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec
  • Industrie Canada (IC)
  • Conseil national de recherches du Canada (CNRC)
  • Diversification de l'économie de l'Ouest Canada (DEO)
11)
Composantes de programme de l'Initiative de représentation
accrue
12)
Affectation totale (de la mise en œuvre à la clôture)

(en millions de dollars)
13)
Dépenses prévues pour 2007-
2008


(en millions de dollars)
14)
Dépenses
réelles
pour 2007-
2008


(en millions de dollars)
15)
Résultats
prévus pour
2007-2008
16)
Résultats
obtenus en
2007-2008
(a) Représentation 78,1 22,4 22,0 Terminer la dotation en personnel et la mise au point de l'infrastructure La dotation en personnel est terminée, sauf pour 3 des 20 postes de consuls honoraires.

La dotation des postes vacants est réalisée par l'entremise du Partenariat.
(b) Défense et promotion des intérêts et Développement des affaires 26,7 10,4 9,6 Développement d'une approche pan-
gouvernementale
A mené des activités ciblant l'amélioration des relations Canada-États-Unis et a augmenté les occasions d'affaires pour les entreprises canadiennes visant le marché américain. A utilisé 92,3 % des fonds alloués.
(c) Programmes ministériels/ gouvernance 6,3 1,4 1,3 Améliorer la gouvernance par la mise en œuvre des recommandations de l'évaluation formative A mis en œuvre des recommandations de l'évaluation formative qui ont été acceptées; a appuyé l'évaluation sommative de l'IRA, et a dirigé la création d'un partenariat pour le nouveau Programme de la plateforme nord-américaine (PPNA), lequel doit succéder à l'IRA.
(d) Réserves / Non affectés 7,1 1,5 2,8    
Totaux : 118,2 35,7 35,7    
17) Résultats obtenus par les partenaires non fédéraux (s'il y a lieu) : s. o.
18) Personne-ressource : M. Wolf Nowak, gestionnaire, Planification et analyse stratégiques, Programme de la plateforme nord-américaine (PPNA), tél. : 613-944-2715, téléc. : 613-996-0650, courriel : wolf.nowak@international.gc.ca

1. Ces activités de programme sont liées à l'AAP provisoire du MAECI qui a été utilisée pour le RPP de 2007-2008.
2. Depuis le 1er avril 2008, le nouveau programme s'intitule le Programme de la plateforme nord-américaine.



Tableau 10: Stratégie de développement durable (SDD)


Résultats obtenus en 2007-2008

Action 2009 : Stratégie de développement durable 2007-2009 pour Affaires étrangères et Commerce international Canada définit les initiatives pour les années 2007 à 2009 en matière de développement durable. Ces initiatives contribuent à l'atteinte de deux buts généraux et de cinq objectifs. Un exemple de résultats obtenus pour chaque objectif est présenté ci-dessous. Pour une description détaillée des progrès réalisés par rapport à chaque engagement, il suffit de consulter le rapport annuel d'Action 2009 pour l'année 2007.

But 1 : Assurer une meilleure intégration du développement durable dans les politiques, les programmes et les activités ministérielles.

Objectif 1.1 : Faire en sorte que les structures et les processus organisationnels contribuent à l'atteinte d'objectifs significatifs et pertinents en matière de développement durable. En collaboration avec l'Institut canadien du service extérieur, le Canadian Energy Research Institute a offert, les 11 et 12 juin 2007, un cours intitulé «L'énergie pour les diplomates»; un autre cours plus complet devait être offert du 9 au 11 juin 2008. Ce cours vise à combler les lacunes dans les connaissances des participants en ce qui concerne la corrélation entre les enjeux énergétiques et la politique étrangère et commerciale du Canada. Il a été tellement bien reçu qu'une décision a été prise afin que sa durée soit de trois jours.

Objectif 1.2 : Améliorer les pratiques de gestion de l'environnement grâce au système de gestion de l'environnement.
Le Ministère a réduit ses émissions de gaz à effet de serre par véhicule au kilomètre d'environ 50 p. 100 pour l'ensemble de son parc automobile au Canada. Les réductions ont été calculées en fonction des données de 2003-2004.

But 2 : Promouvoir les intérêts du Canada en matière de développement durable qui ont trait aux affaires étrangères et au commerce international.

Objectif 2.1 : Assurer une promotion efficace de la sécurité internationale et du respect des droits de la personne, de la bonne gouvernance et de la primauté du droit comme conditions préalables au développement durable.
Le MAECI a financé le démantèlement de cinq sous-marins nucléaires russes déclassés et la vidange de leur combustible à l'usine unitaire Zvyezdochka de l'État fédéral à Severodvinsk. En récupérant le combustible nucléaire et en le remisant de manière sécuritaire, on élimine une série de menaces qui pèsent sur la sécurité et l'environnement, comme la possibilité qu'il y ait une fuite de combustible nucléaire usé dans l'océan Arctique. À ce travail s'ajoute une contribution de 32 millions de dollars au Partenariat pour l'environnement dans le cadre de la dimension septentrionale, lequel s'efforce de résoudre quelques-uns des problèmes environnementaux et de sécurité les plus pressants dans le Nord-Ouest de la Russie, où le travail de démantèlement d'un sous-marin, effectué par des Canadiens, est actuellement en cours.

Objectif 2.2 : Le MAECI a financé le démantèlement de cinq sous-marins nucléaires russes déclassés et la vidange de leur combustible à l'usine unitaire Zvyezdochka de l'État fédéral à Severodvinsk. En récupérant le combustible nucléaire et en le remisant de manière sécuritaire, on élimine une série de menaces qui pèsent sur la sécurité et l'environnement, comme la possibilité qu'il y ait une fuite de combustible nucléaire usé dans l'océan Arctique. À ce travail s'ajoute une contribution de 32 millions de dollars au Partenariat pour l'environnement dans le cadre de la dimension septentrionale, lequel s'efforce de résoudre quelques-uns des problèmes environnementaux et de sécurité les plus pressants dans le Nord-Ouest de la Russie, où le travail de démantèlement d'un sous-marin, effectué par des Canadiens, est actuellement en cours.
Le Service des délégués commerciaux du Canada reconnaît l'importance d'inclure la responsabilité sociale des entreprises (RSE) dans ses activités promotionnelles. Les entreprises canadiennes à l'étranger, qui font des affaires de façon responsable, contribuent au renforcement de l'effet positif que le commerce et les investissements peuvent avoir sur le respect des droits de la personne, l'environnement et la compétitivité. Les délégués commerciaux du Canada sont invités à intégrer la promotion de la RSE (y compris les directives de l'OCDE) dans la prestation des services de base destinés aux entreprises canadiennes à l'étranger. Dans cette perspective, le MAECI renforce, au moyen de programmes de formation et en élaborant des outils, les capacités et les connaissances des représentants du gouvernement en matière de RSE. À titre d'exemple, au début de 2007, le Service des délégués commerciaux a préparé un cours sur la RSE, en y incorporant une séance consacrée aux directives de l'OCDE. Le cours pilote a eu lieu le 16 mai 2007.

Objectif 2.3 : Promouvoir les intérêts du Canada relativement aux enjeux clés en matière d'environnement et de développement durable.
Le Canada fait activement la promotion, à l'échelle internationale, de son excellent bilan en gestion durable des forêts en mettant l'accent sur son leadership dans ce domaine à titre de pays qui possède la plus grande superficie de couvert forestier certifiée par rapport aux normes de gestion durable des forêts. De même, le Canada s'emploie à promouvoir la façon dont fonctionnent son cadre législatif et ses mécanismes de certification en gestion durable des forêts pour garantir la légalité et la durabilité des produits issus de la forêt. Le Canada souligne l'importance de reconnaître les mécanismes canadiens et internationaux en matière de gestion durable des forêts et, dans le contexte de l'élaboration des politiques publiques, l'importance d'établir des critères raisonnables d'évaluation des mécanismes de certification de gestion durable des forêts.

Principaux résultats : Les principaux résultats obtenus en 2007-2008 pour chaque cible et pour chaque engagement d'Action 2009 sont présentés en détail dans le rapport annuel de 2007, qui sera disponible en ligne à l'adresse suivante :
http://international.gc.ca/foreign_policy/ees/Agenda2007/menu-fr.asp.

Liens avec les buts fédéraux en matière de développement durable : Le MAECI a participé activement à l'élaboration des buts fédéraux de développement durable et aux consultations à ce sujet. Le MAECI appuie ce type de collaboration à propos des questions horizontales de développement durable et il a déterminé les activités qui contribuent directement aux buts fédéraux dans la colonne «résultats attendus» des tableaux d'Action 2009, ainsi que dans le rapport annuel de 2007. Il faudrait noter que, même si de nombreuses initiatives du MAECI contribuent aux grands objectifs du gouvernement fédéral en matière de développement durable, les résultats étaient souvent trop précis ou trop axés sur l'intérieur du pays pour que des liens puissent être clairement établis.




Tableau 11-A: Réponses aux comités parlementaires


Ce tableau dresse une liste des réponses données par le MAECI aux rapports des comités parlementaires au cours de l'exercice 2007-2008.

1. Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

  1. Deuxième rapport – Darfour (approuvé par le comité le 21 juin 2006; présenté aux Communes le 20 septembre 2006)

    Réponse du gouvernement : Deuxième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et développement international, «La situation au Darfour» (présenté aux Communes le 17 janvier 2007)
  2. Quatrième rapport – La politique internationale du Canada mise à l'épreuve en Haïti (approuvé par le comité le 12 décembre 2006; présenté aux Communes le 13 décembre 2006)

    Réponse du gouvernement : Quatrième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, «La politique internationale du Canada mise à l'épreuve en Haïti» (présenté aux Communes le 16 avril 2007)
  3. Huitième rapport – Renforcer le rôle du Canada dans le soutien international au développement démocratique (approuvé par le comité le 19 juin 2007; présenté aux Communes le 11 juillet 2007)

    Réponse du gouvernement :Huitième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, «Nouvel accent sur l'aide à la démocratie» (présenté aux Communes le 2 novembre 2007)

2. Comité sénatorial permanent des droits de la personne

  1. Rapport provisoire – Le Canada et le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies : à la croisée des chemins (rapport provisoire «afin d'étudier et de surveiller les enjeux relatifs aux droits de la personne et, notamment, de revoir la mécanique gouvernementale servant à remplir les obligations du Canada sur le plan international et en matière de droits de la personne»)

    Réponse du gouvernement : Douzième rapport du Comité sénatorial permanent des droits de la personne, «Le Canada et le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies : à la croisée des chemins» (présenté au Sénat le 14 novembre 2007)

3. Comité permanent du commerce international

  1. Septième rapport – Les 10 étapes vers une meilleure politique commerciale : recommandations (approuvé par le comité le 29 mars 2007; présenté aux Communes le 30 mars 2007)

    Réponse du gouvernement : Septième rapport du Comité permanent du commerce international, «Les 10 étapes vers une meilleure politique commerciale : recommandations» (présenté aux Communes le 22 août 2007)
  2. Huitième rapport – Les 10 étapes vers une meilleure politique commerciale (approuvé par le comité le 24 avril 2007; présenté aux Communes le 1er mai 2007)

    Réponse du gouvernement : Huitième rapport du Comité permanent du commerce international, «Les 10 étapes vers une meilleure politique commerciale» (présenté aux Communes le 22 août 2007)
  3. Troisième rapport – Étude de la négociation d'un accord de libre-échange entre le Canada et la Corée (approuvé par le comité le 3 mars 2008; présenté aux Communes le 11 mars 2008)

    Réponse du gouvernement : Troisième rapport du Comité permanent du commerce international, «Étude de la négociation d'un accord de libre-échange entre le Canada et la Corée»

(Le gouvernement déposera sa réponse à l'intérieur d'un délai de 120 jours civils, soit la période prévue par les règlements de la Chambre des communes. Une fois qu'il aura été déposé, le rapport pourra être consulté en ligne à l'adresse suivante :
http://cmte.parl.gc.ca/cmte/committeelist.aspx?lang=2&parlses=392&jnt=0&selid=e24_&com=13181.


Tableau 11-B: Réponse aux rapports de la vérificatrice générale

(y compris du commissaire à l'environnement et au développement durable)


1. La gestion des frais imposés par certains ministères et organismes - Rapport du BVG de mai 2008

Le Bureau du vérificateur général (BVG) a examiné la méthode retenue par le MAECI pour établir le coût des frais des services consulaires et déterminer le montant exigé pour ces frais. De plus, il a examiné comment le MAECI évalue et surveille le rendement des activités liées à l'établissement des frais et la manière dont il rapporte l'information à ce sujet.

Le BVG a constaté qu'Affaires étrangères et Commerce international Canada attribuait, pour les services consulaires, des coûts supérieurs à ceux inclus lors de l'approbation initiale des frais. Après avoir utilisé une méthode conforme à l'approbation initiale des frais, il a relevé une série d'excédents. D'après le BVG, cela signifie que le Ministère pourrait être perçu comme n'ayant pas calculé le montant à imposer pour les frais conformément à son mandat législatif, qui est de percevoir des frais dans le but de recouvrer les coûts engagés.

Le BVG recommande que le MAECI examine ses pratiques de compte rendu du temps et l'allocation des coûts et des activités associés aux services consulaires, de façon à s'assurer que les frais demeurent conformes à l'autorisation pertinente et qu'ils excluent les coûts des services assurés au nom d'autres ministères et organismes qui ne font pas partie des frais pour les services consulaires. Il recommande aussi que le Ministère modifie, s'il y a lieu, l'information communiquée au Parlement et prenne toutes les mesures nécessaires pour rajuster les frais, en tenant compte de la tendance observée à produire des excédents.

Le Ministère convient que la méthode de calcul des coûts des frais pour les services consulaires doit être révisée. Toutefois, il note que pour la période couvrant les cinq dernières années, incluant les coûts de l'évacuation du Liban des ressortissants canadiens en 2006-2007, au total il y a un léger déficit lié à ces frais. Il est possible de prendre connaissance en détail des réponses fournies par la direction dans le Rapport de la vérificatrice générale du Canada de mai 2008, Chapitre 1 – La gestion des frais imposés par certains ministères et organismes (www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_200805_01_f_30697.html#appa).

2. Outils de gestion et engagements du gouvernement - Les accords internationaux en matière d'environnement – Rapport du CEDD de mars 2008

Le Canada a signé plus de 100 accords internationaux en matière d'environnement au fil des ans, dont le Protocole de Kyoto, dans le cadre desquels il s'engage à prendre des mesures quant aux enjeux cruciaux comme la pollution des océans, la conservation des ressources halieutiques et la protection des espèces menacées.

En 2004, le commissaire à l'environnement et au développement durable (CEDD) a signalé que la connaissance des principaux ministères chargés des accords qu'il a examinés, par rapport à l'atteinte des objectifs, était très variée. Certains ministères ne connaissaient pas toujours les résultats environnementaux qu'ils obtenaient dans le cadre des accords ou, dans certains cas, ceux qu'ils étaient censés atteindre. De plus, ce n'étaient pas tous les ministères qui communiquaient les résultats qu'ils avaient obtenus.

Dans la vérification de suivi de mars 2008, le CEDD a examiné la gestion, assurée par le gouvernement fédéral, des renseignements sur les accords internationaux en matière d'environnement afin d'évaluer les progrès réalisés depuis 2004. Il s'est penché sur 20 accords internationaux en matière d'environnement dont sont chargés quatre ministères, incluant le MAECI. Il a examiné si les parlementaires et autres personnes intéressées au Canada avaient accès à suffisamment d'information pour évaluer si le pays respecte ses engagements environnementaux envers la communauté internationale. Bien qu'Affaires étrangères et Commerce international Canada n'ait pas tenu à jour la base de données complète sur les accords internationaux en matière d'environnement, la vérification du CEDD a révélé que le Ministère est à mettre à jour la base de données sur les traités (une liste qui se concentre sur les dimensions plus officielles des traités signés par le Canada, telles que la date d'entrée en vigueur, les signataires et les parties, et le texte du traité). Aussi, la base de données conserve de l'information sur les principaux ministères négociateurs concernés, mais ces renseignements ne sont pas accessibles au public. De même, le MAECI a remarqué que la base de données sur les traités contient moins de renseignements accessibles au public que la base de données sur les accords internationaux en matière d'environnement que le Ministère avait créée en 1998. En ce moment, le système oblige les utilisateurs à communiquer avec celui-ci pour obtenir ce genre de renseignements.

Bien qu'Affaires étrangères et Commerce international Canada n'ait pas tenu à jour la base de données complète sur les accords internationaux en matière d'environnement, le CEDD était d'accord pour exprimer sa satisfaction en constatant que la base de données sur les traités renferme assez de renseignements sur les accords internationaux en matière d'environnement pour permettre aux Canadiens d'approfondir leurs recherches.

Il est possible de prendre connaissance des réponses du MAECI dans le Rapport du commissaire à l'environnement et au développement durable de mars 2008, Chapitre 8 - Outils de gestion et engagements du gouvernement - Les accords internationaux en matière d'environnement (www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_cesd_200803_08_f_30134.html)

3. La gestion des ressources humaines – Rapport du BVG de mai 2007

Le BVG a vérifié si le Ministère planifiait et gérait ses ressources humaines de manière à ce que son personnel possède les aptitudes et les compétences voulues pour la réalisation de son mandat. Il a conclu qu'Affaires étrangères et Commerce international Canada ne dispose pas de plan de ressources humaines exhaustif, ni de l'information nécessaire pour lui permettre de déterminer les niveaux de dotation, les compétences et l'expérience dont il a besoin maintenant et pour l'avenir.

Par suite d'un manque de planification des ressources humaines, la gestion de ses effectifs souffre de nombreuses lacunes qui compromettent l'atteinte des objectifs du Ministère. Les processus de recrutement et de promotion ne permettent pas de s'assurer que les besoins sont satisfaits en temps opportun, qu'il s'agisse du nombre de postes vacants comblés ou des capacités en matière de compétences. Pour ce qui est des affectations à des postes permutants, le BVG constate un nombre élevé de personnes dont le niveau de classification ne correspond pas aux exigences du poste. De même, le Ministère n'accorde pas suffisamment d'attention à la gestion des employés recrutés sur place. Enfin, il y a peu de souplesse pour offrir au personnel des indemnités et des incitatifs en compensation du coût de la vie et du niveau de difficulté auxquels les gens sont confrontés lorsqu'ils travaillent dans des missions à l'étranger.

Le Ministère a commencé à élaborer un processus de planification de ses ressources humaines qui devrait lui permettre de répondre à ses besoins de gestion à long terme. Il peut s'appuyer sur un certain nombre de pratiques exemplaires, mais seul un effort soutenu lui permettra d'intégrer une planification et une gestion modernes des ressources humaines dans sa culture. Une planification des ressources humaines adéquate contribuerait à combler la pénurie d'effectifs et à répondre aux besoins immédiats et à plus long terme du Ministère.

Affaires étrangères et Commerce international Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor sont d'accord avec les observations et les recommandations du BVG. Il est possible de prendre connaissance en détail des réponses qu'ils ont fournies dans le Rapport de la vérificatrice générale du Canada de mai 2007, Chapitre 3 - La gestion des ressources humaines - Affaires étrangères et Commerce international Canada (www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_200705_3_f_17478.html#ch3hd3d).


Tableau 11-C : Vérifications externes

(Nota : Ces vérifications se rapportent aux autres vérifications externes réalisées par la Commission de la fonction publique du Canada ou par le Commissariat aux langues officielles.)


Aucune vérification externe n'a été réalisée au cours de l'exercice 2007-2008.



Tableau 12-A : Vérifications internes

Cette année, la fonction de vérification interne a connu des changements importants. En raison de remaniements au niveau de la direction, du roulement de personnel dans un marché hautement concurrentiel et des exigences de la politique du Conseil du Trésor sur la vérification interne visant à créer un bureau du dirigeant principal de la vérification indépendant, plusieurs vérifications prévues n'ont pu être menées à terme. Le tableau ci dessous présente celles entamées en 2007-2008 et leur état d'avancement actuel.


Vérification Type État Date d'achèvement prévue Hyperlien menant au rapport
Vérification de suivi du Programme de partenariat mondial Vérification de suivi Terminée s. o. www.dfait-maeci.gc.ca/ department/auditreports/ 2007/GPX07-fr.asp
(ou en format PDF :
www.dfait-maeci.gc.ca/department/ auditreports/ 2007/GPX07-fr.pdf)
Comptes créditeurs Contrôles financiers Préparation de la publication Sept. 2008  
Diplomatie ouverte Vérification du programme Préparation de la publication    
Clés AAE et profils d'utilisateurs du SGI Contrôles financiers En attente de l'approbation du Comité ministériel de vérification (CMV) 12 juin 2008 (approbation); la publication suivra  
Fonds pour la paix et la sécurité mondiales Vérification du programme En attente de l'approbation du CMV 12 juin 2008 (approbation); la publication suivra  
Passeport - Traitement des recettes Contrôles financiers En attente de l'approbation du CMV 12 juin 2008 (approbation); la publication suivra  
Passeport - Services dans les missions Vérification opérationnelle En attente de l'approbation du CMV 12 juin 2008 (approbation); la publication suivra  
Dépenses de représentation dans les missions Contrôles financiers Étape du rapport final Sept. 2008 (approbation); la publication suivra  
Frais associés à la croissance des biens immobiliers Contrôles financiers Étape du rapport final Sept. 2008 (approbation); la publication suivra  
Suivi de la vérification sur les langues officielles Suivi Étape du rapport final Sept. 2008 (approbation); la publication suivra  
Gestion des systèmes de technologies de l'information Vérification des systèmes Étape du rapport provisoire Sept. 2008 (approbation); la publication suivra  

De même, deux vérifications faisant partie du Rapport sur les plans et les priorités de 2007-2008 sont intégrées au plan de transition de la vérification de 2008-2009 :


Nom antérieur Nom dans le plan de 2008-2009
Opérations à l'étranger et services bancaires internationaux Encaisse et opérations bancaires
Cadre de gestion interne pour les subventions et contributions Gestion des paiements de transfert

Tableau 12-A2 : Inspections de missions


Mission Type d'inspection État Date d'achèvement Hyperlien menant au rapport
Moscou Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Almaty Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
New Delhi Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Mumbai Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Chandigarh Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Chennai Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Bangalore Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Tokyo Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Nagoya Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Bruxelles Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
Union européenne Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.
OTAN Consultation sur les activités de la mission Complétée 2007-2008 s. o.

Tableau 12-B : Evaluations


Les évaluations complétées peuvent être consultées à l'adresse suivante : www.international.gc.ca/department/auditreports/evaluation/evaluation-fr.asp
Evaluation Activité de programme 1 Type d'évaluation État Date d'achèvement
1. Programme de développement du commerce international (PDCI) en Allemagne Développement du commerce international (Commerce international) Formative Complétée 18 septembre 2007
2. Institut canadien du service extérieur Services communs et infrastructure - Soutien de l'administration centrale (Plateforme internationale du Canada : Soutien de l'administration centrale) Sommative Complétée 18 septembre 2007
3. Initiative de représentation accrue aux États-Unis Relations bilatérales, Développement du commerce international (Diplomatie et Défense des intérêts, Commerce international) Formative Complétée 18 septembre 2007
4. Programme de partenariat mondial (PPM) : projet du deuxième grand édifice de destruction (destruction des armes chimiques) Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Formative Complétée 18 septembre 2007
5. PPM : Programme de démantèlement des sous-marins nucléaires Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Sommative Complétée 18 septembre 2007
6. PPM : Réorientation des anciens scientifiques de l'armement Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Formative En cours 2 juillet 2008
7. Jeunes professionnels à l'international Politique et planification stratégiques
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Sommative Complétée 18 septembre 2007
8. Initiative de représentation accrue aux États-Unis Relations bilatérales, Développement du commerce international
(Diplomatie et Défense des intérêts, Commerce international)
Sommative Complétée 13 février 2008
9. Fonds pour la paix et la sécurité mondiales au Soudan Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Formative Complétée 13 février 2008
10. Consortium canadien sur la sécurité humaine Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Formative Complétée 13 février 2008
11. Programme de développement des marchés d'exportation - associations (PDME-A) Marchés mondiaux et relations commerciales
(Marchés mondiaux et relations commerciales)
Sommative En cours 2 juillet 2008
12. Fonds Horizon le monde en science et technologie; Programme de soutien à l'investissement communautaire Marchés mondiaux et relations commerciales
(Commerce international)
Sommative En cours 2 juillet 2008
13. Haut Conseil de la Francophonie Enjeux mondiaux
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Formative, dirigée par l'ACDI Complétée 18 septembre 2007
14. Sécurité publique et lutte contre le terrorisme (SPLT) : Lutte contre le terrorisme Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Sommative, dirigée par l'ACDI En cours Septembre 2008
15. Fonds canadien d'action contre les mines Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Sommative, dirigée par l'ACDI En cours Septembre 2008
16. SPLT : Sécurité dans les missions à l'étranger Phase I - sécurité personnelle et protection Services communs et infrastructure - Missions à l'étranger
(Plateforme internationale du Canada : Soutien des missions à l'étranger)
Formative En cours 16 septembre 2008
17. SPLT : Programme d'établissement de rapports sur la sécurité mondiale (représentation à l'étranger) Services communs et infrastructure - Missions à l'étranger
(Plateforme internationale du Canada : Soutien des missions à l'étranger)
Formative En cours 2 juillet 2008
18. Bureaux commerciaux régionaux Développement du commerce international Formative En cours 16 septembre 2008
19. Bureau de la sécurité de Passeport Canada Passeport Canada - Organisme de service spécial (fonds renouvelable)
(Passeport Canada)
Formative En cours 16 septembre 2008
20. Renforcement des capacités antiterroristes Sécurité internationale
(Diplomatie et Défense des intérêts)
Formative En cours 18 décembre 2008

1. L'activité de programme indiquée entre parenthèses correspond à ce qui est énoncé dans l'AAP du MAECI approuvée par le Conseil du Trésor le 7 juin 2007.



Tableau 13 : Politiques concernant les voyages


Affaires étrangères et Commerce international Canada respecte la Directive sur les voyages, les taux et les indemnités du Secrétariat du Conseil du Trésor.
Des renseignements supplémentaires sur les politiques concernant les voyages se trouvent à l'adresse suivante : http://publiservice.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/hrpubs/TBM_113/e02_f.asp.



Tableau 14 : États financiers


MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
Déclaration de responsabilité de la direction

La responsabilité de l'intégrité et de l'objectivité des états financiers ci-joints pour l'exercice terminé le 31 mars 2008 et de toute l'information qu'ils contiennent incombe à la direction du Ministère. Ces états ont été établis par la direction conformément aux conventions comptables du Conseil du Trésor, qui sont compatibles avec les principes comptables généralement reconnus au Canada pour le secteur public. La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information présentée dans ces états financiers. Une partie de cette information est fondée sur les meilleures estimations et le meilleur jugement de la direction et tient compte de l'importance relative. Pour s'acquitter de ses obligations en matière de comptabilité et de rapports, la direction tient des comptes qui permettent l'enregistrement centralisé des opérations financières du Ministère. L'information financière présentée aux fins des Comptes publics du Canada et incluse dans le Rapport ministériel sur le rendement du Ministère est compatible avec les états financiers ci-joints.

La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information présentée dans ces états financiers. Une partie de cette information est fondée sur les meilleures estimations et le meilleur jugement de la direction et tient compte de l'importance relative. Pour s'acquitter de ses obligations en matière de comptabilité et de rapports, la direction tient des comptes qui permettent l'enregistrement centralisé des opérations financières du Ministère. L'information financière présentée aux fins des Comptes publics du Canada et incluse dans le Rapport ministériel sur le rendement du Ministère est compatible avec les états financiers ci-joints.

La direction possède un système de gestion financière et de contrôle interne conçu pour fournir l'assurance raisonnable que l'information financière est fiable, que les actifs sont protégés et que les opérations sont conformes à la Loi sur la gestion des finances publiques, qu'elles sont effectuées en conformité avec les règlements, qu'elles respectent les autorisations parlementaires, et qu'elles sont comptabilisées de manière à rendre compte de l'utilisation des fonds du gouvernement. La direction veille également à garantir l'objectivité et l'intégrité des données de ses états financiers par la sélection vigilante, la formation et le perfectionnement d'employés qualifiés, par une organisation assurant une répartition appropriée des responsabilités, et par des programmes de communication visant à assurer la compréhension des règlements, des politiques, des normes et des autorisations de gestion dans tout le Ministère.

La direction reçoit l'appui du Comité ministériel de vérification (CMV). La structure du CMV est en phase de changement fondamental, comme prescrit par la Politique sur la vérification interne du SCT de 2006 à l'échelle du gouvernement et, à partir de juillet 2008, le CMV comprendra des membres extérieurs au MAECI. Le rôle fondamental du CMV est de veiller à ce que les sous-ministres obtiennent des conseils objectifs et indépendants, ainsi qu'une orientation et l'assurance quant au bien-fondé des processus de contrôle et de responsabilisation du Ministère. Ses responsabilités de surveillance s'étendront à d'autres domaines et processus essentiels, notamment aux rapports de responsabilisation. Le CMV veillera également à ce que les sous-ministres reçoivent les renseignements nécessaires pour gérer les risques, améliorer le rendement et faire preuve de leur responsabilité.



MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
État des résultats (non vérifié)

Pour l'exercice terminé le 31 mars
(en milliers de dollars)


    2008   2007

Charges (note 4)

Charges de fonctionnement
  Services communs et infrastructure (Missions à l'étranger) 573 212   622 485
  Enjeux mondiaux 490 965   473 148
  Sécurité internationale 426 104   381 798
  Passeport Canada - Organisme de service spécial Fonds renouvelable) 285 349   221 028
  Services communs et infrastructure (Soutien de l'administration centrale) 233 422   190 915
  Relations bilatérales 144 629   123 492
  Développement du commerce international 55 763   93 253
  Marchés mondiaux et relations commerciales 53 842   34 344
  Affaires consulaires 52 592   111 557
  Politique commerciale et négociations 44 828   557 991
  Protocole 43 318   42 731
  Politique et planification stratégiques 42 556   50 778
  Promotion de l'investissement étranger direct et coopération en sciences et en technologie 22 504   13 331

Sous-total des charges de fonctionnement 2 469 084   2 916 851

Charges du Compte du Canada 4 414   (93 165)

Total des charges
2 473 498   2 823 686

Revenus (note 5)

Revenus de fonctionnement
  Services communs et infrastructure (Missions à l'étranger) 12 122   14 387
  Enjeux mondiaux 3 070   1 465
  Sécurité internationale 4 609   1 118
  Passeport Canada - Organisme de service spécial Fonds renouvelable) 286 783   235 293
  Services communs et infrastructure (Soutien de l'administration centrale) 45 313   12 311
  Relations bilatérales 7 775   2 973
  Développement du commerce international 3 473   8 487
  Marchés mondiaux et relations commerciales 4 054   533
  Affaires consulaires 101 797   80 623
  Politique commerciale et négociations 2 931   457
  Protocole 624   237
  Politique et planification stratégiques 5 779   1 855
  Promotion de l'investissement étranger direct et coopération en sciences et en technologie 983   110

Sous-total des revenus de fonctionnement 479 313   359 849

Revenus du Compte du Canada 367 454   539 199

Total des revenus
846 767   899 048

Coût de fonctionnement net
1 626 731   1 924 638


La présentation de l'année courante a changé pour inclure dans les notes 4 et 5 les activités du Compte du Canada.

Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.



MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
État de la situation financière (non vérifié)

Au 31 mars
(en milliers de dollars)


    2008   2007

Actif

Actifs financiers
  Comptes débiteurs et avances (note 6) 125 410   529 166
  Investissements dans les sociétés d'État (note 7) 991 200   991 200
  Prêts du Compte du Canada (note 8) 1 717 161   1 975 237
  Inventaire à revendre 3 589   1 592

  Total des actifs financiers 2 837 360   3 497 195

Actifs non financiers
  Charges payées d'avance 15 882   8 800
  Stocks consommables 4 024   2 843
  Immobilisations corporelles (note 9) 1 168 898   1 027 523

  Total des actifs non financiers 1 188 804   1 039 166

TOTAL 4 026 164   4 536 361

Passif

Passif
  Comptes créditeurs et charges à payer 338 589   802 249
  Indemnités de vacances et de congés compensatoires 45 458   42 418
  Revenus reportés (note 11) 373   2 376
  Indemnités de départ (note 12) 110 392   141 205

  Total 494 812   988 248

Avoir du Canada
3 531 352   3 548 113

TOTAL 4 026 164   4 536 361


Passif éventuel (note 13)
Obligations contractuelles (note 14)

Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers.



MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
État de l'avoir du Canada (non vérifié)

Au 31 mars
(en milliers de dollars)


    2008   2007

Avoir du Canada, début de l'exercice
3 548 113   3 860 894
 
  Résultats de fonctionnement net (1 626 731)   (1 924 638)
  Crédits de l'exercice en cours utilisés (note 3) 2 670 911   2 803 575
  Revenu non disponible pour dépenser (535 084)   (682 288)
  Remboursement des dépenses de l'année précédente (8 002)   (12 473)
  Variation de la situation nette du Trésor (note 3) (595 855)   (578 357)
  Services fournis gratuitement par d'autres ministères (note 15) 78 000   81 400

Avoir du Canada, fin de l'exercice
3 531 352   3 548 113


Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers.



MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
État des flux de trésorerie (non vérifié)

Pour l'exercice terminé le 31 mars
(en milliers de dollars)


    2008   2007

Activités de fonctionnement

Résultats de fonctionnement net 1 626 731   1 924 638
Éléments sans effet sur la trésorerie
  Amortissement des immobilisations corporelles (81 553)   (74 344)
  Gain sur l'aliénation et la dépréciation des immobilisations corporelles 45 033   2 326
  Services fournis gratuitement par d'autres ministères (note 15) (78 000)   (81 400)

Variations de l'état de la situation financière
  (Diminution) augmentation des comptes débiteurs et des avances (403 756)   395 669
  Diminution des prêts du Compte du Canada (258 076)   (240 571)
  Augmentation (diminution) de l'inventaire à revendre 1 997   (915)
  Augmentation des charges payées d'avance 7 082   1 644
  Augmentation des stocks consommables 1 181   167
  Diminution (augmentation) des comptes créditeurs et des charges à payer 463 660   (526 582)
  Augmentation des indemnités de vacances et de congés compensatoires (3 040)   (3 128)
  Diminution (augmentation) des revenus reportés 2 003   (2 225)
  Diminution des indemnités de départ 30 813   18 076

Encaisse utilisée par les activités de fonctionnement 1 354 075   1 413 355

Activités d'investissement

  Acquisition d'immobilisations corporelles 225 562   122 232
  Produits de l'aliénation d'immobilisations corporelles (47 667)   (5 130)

Encaisse utilisée par les activités d'investissement 177 895   117 102

Activités de financement

Encaisse nette fournie par le gouvernement du Canada (1 531 970)   (1 530 457)


Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers.


1. Mandat et objectifs

Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (ci-après appelé «le Ministère») exerce son activité en vertu de la Loi sur le ministère des Affaires étrangères et du commerce international, LRC 1985, ch. E 22.

Le Rapport sur les plans et priorités (RPP) de 2007-2008 a utilisé l'architecture des activités de programme (AAP) provisoire. L'information financière dans le Rapport ministériel sur le rendement (RMR) de 2007-2008 a aussi été rapportée à partir de cet AAP. Dans le cadre de l'AAP provisoire, les quatre résultats stratégiques sont : pomouvoir les intérêts du Canada sur le plan international, promouvoir les intérêts commerciaux du Canada sur le plan international, servir le gouvernement à l'étranger et servir les Canadiens à l'étranger. L'AAP provisoire contient les 14 activités suivantes :

  • Politique et planification stratégiques–Diriger la formulation de la politique étrangère et de la stratégie commerciale globales du Canada et élaborer des stratégies interministérielles pangouvernementales, notamment en matière de diplomatie ouverte.
  • Sécurité internationale –Intégrer, défendre et promouvoir les intérêts du Canada en matière de sécurité internationale, aux niveaux bilatéral et multilatéral, ainsi que gérer et mettre en œuvre les responsabilités du Ministère pour ce qui est des politiques et des programmes en matière de sécurité et de renseignement.
  • Enjeux mondiaux –Promouvoir un système multilatéral renforcé et plus efficace, capable de servir les intérêts du Canada relativement aux questions d'ordre mondial, particulièrement les relations et le développement économiques internationaux, l'environnement et le développement durable, les droits de la personne et la sécurité humaine.
  • Relations bilatérales –Orienter et promouvoir les relations diplomatiques bilatérales du Canada au pays et à l'étranger.
  • Protocole–Administrer et faciliter la présence de diplomates étrangers au Canada ainsi que planifier et gérer les visites officielles de la gouverneure générale, du premier ministre et des ministres du portefeuille, de même que tous les événements diplomatiques officiels.
  • Politique commerciale et négociations–Analyser, négocier, défendre et représenter les intérêts économiques et commerciaux du Canada au pays et à l'étranger, en consultation avec les intervenants.
  • Marchés mondiaux et relations commerciales–Intégrer les intérêts du Canada tant économique qu'en matière de commerce, d'investissement et de science et technologie aux niveaux régional et bilatéral, et gérer les relations commerciales.
  • Développement du commerce international–Gérer et offrir des services commerciaux internationaux aux Canadiens.
  • Promotion de l'investissement étranger direct et coopération en sciences et en technologie–Attirer, conserver et accroître l'investissement étranger direct au Canada.
  • Services communs et infrastructure (Soutien de l'administration centrale)–Gérer et fournir des services communs de l'administration centrale dans le cadre des programmes du gouvernement et aux partenaires œuvrant à l'étranger.
  • Services communs et infrastructure (Missions à l'étranger)–Administrer et fournir les services communs dispensés par les missions aux programmes gouvernementaux et aux ministères partenaires qui exercent des activités dans les missions canadiennes.
  • Affaires consulaires–Administrer et fournir des services consulaires aux Canadiens.
  • Passeport Canada - Organisme de service spécial (Fonds renouvelable)–Administrer et fournir des services de passeport aux Canadiens par l'entremise du Fonds renouvelable de Passeport Canada.
  • Passeport Canada - Organisme de service spécial (Fonds votés)–Administrer et fournir des services de passeport aux Canadiens par le biais d'initiatives complètent le financement en provenance de fonds votés.

Le Conseil du Trésor a approuvé la nouvelle AAP du Ministère le 7 juin 2007. Celle-ci contient les trois résultats stratégiques suivants : le Programme international du Canada, les Services internationaux destinés aux Canadiens et la Plateforme internationale du Canada.

Le Ministère est chargé aussi du Compte du Canada, qui est administré par Exportation et développement Canada (EDC) en vertu de l'article 23 de la Loi sur le développement des exportations. Le Compte du Canada aide à financer des activités d'exportation qui, selon les pouvoirs accordés à EDC, sont considérées comme dépassant le seuil de tolérance de risque de l'organisme. Ces activités peuvent être effectuées par le truchement du Compte du Canada si elles sont considérées comme étant dans l'intérêt du Canada par le ministre du Commerce international et le ministre des Finances.

2. Sommaire des principales conventions comptables

Les présents états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables du Conseil du Trésor, qui sont compatibles avec les principes comptables généralement reconnus au Canada pour le secteur public.

Les principales conventions comptables sont les suivantes :

  • (a) Crédits parlementaires : Le Ministère est financé par le gouvernement du Canada au moyen de crédits parlementaires. Ceux-ci ne correspondent pas à la présentation des rapports financiers en conformité avec les principes comptables canadiens généralement reconnus, car ils sont fondés principalement sur les besoins de trésorerie. Par conséquent, les postes comptabilisés dans l'état des résultats et dans l'état de la situation financière ne sont pas nécessairement les mêmes que ceux prévus par les crédits parlementaires. La note 3 présente un rapprochement général entre les deux méthodes de rapports financiers.
  • (b) Consolidation : Ces états financiers incluent les comptes de Passeport Canada. Les opérations de revenus et de charges et tous les autres comptes d'actif et de passif entre Passeport Canada et le Ministère ont été éliminés. Le Ministère a comptabilisé les placements dans les trois sociétés d'État suivantes : Corporation commerciale canadienne, Exportation et développement Canada et le Centre de recherches pour le développement international. Ces investissements ont été comptabilisés au coût. Les résultats des sociétés d'État ne sont pas consolidés dans les présents états financiers puisque l'on considère que le Ministère ne les contrôle pas.
  • (c) Encaisse nette fournie par le gouvernement : Le Ministère fonctionne dans le cadre du Trésor, qui est administré par le receveur général du Canada. La totalité de l'encaisse qu'il reçoit est déposée au Trésor, et tous les décaissements qu'il fait sont prélevés sur celui-ci. L'encaisse nette fournie par le gouvernement est la différence entre toutes les entrées et toutes les sorties de fonds, y compris les opérations entre les ministères du gouvernement fédéral.
  • (d) Variation de la situation nette du Trésor : La variation de la situation nette du Trésor correspond à la différence entre l'encaisse nette fournie par le gouvernement et les crédits utilisés au cours d'un exercice, à l'exclusion du montant des revenus non disponibles comptabilisés par le Ministère. Elle découle d'écarts temporaires entre le moment où une opération touche un crédit et celui où elle est traitée par le Trésor.
  • (e) Revenus : Les revenus sont comptabilisés dans l'exercice au cours duquel les opérations ou les faits qui les ont produits surviennent. Le Ministère reçoit en outre des revenus provenant de droits réglementaires, qui sont constatés dans la période au cours de laquelle les services sont fournis. Les revenus déjà encaissés mais non encore gagnés à des fins particulières sont comptabilisés à titre de revenus reportés.
  • (f) Charges : Les charges sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice :

    1. les subventions sont constatées dans l'exercice au cours duquel les conditions de paiement sont remplies. Dans le cas des subventions ne faisant pas partie d'un programme existant, la charge est constatée lorsque le gouvernement annonce la décision de verser un transfert ponctuel, à condition que le Parlement ait approuvé la loi habilitante ou l'autorisation du paiement avant l'achèvement des états financiers;
    2. les contributions sont constatées dans l'exercice au cours duquel les bénéficiaires satisfont aux critères d'admissibilité ou remplissent les conditions de l'accord de transfert;
    3. les indemnités de vacances et de congés compensatoires sont passées en charges au fur et à mesure que les employés en acquièrent le droit en vertu de leurs conditions d'emploi respectives;
    4. les services fournis gratuitement par d'autres ministères pour les locaux, les contributions de l'employeur aux régimes d'assurance-maladie et d'assurance dentaire ainsi que les services juridiques sont comptabilisés à titre de frais d'exploitation à leur valeur estimative.
  • (g) Avantages sociaux futurs :

    1. Prestations de retraite : Les employés canadiens (EC) admissibles participent au Régime de retraite de la fonction publique. Il s'agit d'un régime multi-employeurs administré par le gouvernement du Canada. Les cotisations du Ministère sont passées en charges dans l'exercice au cours duquel elles sont effectuées, et elles représentent l'obligation totale du Ministère à l'égard du régime. Selon les dispositions législatives en vigueur, le Ministère n'est pas tenu de verser des cotisations au titre de l'insuffisance actuarielle du régime. Les employés recrutés sur place (ERP) admissibles participent aux régimes de retraite administrés localement. Ces contributions sont passées en charges dans l'exercice au cours duquel elles sont effectuées.
    2. Indemnités de départ : Les employés (EC et ERP) ont droit à des indemnités de départ en vertu de leurs conventions collectives ou de leurs conditions d'emploi. Ces avantages sociaux s'accumulent à mesure que les employés accomplissent le service nécessaire pour y avoir droit. L'obligation des EC s'y rapportant est calculée à l'aide de l'information provenant des résultats du passif déterminé sur une base actuarielle relativement aux indemnités de départ pour l'ensemble du gouvernement. L'obligation des ERP est établie en fonction des exigences opérationnelles de la mission, des lois et des pratiques locales et est calculée selon le nombre d'employés admissibles multiplié par l'indemnité de départ estimée, établie en fonction de l'expérience historique.
  • (h) Argent comptant : L'argent comptant du Ministère se compose de fonds en transit en provenance des missions et de fonds reçus mais non encore déposés, partiellement compensés par les crédits aux comptes d'avances temporaires. Cet argent comptant sert à faciliter les opérations. Tous les comptes en devises étrangères sont évalués au cours affiché le 31 mars.
  • (i) Comptes débiteurs et prêts : Les comptes débiteurs et les prêts sont comptabilisés en fonction des montants que l'on prévoit réaliser. Des provisions sont établies pour les comptes débiteurs dont le recouvrement est jugé incertain. Une provision pour prêts à recevoir est imputée au solde des prêts à recevoir. Une provision pour créances douteuses, résultant en une imputation aux créances irrécouvrables, est imputée au solde des comptes débiteurs.

    Les prêts sont comptabilisés au coût et sont ajustés pour refléter les conditions de faveur des prêts accordés à long terme, au taux d'intérêt peu élevé ou sans intérêt (escompte non amorti). Une provision sert à réduire la valeur comptable des prêts à des montants proches de leur valeur de réalisation nette. L'intérêt sur les créances est appliqué conformément à la politique qui régit le compte ou le prêt dont il s'agit. Le produit des intérêts est constaté au moment où il est appliqué au compte.
  • (j) Placements dans des sociétés d'État : Les placements dans des sociétés d'État sont comptabilisés au coût. En cas de perte de valeur permanente, une dépréciation est constatée pour réduire la valeur comptable de l'investissement à sa valeur nominale.
  • (k) Contributions remboursables : On entend par contributions remboursables des montants avancés que l'on s'attend à voir rembourser par les bénéficiaires. Les contributions du Ministère consistent en contributions remboursables à certaines conditions, dont la totalité ou une partie devient remboursable si les conditions précisées dans l'accord de contribution entrent en vigueur. Ces contributions ne sont donc pas comptabilisées dans l'état de la situation financière avant que ces conditions ne soient remplies; dès lors, elles sont comptabilisées à titre de créances et de réduction des charges de paiements de transfert. Une provision estimative pour le non-recouvrement est constatée lorsque cela est approprié.
  • (l) Stocks : Les stocks comprennent des pièces, des matériaux et des fournitures conservés en vue de la prestation future des programmes et non destinés à la vente, ainsi que des stocks destinés à la vente. Tous les stocks sont évalués au prix coûtant. S'ils ne peuvent plus servir, ils sont évalués au prix coûtant ou à la valeur de réalisation nette, selon la valeur la plus faible.
  • (m) Opérations en devises étrangères : Les opérations portant sur des devises étrangères sont converties en dollars canadiens à l'aide du taux de change en vigueur à la date où elles ont lieu. Les actifs et passifs monétaires libellés en devises étrangères sont convertis en dollars canadiens à l'aide du taux de change en vigueur le 31 mars. Les gains et les pertes résultant d'opérations en devises étrangères sont inclus dans la note 4 ou dans la note 5. Une perte nette d'opérations en devises figurerait à la note 4 (Charges), tandis qu'un gain net d'opérations en devises serait présenté à la note 5 (Revenus).
  • (n) Immobilisations corporelles : Toutes les immobilisations corporelles et améliorations locatives d'un coût initial de 10 000 $ et plus sont comptabilisées à leur coût d'achat. Le Ministère n'inscrit pas à l'actif les biens incorporels, les œuvres d'art ni les trésors historiques ayant une valeur culturelle, esthétique ou historique, ni les biens situés dans des réserves indiennes et les collections de musées.

    Les immobilisations corporelles sont amorties selon la méthode linéaire à l'égard de leur durée de vie utile estimative, comme suit :


    Catégorie d'immobilisations Période d'amortissement
    Bâtiments de 20 à 25 ans
    Ouvrages et infrastructure 30 ans
    Machines et matériel de 3 à 25 ans
    Matériels informatiques 3 ans
    Véhicules de 5 à 10 ans
    Aéronefs 20 ans
    Améliorations locatives Le moindre de la vie utile ou de la durée du bail
    Actifs en construction Une fois qu'ils sont en service, selon la catégorie d'immobilisations

  • (o) Passif éventuel : Le passif éventuel représente des obligations possibles qui peuvent devenir réelles selon que certains événements futurs se produisent ou non. Dans la mesure où l'événement futur est susceptible de se produire ou non et où l'on peut établir une estimation raisonnable de la perte, on comptabilise un passif estimatif et une charge. Si la probabilité ne peut être déterminée, ou s'il est impossible de faire une estimation raisonnable du montant, l'éventualité est signalée dans les notes complémentaires aux états financiers.
  • (p) Incertitude relative à la mesure : L'établissement de ces états financiers conformément aux conventions comptables du Conseil du Trésor, qui sont compatibles avec les principes comptables généralement reconnus au Canada pour le secteur public, oblige la direction à faire des estimations et à poser des hypothèses qui influent sur les montants déclarés de l'actif, du passif, des revenus et des charges présentés dans les états financiers. Au moment d'établir ceux-ci, la direction estime que ces estimations et hypothèses sont raisonnables. Les éléments les plus importants pour lesquels on utilise des estimations sont le passif éventuel, le passif relatif aux indemnités de départ et à la durée de vie utile des immobilisations corporelles, que l'on présume généralement être la même que leur période d'amortissement. Les résultats réels pourraient différer sensiblement des estimations. Celles-ci sont examinées périodiquement et, à mesure que des rajustements deviennent nécessaires, ils sont consignés dans les états financiers de l'exercice où ils sont connus.

3. Crédits parlementaires

Le Ministère reçoit la plus grande partie de son financement au moyen de crédits parlementaires annuels. Les éléments comptabilisés dans l'état des résultats et l'état de la situation financière d'un exercice peuvent être financés au moyen des crédits parlementaires qui ont été autorisés dans des exercices précédents, pendant l'exercice en cours ou qui le seront dans des exercices futurs. En conséquence, les résultats de fonctionnement nets du Ministère diffèrent selon qu'ils sont présentés selon le financement octroyé par le gouvernement ou selon la méthode de la comptabilité d'exercice. Les différences sont rapprochées dans les tableaux suivants :

  • (a) Rapprochement des résultats de fonctionnement net et des crédits de l'exercice en cours

        2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Coût de fonctionnement net 1 626 731   1 924 638
     
    Rajustements visant les postes qui influent sur le coût de fonctionnement net, mais non sur les crédits
    Ajouter (déduire) :
      Services fournis gratuitement par d'autres ministères (78 000)   (81 400)
      Amortissement des immobilisations corporelles (81 553)   (74 344)
      Remboursement des dépenses de l'année précédente 8 002   12 473
      Revenu non disponible pour dépenser 535 084   682 288
      Gain sur l'aliénation et la dépréciation des immobilisations corporelles 45 033   2 326
      Diminution des provisions pour les prêts à recevoir 327 040   195 527
      Diminution (augmentation) des créditeurs qui n'influent pas sur les crédits 10 000   (25 000)
      Diminution de la provision pour les garanties d'emprunts 38 916   30 580
      Augmentation des indemnités de vacances et de congés compensatoires (3 040)   (3 128)
      Diminution des indemnités de départ 30 813   18 076
      Autres (23 937)   (1 589)

        2 435 089   2 680 447
    Rajustements visant les postes sans incidence sur le coût de fonctionnement net, mais qui influent sur les crédits
    Ajouter (déduire) :
      Acquisition d'immobilisations corporelles 225 562   122 232
      Augmentation des charges payées d'avance 7 082   1 644
      Augmentation (diminution) de l'inventaire pour revente 1 997   (915)
      Augmentation des stocks consommables 1 181   167

    Crédits de l'exercice en cours utilisés 2 670 911   2 803 575


  • (b) Crédits de l'exercice en cours utilisés

        Crédits fournis
        2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Crédit 1 - Dépenses de fonctionnement 1 275 298   1 321 511
    Crédit 5 - Dépenses en capital 206 221   143 535
    Crédit 10 - Subventions et contributions 782 158   750 714
    Crédit 12a - Annulation de dettes -   126 923
    Statutory 610 928   672 696

        2 874 605   3 015 379

    Moins :
      Crédits disponibles pour emploi dans les exercices ultérieurs 75 337   55 598
      Crédits annulés : fonctionnement 53 322   51 611
      Crédits annulés : capital 35 299   7 136
      Crédits annulés : subventions et contributions 39 736   97 459

        203 694   211 804

      Crédits de l'exercice en cours utilisés 2 670 911   2 803 575


  • (c) Rapprochement de l'encaisse nette fournie par le gouvernement et des crédits de l'exercice en cours utilisés

        2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Encaisse nette fournie par le gouvernement 1 531 970   1 530 457
    Revenu non disponible pour dépenser 535 084   682 288
    Remboursement des dépenses de l'année précédente 8 002   12 473

      2 075 056   2 225 218

    Variation de la situation nette du Trésor
      Diminution (augmentation) des comptes débiteurs et des avances 403 756   (395 669)
      Diminution des prêts du Compte du Canada 258 076   240 571
      (Diminution) augmentation des créditeurs et des charges à payer (463 660)   526 582
      (Diminution) augmentation des revenus reportés (2 003)   2 225
      Ajustement pour les provisions pour les prêts à recevoir 327 040   195 527
      Ajustement pour les provisions pour les prêts à recevoir 10 000   (25 000)
      Ajustement pour les provisions pour les prêts à recevoir 38 916   30 580
      Autres ajustements 23 730   3 541

        595 855   578 357

      Crédits de l'exercice en cours utilisés 2 670 911   2 803 575


4. Charges

Le tableau suivant donne le détail des charges par catégorie :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Paiements de transfert
      Organismes sans but lucratif 378 963   275 251
      Autres pays et organisations internationales 333 231   885 649
      Autres 14 391   25 583
      Autres paliers de gouvernement au Canada 11 279   10 842
      Industrie 2 336   4 925
      Particuliers 182   143

    Total des paiements de transfert 740 382   1 202 393

    Charges de fonctionnement
      Salaires et avantages sociaux 923 449   876 178
      Perte sur les opérations en devises étrangères (nette) 344 360   -
      Services professionnels et spéciaux 194 952   182 951
      Location 182 194   173 738
      Transport et télécommunications 177 480   222 136
      Amortissement 81 553   74 344
      Acquisition de matériel et d'outillage, incluant les pièces et les articles consommables 80 130   82 042
      Services publics, fournitures et approvisionnements 41 130   40 405
      Réparation et entretien 38 134   41 696
      Information 21 168   8 598
      Frais d'administration des prêts 14 584   14 446
      Autres 2 382   11 672
      Créances irrécouvrables (35 693)   92 144
      Provision pour prêts et garanties (332 707)   (199 057)

    Total des charges de fonctionnement 1 733 116   1 621 293

    Total des charges 2 473 498   2 823 686


La présentation de l'année courante a changé pour inclure les charges relatives au Compte du Canada.

5. Revenus

Le tableau suivant donne le détail des revenus par catégorie :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Vente de biens et de services 432 206   350 902
    Revenu de dividendes 250 000   350 000
    Intérêt sur les revenus non fiscaux 76 942   78 845
    Gain sur l'aliénation des immobilisations corporelles 45 033   2 326
    Amortissement des escomptes 27 220   27 225
    Autres revenus non fiscaux 9 782   22 828
    Revenu de location 5 584   -
    Gain sur les opérations en devises étrangères (net) -   66 922

    Total des revenus 846 767   899 048


La présentation de l'année courante a changé pour inclure les revenus relatifs au Compte du Canada.

6. Comptes débiteurs et avances

Le tableau suivant donne le détail des débiteurs et des avances :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Débiteurs externes 223 575   630 803
    Autres avances 32 882   28 381
    Débiteurs - autres ministères et organismes fédéraux 32 271   50 912
    Avances pour employés 15 147   16 146
    Fonds en transit 11 469   34 207

    Sous-total 315 344   760 449

    Provision pour créances douteuses pour débiteurs externes et avances (189 934)   (231 283)

    Total des comptes débiteurs et avances, provisions déduites 125 410   529 166


7. Investissements dans les sociétés d'État



  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Exportation et développement Canada 983 200   983 200
    Corporation commerciale canadienne 8 000   8 000
    Centre de recherches pour le développement international -   -

    Total des investissements dans les sociétés d'État 991 200   991 200


Exportation et développement Canada
Exportation et développement Canada (EDC) est une société d'État canadienne qui offre des services de financement et de gestion des risques aux exportateurs et aux investisseurs sur quelques 200 marchés étrangers. EDC est financièrement autonome et fonctionne comme une entreprise. Elle appartient à cent pour cent au gouvernement du Canada et est inscrite à la partie 1 de l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques. EDC relève du Parlement par l'intermédiaire du ministre du Commerce international. Ce compte comprend 9,8 millions d'actions d'EDC émises au gouvernement du Canada au coût de 100 dollars chacune. Le capital autorisé d'EDC se chiffre à 1 500 000 000 $, 15 millions d'actions d'une valeur nominale de 100 $ chacune.

Pendant l'année, le Ministère a enregistré un dividende d'EDC de 250 000 000 $ (350 000 000 $ en 2007).

Corporation commerciale canadienne
La Corporation commerciale canadienne est une société d'État mandataire nommée à la partie 1 de l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques. Le surplus d'apport de la Corporation comprend un capital libéré de 8 000 000 $.

Centre de recherches pour le développement international
Le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) est une société d'État qui a été créée par le Parlement du Canada en 1970. Le CRDI rend compte de ses activités au Parlement par l'entremise du ministre des Affaires étrangères. Le Centre est financé principalement par des crédits parlementaires et il a été constitué sans capital social.

8. Prêts du Compte du Canada

Cette catégorie consiste en des prêts faits à des gouvernements étrangers et des prêts faits à des entités commerciales. Les prêts consentis aux gouvernements étrangers et aux entités commerciales sont administrés par EDC par l'entremise du Compte du Canada.

En vertu de l'article 23 de la Loi sur le développement des exportations, le ministre du Commerce international, avec l'assentiment du ministre des Finances, peut autoriser EDC à conclure certaines opérations ou catégories d'opérations pour lesquelles la Société a indiqué au ministre qu'elle ne prendrait pas d'engagement, car, selon ses pratiques de gestion des risques, ces opérations ne peuvent pas être appuyées par le Compte de la Société. Financées par des paiements faits par le ministre des Finances sur le Trésor, ces opérations sont administrées par la Société, au nom du gouvernement du Canada. Le Ministère est autorisé à émettre un maximum de 13 000 000 000 $ en prêts et en garanties du Compte du Canada.

Les opérations de prêts assorties de remboursements à long terme ou de taux d'intérêt faibles ou nuls sont passées en partie en charges (escompte amorti), lorsque leur valeur économique diminue en raison de ces conditions avantageuses.

Le tableau suivant présente les opérations pour les prêts consentis aux gouvernements étrangers et aux entités commerciales :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Prêts aux gouvernements étrangers
    durée de 1 à 5 ans, portant intérêt au taux de 0 p. 100 (Taux interbancaire offert à Londres [TIOL]) par année, avec les remboursements finals en décembre 2010 838   1 540
    durée de 6 à 10 ans, portant intérêt au taux de 0,5 p. 100 à 9 p. 100 par année, avec les remboursements finals entre mars 2007 et juin 2014 32 540   37 629
    durée de 11 à 15 ans, portant intérêt au taux de 0,5 p. 100 (TIOL) à 5,1 p. 100 (TIOL) par année, avec les remboursements finals entre avril 2018 et novembre 2024 82 901   99 403
    durée de 16 à 20 ans, portant intérêt au taux de 0 p. 100 par année, avec les remboursements finals en mars 2011 4 452   6 666
    durée de 21 à 25 ans, portant intérêt au taux de 0 p. 100 à 3 p. 100 par année, avec les remboursements finals entre novembre 2015 et avril 2018 27 041   37 019
    durée de 31 à 55 ans, portant intérêt au taux de 0 p. 100 à 8.97 p. 100 par année, avec les remboursements finals entre décembre 2010 et février 2045 733 786   839 108

      881 558   1 021 365

    Prêts aux entités commerciales
    durée de 1 à 5 ans, portant intérêt au taux de 8,5 p. 100 par année, avec les remboursements finals en avril 2000 3 399   3 812
    durée de 6 à 10 ans, portant intérêt au taux de 8,97 p. 100 à 9 p. 100 par année, avec les remboursements finals en février 2008 17 107   27 178
    durée de 11 à 15 ans, portant intérêt au taux de 0 p. 100 à 5,89 p. 100 par année, avec les remboursements finals entre avril 2008 et mars 2022 1 859 753   2 281 803
    durée de 16 à 20 ans, portant intérêt au taux de 0 p. 100 par année, avec les remboursements finals entre juin 2012 et novembre 2014 21 791   22 379

      1 902 050   2 335 172

    Autres prêts 31 680   43 867

    Moins:
      Portion passée en charges en raison de conditions de faveur (676 572)   (703 791)
      Provision pour évaluation de l'actif (421 555)   (721 376)

        (1 098 127)   (1 425 167)

    Total 1 717 161   1 975 237


9. Immobilisations corporelles

(en milliers de dollars)

Coût


Catégorie
d'immobilisations
Solde
d'ouverture
Acquisitions Aliénations
et radiations
Solde de
clôture
Terrains 216 983 24 688 (1 133) 240 538
Bâtiments 1 057 778 77 865 (2 518) 1 133 125
Ouvrages et infrastructure 1 204 1 438 - 2 642
Machines et matériel 64 239 8 581 (508) 72 312
Matériel informatique 52 214 6 071 (440) 57 845
Véhicules 38 680 5 055 (4 220) 39 515
Aéronefs * - 89 335 - 89 335
Améliorations locatives 131 875 34 141 - 166 016
Actifs en construction 111 411 (21 612) - 89 799
Total 1 674 384 225 562 (8 819) 1 891 127

Amortissement cumulé


Catégorie
d'immobili-
sations
Solde
d'ouverture
Acquisitions Alién-
ations
et radiations
Solde de clôture 2008
Valeur comptable nette
2007
Valeur comptable nette
Terrains - - - - 240 538 216 983
Bâtiments 479 700 48 859 (1 657) 526 902 606 223 578 078
Ouvrages et infra-
structure
- 36 - 36 2 606 1 204
Machines et matériel 51 458 2 862 (500) 53 820 18 492 12 781
Matériel informatique 41 818 4 047 (440) 45 425 12 420 10 396
Véhicules 19 183 4 844 (3 586) 20 441 19 074 19 497
Aéronefs * - 3 320 - 3 320 86 015 -
Améliorations locatives 54 702 17 585 - 72 287 93 729 77 173
Actifs en construction - - - - 89 799 111 411
Total 646 861 81 553 (6 183) 722 231 1 168 896 1 027 523

Les charges d'amortissement pour l'exercice terminé le 31 mars 2008 s'élèvent à 81 552 683 $ (74 344 486 $ en 2007).

* Les aéronefs consistent d'avions retournés au Compte du Canada en raison de la restructuration des contrats de prêts. Bien que le Ministère ne remplisse pas les fonctions d'un bailleur de fonds dans le cadre normal de ses activités, il s'est engagé dans des contrats de location pour maximiser les récupérations de ces biens retournés et minimiser les pertes possibles. Les revenus des baux d'exploitation sont constatés selon la méthode linéaire selon les modalités des baux.

10. Accord du bois d'œuvre résineux

L'Accord sur le bois d'œuvre résineux (l'«Accord») conclu entre les gouvernements des États-Unis d'Amérique et du Canada est entré officiellement en vigueur le 12 octobre 2006. Sous l'autorité du ministre du Commerce international, EDC a été désigné par le gouvernement du Canada pour administrer le remboursement des droits et des intérêts dus aux sociétés canadiennes par le gouvernement des États-Unis. En vertu de cet accord, EDC a acheté les droits sur les droits et intérêts dus aux producteurs de bois d'œuvre canadiens qui choisissent de participer au mécanisme de remboursement des dépôts à l'aide de fonds versés par le Ministère et prélevés sur le Trésor.

Le Ministère avait une charge courue à payer de 502 919 703 $ au 31 mars 2007, qui représentait le montant net dû aux membres de la Coalition for Fair Lumber Imports, au conseil binational de l'industrie et à des initiatives des États-Unis d'Amérique méritoires en vertu des conditions de l'Accord. Le Ministère avait des montants à recevoir d'EDC qui s'élevaient à 11 191 307 $ au 31 mars 2007. Toutes les questions en litige relatives à l'Accord ont été réglées en 2007-2008 et il ne reste plus de montants à payer ou à recevoir au 31 mars 2008.

11. Revenus reportés


Les revenus reportés comprennent des sommes d'argent reçues à titre de paiement anticipé de services devant être fournis par le Ministère pour le compte de tiers et des dépôts et chèques non réclamés versés au titre des droits des passeports. Le détail des opérations relatives à ce compte est le suivant :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Solde d'ouverture 2 376   151
    Fonds reçus 262   2 230
    Revenus constatés (2 265)   (5)

    Solde de clôture 373   2 376


12. Avantages sociaux futurs

(a) Prestations de retraite : Les employés canadiens du Ministère participent au Régime de retraite de la fonction publique, qui est parrainé et administré par le gouvernement du Canada. Les prestations de ce régime s'accumulent sur une période maximale de 35 ans au taux de 2 % par année de service ouvrant droit à pension, multiplié par la moyenne des gains des 5 meilleures années consécutives. Elles sont intégrées aux prestations du Régime de pensions du Canada et du Régime de rentes du Québec et indexées selon l'inflation.

Les employés ainsi que le Ministère versent des cotisations couvrant le coût du régime. Les charges s'élèvent à 69 837 802 $ pour 2007-2008 (66 634 100 $ en 2006-2007), ce qui représente environ 2,1 fois (2,2 fois en 2006-2007) les cotisations des employés.

La responsabilité du Ministère relativement au régime se limite à ses cotisations. Les excédents ou les déficits actuariels sont constatés dans les états financiers du gouvernement du Canada en sa qualité de répondant du régime.

Les ERP admissibles participent aux régimes de pension administrés localement. Ces régimes qui sont liés aux pratiques locales. Les contributions du Ministère sont passées en charges dans l'exercice au cours duquel elles sont effectuées. Les charges du Ministère en 2007-2008 s'élèvent à 15 165 678 $ (17 392 141 $ en 2006-2007).

(b) Indemnités de départ : Le Ministère verse des indemnités de départ à ses employés en fonction de leur admissibilité, de leurs années de service et de leur salaire final. Ces indemnités ne sont pas capitalisées d'avance. Les prestations seront payées à même les crédits futurs. Les données relatives aux indemnités de départ au 31 mars étaient les suivantes :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Obligation au titre des prestations constituées, au début de l'exercice 141 205   159 281
    Charges ou ajustements pour l'exercice (18 021)   (3 850)
    Prestations versées ou ajustements au cours de l'exercice (12 792)   (14 226)

    Obligation au titre des prestations constituées, en fin d'exercice 110 392   141 205


Une révision à l'hypothèse de la direction concernant l'indemnité de départ des ERP a entraîné une réduction de 27 530 420 $ dans l'estimation du passif de l'exercice courant. Cette réduction a été traitée comme une réduction aux charges de l'exercice courant.

13. Passif éventuel

(a) Réclamations et litiges :
Des poursuites judiciaires représentant au total environ 12 974 089 247 $ (13 263 859 304 $ en 2006-2007) étaient encore en instance au 31 mars 2008. Certaines de ces obligations éventuelles pourraient devenir des obligations réelles par suite des décisions des tribunaux ou de règlements à l'amiable. Dans la mesure où les décisions des tribunaux risquent d'être défavorables et où l'on peut établir une estimation raisonnable de la perte, on comptabilise un passif estimatif et une charge dans les états financiers.

(b) Garanties d'emprunts :
Les garanties d'emprunts sont liées à des garanties sur des emprunts accordés à des gouvernements étrangers et à des entités commerciales et administrés par EDC par l'entremise du Compte du Canada.

Les garanties d'emprunt du Ministère au 31 mars 2008 s'élèvent à 467 964 715 $ (532 352 766 $ au 31 mars 2007); une provision de 33 504 028 $ a été comptabilisée à ce titre (72 420 309 $ au 31 mars 2007). Ces garanties devront être honorées en cas de défaut de paiement de la part des débiteurs. On utilise une provision pour l'évaluation de l'actif afin de réduire la valeur comptable des prêts à des montants se rapprochant de leur valeur réalisable nette. Cette provision est fondée sur la désignation et l'évaluation par le gouvernement des pays qui ont fait une demande officielle d'allégement de dette, sur les pertes estimatives probables qui existent dans le portefeuille restant, et sur les modifications de la situation économique des débiteurs souverains et non souverains.

14. Obligations contractuelles

De par leur nature, les activités du Ministère peuvent donner lieu à certains contrats et obligations importants selon lesquels il sera tenu d'effectuer des paiements au cours d'exercices futurs lorsque les biens ou les services seront reçus. Ces obligations comprennent des accords de location à long terme visant des bureaux de chancellerie, paiements de transferts et engagements de prêts en vertu des Comptes du Canada. Les principales obligations contractuelles pour lesquelles une estimation raisonnable peut être faite sont les suivantes :


(en milliers de dollars) 2009 2010 2011 2012 2013 2014
et
exerc-
ices
ultér-
ieurs
Total
Bail de locaux pour bureaux à Gatineau, Québec 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 9 000 19 000
Bail de locaux pour bureaux et stationnement à Moscou 3 000 7 000 7 000 7 000 7 000 164 000 195 000
Bail de la chancellerie à New York - consul général 3 000 3 000 3 000 3 000 1 000 - 13 000
Bail de la chancellerie à Chicago 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000 5 000 10 000
Bail de la chancellerie PRMNY à New York 1 000 1 000 2 000 2 000 2 000 9 000 17 000
Prêts et engagements non versés du Compte du Canada 2 000 - - - - - 2 000
Obligation due à la restructuration des prêts 2 400 2 400 1 200 500 - - 6 500
Paiements de transfert au Centre international des droits de la personne et du développement démocratique 5 000 5 000 5 000 4 000 - - 19 000
Total 19 400 21 400 21 200 19 500 13 000 187 000 281 500

15. Opérations entre apparentés

En vertu du principe de propriété commune, le Ministère est apparenté à tous les ministères, organismes et sociétés d'État du gouvernement du Canada. Il conclut des opérations avec ces entités dans le cours normal de ses activités et selon des modalités commerciales normales. Il a en outre reçu, au cours de l'exercice, des services d'autres ministères à titre gratuit, comme indiqué à la section a).

(a) Services fournis gratuitement par d'autres ministères :

Au cours de l'exercice, le Ministère a reçu gratuitement des services d'autres ministères (locaux, services juridiques et cotisations de l'employeur au régime de soins de santé et au régime de soins dentaires). Ces services gratuits ont été constatés comme suit dans l'état des résultats :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Locaux 28 700   28 100
    Cotisations de l'employeur au régime de soins de santé et au régime de soins dentaires 47 500   50 400
    Services juridiques 1 500   2 600
    Indemnités d'accident au travail 300   300

    Total 78 000   81 400


(b) Soldes des comptes créditeurs et débiteurs entre apparentés à la fin de l'exercice :


  •     2008   2007
        (en milliers de dollars)

    Comptes débiteurs - Autres ministères et organismes 32 271   50 912
    Comptes créditeurs - Autres ministères et organismes 43 477   21 021


(c) Administration de programmes au nom d'autres ministères :

Le Ministère compte un certain nombre de protocoles d'entente (PE) avec des ministères partenaires relativement à l'administration de programmes particuliers à l'étranger. Les charges correspondantes sont reflétées dans les états financiers des ministères partenaires, et non dans ceux du MAECI. Le Ministère a administré environ 261 000 000 $ (282 000 000 $ en 2006-2007) à l'égard d'activités de programme et d'activités opérationnelles d'autres ministères. Le MAECI a aussi recouvert environ 276 000 000 $ (310 000 000 $ en 2006-2007) en revenus au nom de ses ministères partenaires. Ces revenus ont été versés à ces derniers et sont reflétés dans les états financiers de nos ministères partenaires, et non dans ceux du MAECI.

(d) Gestion et administration des services communs :

Conformément à la politique des services communs du Conseil du Trésor (février 1997), et à la Loi sur le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, le MAECI a pour mandat de gérer l'approvisionnement des biens, services et biens immobiliers dans les missions à l'étranger. Les ministères sont tenus de recourir à ces services communs lorsqu'ils doivent appuyer les missions diplomatiques et consulaires du Canada à l'étranger.

Des PE sont en vigueur entre le MAECI et les autres ministères, ainsi qu'entre le MAECI et les cooccupants (sociétés d'État, organismes non fédéraux, et peut inclure autres ministères) pour définir les rôles et les responsabilités de toutes les parties aux missions, notamment les principes et les lignes directrices opérationnelles qui régissent la gestion et l'administration du régime des services communs, les spécifications relatives aux services et aux normes de prestation de services, le financement des services communs, les responsabilités des parties et le règlement des différends.

  • i. Services communs fournis aux autres ministères
    Pour l'année financière terminée le 31 mars 2008, les charges relatives aux modifications apportées à la représentation des ministères partenaires à l'étranger sont inscrites dans les états financiers du Ministère. Les crédits du Ministère sont rajustés selon la mise à jour annuelle des niveaux de référence (MJANR) et les crédits supplémentaires de l'exercice.

    Cette activité s'élève approximativement à 20 552 000 $ (22 800 000 $ en 2006-2007) en financement en cours d'exercice par l'intermédiaire de crédits supplémentaires et 17 776 000 $ (8 942 000 $ en 2006-2007) d'activités continues qui seront administrées par la MJANR.

  • ii. Services communs fournis aux cooccupants
    Pour l'exercice terminé le 31 mars 2008, cette activité s'élève approximativement à 7 920 000 $ (7 238 000 $ en 2006-2007) en financement en cours d'exercice.

16. Chiffres correspondants

Les chiffres de l'exercice précédent ont été reclassés afin de les rendre conformes à la présentation adoptée pour l'exercice en cours.