ARCHIVÉ - Liste de vérification pour les sites Web
Cette information est archivée parce qu'elle est désuete et n'est plus pertinente.
Contenu archivé
Information archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez obtenir cette information dans un autre format en communiquant avec nous.
Table des matières
- Normes sur la NSI
- Directive sur l'utilisation des langues officielles sur les sites Web
- Directive sur l'utilisation des langues officielles pour les communications électroniques
- NCTTI 39: Normes de l'information et de la technologie du Conseil du Trésor, Partie 1 : Norme des métadonnées du Gouvernement en direct
- Politique sur le programme de coordination de l'image de marque, Appendice A - Langues officielles
Normes sur la NSI
Partie 1 : Norme sur les adresses Web
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| E1 - Noms de domaines | ||
| E2 - Adresses de page |
Partie 2 : Norme sur l'accessibilité, l'interopérabilité et la facilité d'emploi des sites Web
Partie 3 : Norme sur la présentation commune des pages Web
Partie 4 : Norme sur le courriel
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| E1 - Adresses de courriel | ||
| E2 - Adresses de courriel génériques | ||
| E3 - Blocs‑signatures des courriels | ||
| E4 - Renvois à des tiers |
Directive sur l'utilisation des langues officielles sur les sites Web
Sites Web bilingues
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| La signature institutionnelle figure dans les deux langues officielles sur la page de bienvenue. | ||
Le nom de domaine de la page de bienvenue peut soit :
| ||
| Le message d'accueil et tout autre texte d'introduction figurent sur la page de bienvenue dans les deux langues officielles selon l'ordre prévu et la page comprend les liens de navigation « Français » et « English » afin de permettre à l'utilisateur d'avoir accès au contenu du site dans la langue officielle de son choix. | ||
| À l'intérieur du site, chaque page comprend un lien de navigation « Français » ou « English » qui permet d'accéder à la page équivalente dans l'autre langue officielle. | ||
| Les valeurs des éléments et des attributs des métadonnées pour toute page Web sont rédigées dans la langue officielle utilisée (ou les langues officielles utilisées) sur la page Web en question. On peut aussi utiliser d'autres langues de façon optionnelle. Cette exigence ne s'applique pas aux noms des éléments, des attributs ou des valeurs auxquels on se réfère au moyen des codes normalisés. | ||
Le bureau d'une institution qui affiche de l'information ou dont l'information est affichée en son nom sur un site veille à ce que
| ||
| Le bureau d'une institution qui affiche un hyperlien vers un site unilingue informe clairement l'utilisateur que le contenu de ce site n'est pas disponible dans les deux langues officielles. | ||
| Les équivalents textes et autres éléments non textuels utilisés pour décrire le but et les fonctions d'images et de graphiques affichés sur la page d'un site Web sont dans la langue de cette page. | ||
| Les messages du serveur sont dans la langue de la page consultée sur un site Web ou, si la technologie ne permet pas de choisir la langue des messages du serveur, dans les deux langues officielles. |
Sites Web unilingues
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| La signature institutionnelle figure dans les deux langues officielles sur la page de bienvenue. | ||
| La page de bienvenue comprend un message bilingue indiquant que le site fournit de l'information dans une seule langue officielle aux termes de la LLO. Ce message informe également les utilisateurs qu'un hyperlien donne accès à un autre site de la même institution qui offre des renseignements d'ordre général dans les deux langues officielles. | ||
| Si la page de bienvenue d'un site unilingue comprend un lien de navigation, celui-ci est identifié au moyen de termes tels que « Contenu » ou « Entrée » et non par le nom de la langue officielle du bureau utilisant le site électronique (c.-à-d. « Français » ou « English »). | ||
| Le message d'accueil et tout autre texte d'introduction qui figurent sur la page de bienvenue sont dans la langue officielle du site. |
Sites Web multilingues
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
Si un site Web est tenu d'être dans les deux langues officielles et utilise d'autres langues en plus du français et de l'anglais :
|
Directive sur l'utilisation des langues officielles pour les communications électroniques
Modalités relatives aux communications électroniques tenues d'être dans les deux langues officielles
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| Dans un bloc-signature, l'information paraît dans les deux langues officielles selon l'ordre prévu. |
NCTTI 39: Normes de l'information et de la technologie du Conseil du Trésor, Partie 1 : Norme des métadonnées du Gouvernement en direct
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| Les éléments Titre, Créateur, Langue, Date et Index idéologique normalisé sont obligatoires. |
Politique sur le programme de coordination de l'image de marque, Appendice A - Langues officielles
Pour tous les sites Web :
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| Au Canada, l'ordre des langues officielles dans la signature sur les articles de papeterie dépend de la langue utilisée par la majorité de la population de la province ou du territoire où se trouve le bureau fédéral émetteur ; ainsi au Québec, le français sera à gauche et dans les autres provinces et les territoires, l'anglais sera à gauche. |
Pour les sites Web internationaux :
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| Tant le français que l'anglais devront paraître dans la signature des bureaux situés à l'étranger. Cependant, la langue disposée à gauche correspondra à celle utilisée par le Secrétariat des Nations Unies pour ses communications avec le pays en question. |
Pour les sites Web multilingues :
| Exigences | Satisfaisant | Non-satisfaisant |
|---|---|---|
| Aucune langue autre que le français et l'anglais ne peut être utilisée dans la signature. Lorsqu'il est nécessaire de présenter un message dans une autre langue, il faut néanmoins respecter les exigences de la politique du gouvernement concernant l'emploi des deux langues officielles. |